Совершенно восхитительный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all
словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world
будущее совершенное непрерывное - future perfect continuous
за совершение таких преступлений - for such offences
деяние, совершенное за пределами - an act committed outside
совершенно беспомощный - utterly helpless
осужден за совершение уголовного преступления - is convicted of a criminal offence
совершенное расширение - perfect expansion
совершенная гигиена - perfect hygiene
совершенно однородное пространство - perfectly homogeneous space
совершения противоправных действий - commit illegal acts
совершенно спокойна - perfectly at ease
Синонимы к совершенно: полностью, совершенно, вполне, безраздельно, всецело, сполна, абсолютно, конечно, самостоятельно, безусловно
имя прилагательное: delightful, delicious, lovely, adorable, delectable, scrumptious, luscious, admirable, great, ravishing
словосочетание: a duck of
восхитительный запах - delightful fragrance
восхитительного - delicious
восхитительные детали - delightful details
восхитительный вид - breathtaking views
восхитительная боль - exquisite pain
восхитительная кухня - delectable cuisine
восхитительные сады - delightful gardens
восхитительный вкус - delightful taste
восхитительный ужин - delightful dinner
так восхитительно - so delightful
Синонимы к восхитительный: восхитительный, прелестный, очень вкусный, приятный, очаровательный, сладостный, прекрасный, красивый, привлекательный, чудный
Значение восхитительный: Приводящий в восхищение, очаровательный, замечательный.
Мы можем найти его в цвете позже-но эта картина восхитительна и уместна-совершенна! |
We may find one in color later-but that picture is delightful and appropriate-perfect! |
Каноник Прескот, я видела акварель, над которой вы работаете - она совершенно восхитительна. |
Canon Prescott, I saw the watercolour you've been working on - it's absolutely lovely. |
Сандвичи неизвестной мне природы, с таинственным запахом и такие восхитительные на вкус, и совершенно особенную имбирную коврижку. |
Sandwiches of unknown nature, mysteriously flavoured and quite delectable, and that very special gingerbread. |
А этот нежный цвет лица и белокурые волосы! А ее руки! Разве это не само совершенство? А шейка! Разве своей восхитительной гибкостью она не напоминает вам лебедя? |
Can one be more white and blonde? are not her hands perfect? and that neck-does it not assume all the curves of the swan in ravishing fashion? |
Там был один интерьер Марчмейн-хауса, очень английский, очень добропорядочный, но совершенно восхитительный. |
There was an interior of Marchmain House very English, very correct, but quite delicious. |
They are completely different animals. |
|
Похоже, нам нужны совершенно новые политические модели и совершенно новый взгляд на политику. |
We probably need completely new political models and completely new ways of thinking about politics. |
Этот год подходит к концу, но я хочу, чтобы вы представили конец следующего года, и это был бы восхитительный год для вас и для тех, кто вам дорог. |
So this year's kind of done, but I want you to pretend it's the end of next year, and it has been an absolutely amazing year for you and the people you care about. |
До самого заката они казались сонными, совершенно безразличными к миру. |
Until nightfall they had been almost somnolent, entirely indifferent to the world. |
Ты рассказываешь о сложной схеме, разработанной с целью совершения особо жестокого убийства. |
You're talking about a long, complicated scheme leading up to a particularly brutal murder. |
Придется строить совершенно другие взаимоотношения между Великобританией и Россией. |
There's going to have to be a very different relationship between Britain and Russia. |
Воздух не может проходить через каменную дверь, потому что она совершенно герметична. |
It can't come through the stone door, for it's air-tight, if ever a door was. |
Ни один художник, прикованный к Земле, не смог бы вообразить столь странный и восхитительный мир. |
No painter trapped on Earth ever imagined a world so strange and lovely. |
Здание было по характеру народным, простым, совершенно лишенным украшений. |
It was a simple public building utterly devoid of decoration. |
Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум. |
Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind. |
Хотя в глобальном масштабе количество актов пиратства и вооруженного разбоя в последние годы возрастало, частотность совершения вооруженного разбоя в портовых объектах снизилась. |
Although globally acts of piracy and armed robbery have increased in recent years, the incidence of armed robbery in port facilities has decreased. |
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите. |
It's loud, clear - you can hear it very clearly. |
Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками. |
They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking. |
Прошлой ночью, в 2 часа, на углу Элисон и Белмор в Рэндвике была совершена попытка ограбления банкомата. |
Last night, 2:00am, corner of Alison and Belmore Roads in Randwick, there was an attempted smash-and-grab on a cash machine. |
Комитет отмечает, что г-н Нг был выдан для предания его суду по 19 обвинениям в совершении уголовных преступлений, включая 12 пунктов обвинения, касающихся убийств. |
The Committee notes was extradited to stand trial on 19 criminal charges, including 12 counts of murder. |
В тексте 2011 года также предусмотрен совершенно новый режим в отношении приостановления процедур закупок, включая факультативное и обязательное приостановление. |
The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension. |
С другой стороны, европейские отчаявшиеся реформаторы не видят ни единого шанса на то, чтобы обтесать, приструнить или разрушить совершенно разъевшуюся бюрократию и консенсуальных политиков Континента. |
On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians. |
Делать из этого вывод, что никто не мылся, совершенно бессмысленно. |
To conclude that these warnings meant that no-one bathed is clearly nonsense. |
Кто-то считает, что это плохой подбор бойцов (я с этим согласен). Другие думают, что это плохо для бокса и/или для смешанных единоборств (с этим я не согласен). Но совершенно ясно, что бой 26 августа не всем по душе. |
Some believe it's a mismatch (I would agree), others think it's bad for boxing and/or MMA (I disagree), but it's easy to see that not everyone is excited about August 26. |
Если бы я был художником, я бы всякий раз избирал совершенно новый предмет. |
If I were a painter I should choose a different subject every time. |
Лимонад был восхитительный - ледяной, с острой кислинкой, щекочущей небо. |
The lemonade was delicious: ice-cold, and with a sharp hint of sourness that stimulated the palate. |
Не думал, что на свете есть вид совершенней, пока не увидел потрепанную шляпу. |
Didn't think the view could be anymore perfect, until I saw that beat-up trilby. |
— Я тратил деньги и людей, следя за этой Трейси Уитни, он утверждал, что она явилась в Мадрид для совершения грабежа, |
I wasted men and money and time following this Tracy Whitney, who he insisted was going to rob the Prado, |
Но Кудл видел опасность, и Дудл видел опасность, и все их сторонники и приспешники совершенно ясно предвидели опасность. |
But Coodle knew the danger, and Doodle knew the danger, and all their followers and hangers-on had the clearest possible perception of the danger. |
Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом другая я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной. |
So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting. |
Но именно подобные восхитительные услады, именно их дарит мне каждодневно это божественное создание. А вы упрекаете меня за то, что я ими наслаждаюсь! |
Yet, those are the delicious enjoyments this celestial woman daily offers me, and you reproach me for relishing them. |
Нет, если мы используем его, чтобы остановить неонациста от совершения дальнейших убийств из тюрьмы. |
Not if we're using him to stop a neo-Nazi from committing more murders from prison. |
И он стартует с великолепным визгом шин и ревом этого восхитительного V6. |
And he's off with a glorious bark and a pop from that sensational V6. |
До сегодняшнего дня, правительство США никогда не признавалось в совершении кибер атак где-нибудь в мире. |
To this day, the United States government has never acknowledged conducting any offensive cyber attack anywhere in the world. |
Она восхитительна, прелестна. |
She is exquisite, this darling. |
Вовсе нет, мадам, ваши духи восхитительны. |
No, madam, not on your life. Your perfume is exquisite |
Разве она не была бы восхитительной королевой? |
Would she not have made an admirable queen? |
У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений. |
Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes. |
Акушеры верят, что все этнические группы должны производить потомство до тех пор, пока мы не станем единой восхитительной расой цвета карамели. |
The midwives believe all ethnicities should procreate until we have one gorgeous caramel-colored race. |
Он вкусный, восхитительный, превосходный. |
It's delicious, scrumptious, outstanding. |
И я подумала, будет ли наглостью если я порошу ваш восхитительный фонограф? |
And I wonder, would it be terribly forward if I asked to borrow your marvelous phonograph? |
Он также приобретает знания о трагических результатах прогресса и о восхитительных прелестях бедности. |
He is also told about tragical consequences of progress and about wonderful pleasures of poverty. |
Святой огонь всегда придает им восхитительный мятный привкус. |
Holy Fire always gives them a delightful minty aftertaste. |
Да, это был восхитительный маленький обзор на мою новаторскую работу. |
Yeah, that was a delightful little spin on my groundbreaking work. |
От него мы легко не отделаемся, - сказал Блонде Растиньяку, увидев входящего в гостиную Люсьена, прекрасного, как никогда, и восхитительно одетого. |
We shall not find it easy to get rid of that young fellow, said Blondet to Rastignac, when he saw Lucien come in handsomer than ever, and uncommonly well dressed. |
Это было необузданно, восхитительно необузданно. |
That was brutal, deliciously brutal. |
Но вдруг изображение стабилизируется, и очертания планеты восхитительно раскрываются перед вами. |
But occasionally the image steadies and the features of the planet marvelously flash out at you. |
Были и немногие, кто приходил полюбоваться и восхититься зданием в благоговейном молчании, но это были люди, обычно не принимавшие участия в общественных движениях. |
There were a few who came, and saw, and admired the building in silence. But they were the kind who do not take part in public issues. |
Мне стоило значительных усилий оторваться от созерцания восхитительного зрелища и посмотреть ей прямо в глаза. |
I was conscious of the effort it took to raise my eyes and look up into her face. |
Я восхитительное солнце. |
I am the glorious sun. |
Is that saying that deists believe that the world is perfect? |
|
Согласно шестой поправке к Конституции Соединенных Штатов, лицу, обвиняемому в совершении преступления и привлекаемому к уголовной ответственности, гарантируется право на скорейшее судебное разбирательство. |
Under the Sixth Amendment to the United States Constitution, a person accused of a crime and facing a criminal prosecution, is guaranteed the right to a speedy trial. |
Открывшаяся в 1982 году, эта необычная и восхитительная выставка была спроектирована и установлена Жираром и по-прежнему пользуется популярностью у публики. |
Opening in 1982, this unorthodox and delightful exhibition was designed and installed by Girard, and remains popular with the public. |
Верховный Суд Соединенных Штатов может быть подвергнут импичменту за совершение государственной измены, взяточничества или тяжкого преступления или проступка. |
A Supreme Court of the United States justice may be impeached for committing treason, bribery, or a high crime or misdemeanor. |
Это не обязательно должна быть совершенная информация о каждом действии предыдущих игроков; это может быть очень мало знаний. |
This need not be perfect information about every action of earlier players; it might be very little knowledge. |
Последняя из этих миссий была совершена 31 января 1994 года, в результате чего служба F-104 с NASA Dryden завершилась после более чем 18 000 полетов. |
The last of these missions flew on 31 January 1994, bringing the F-104's service with NASA Dryden to a close after more than 18,000 flights. |
В случае принудительной проституции сторона / стороны, которые принуждают жертву к совершению нежелательных половых актов, осуществляют контроль над жертвой. |
In forced prostitution, the party/parties who force the victim to be subjected to unwanted sexual acts exercise control over the victim. |
Суд признал его виновным в преступлениях против мира и в сговоре с другими немецкими лидерами с целью совершения преступлений. |
The Court convicted him of crimes against peace and of conspiracy with other German leaders to commit crimes. |
Поэтому Арминиане стремятся следовать библейским писателям, предупреждая верующих о реальной опасности совершения отступничества. |
Therefore, Arminians seek to follow the biblical writers in warning believers about the real dangers of committing apostasy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно восхитительный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно восхитительный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, восхитительный . Также, к фразе «совершенно восхитительный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.