Совершенно беспомощный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Совершенно беспомощный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
utterly helpless
Translate
совершенно беспомощный -

- совершенно [наречие]

наречие: completely, entirely, all, altogether, absolutely, perfectly, dead, quite, complete, at all

словосочетание: every bit, every whit, through and through, all to pieces, bag and baggage, down to the ground, neck and crop, to the world

- беспомощный

имя прилагательное: helpless, powerless, feckless, shiftless, aidless



Я чувствовала себя такой несчастной, беспомощной и совершенно потерянной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am confused and have lost hope. I felt lost.

Порой она его ненавидела, ей до смерти хотелось его унизить, но она чувствовала себя совершенно беспомощной: она больше не имела над ним власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hated him sometimes, and she longed to humble him; but she found herself singularly powerless; she did not know which way to handle him.

Страна оказалась совершенно беспомощной в экономическом смысле, и только резкая девальвация и наличие неиспользуемых промышленных мощностей позволили ей постепенно оправиться от удара, увеличив производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country lay economically helpless, and only a sharp devaluation and an excess of unused industrial capacity allowed it to rise as domestic production gradually replaced imports.

Но если эта сила считывает наши ДНК и при помощи ультразвука переносит коды вируса к выборочным целям, мы совершенно беспомощны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if it's reading our DNA and using ultrasound to transmit virus codes at specific targets, we're completely helpless.

И компромисс может быть совершенно никчёмным, если он причиняет вред людям, не сидящим за столом переговоров, беспомощным и уязвимым, людям, которых мы обязаны защищать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And compromises can be thoroughly rotten if they harm people who are not at the table, people who are vulnerable, disempowered, people whom we have an obligation to protect.

Где-то там, в лапах слюнявого психопата, одна девочка... Совершенно беспомощная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young girl who's out there somewhere, helpless in the hands of a drooling lunatic.

Он вызывает ассоциации с чем-то ущербным, совершенно не учитывая потенциал, способности и возможности, вместо этого уделяя первостепенное внимание беспомощности и недостаткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It detonates a mindset of less than that utterly disregards capacity, ability, potential, instead prioritizing brokenness and lack.

Муж был совершенно беспомощен, не мог двинуть ни рукой, ни ногой, не ворочал языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie was totally helpless. He could neither talk nor move.

Это испуганный, отчаявшийся, беспомощный кролик, он совершенно не способен руководить отделением без помощи нашей мисс Гнусен и понимает это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a frightened, desperate, ineffectual little rabbit, totally incapable of running this ward without our Miss Ratched's help, and he knows it.

А теперь, прижимаясь к хозяину. Белый Клык по собственной воле ставил себя в совершенно беспомощное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, with the love-master, his snuggling was the deliberate act of putting himself into a position of hopeless helplessness.

Ну, тут он ощетинивается, ворчит и наконец вопит в голос, но практически он совершенно беспомощен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he grumbles and he bristles and he bellows, but he's really quite helpless.

Крикетт совершенно беспомощна в сложной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, Crickett has completely cracked under pressure.

Они были совершенно беспомощны перед законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were utterly without operation in law.

Тревор подошел к её сумке, открыл её. Совершенно бесполезно было пытаться остановить его. Трейси беспомощно смотрела, как он вынул замшевый мешочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trevor was at her suitcase, opening it. It was useless to try to stop him. Tracy watched as he reached inside and pulled out the chamois bag.

Как Кэйд? - спросила совершенно оторопевшая Скарлетт, беспомощно стараясь чем-то заполнить тягостное молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is Cade? asked Scarlett, utterly at a loss but fumbling for some words to break the awkward silence.

Они окажутся совершенно беспомощными в руках этого ноттингхиллского убийцы, если он заберется к ним в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would be helpless in the hands of a desperate fellow like this Notting Hill criminal if he could once effect an entrance.

Но затем они попадают в центрифугу и становятся совершенно беспомощными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then they enter a centrifuge and are rendered completely helpless.

Рослый, сильный мужчина, а совершенно беспомощен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big and strong as he was, he was helpless.

Лодка беспомощно покачивалась на совершенно затихшем море, и застывший воздух не подавал ни малейших надежд на бриз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longboat rolled drearily on an empty, windless sea, and the stagnant, overcast sky gave no promise of any breeze.

Если я своим описанием внушил вам мысль, что башни были совершенно беспомощными, то спешу добавить: это не совсем так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If by this description I seem to imply that the towers were defenceless, then I must add that this was not so.

Старое правительство удовлетворилось их неэффективностью и совершенно беспомощным идиотизмом и считало, что если они не уйдут в отставку, то будут изгнаны из города ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old government had become satisfied of their inefficiency and utterly helpless imbecility, and believed if they did not resign they would be run out of town ...

Кроме того. Белый Клык чувствовал себя совершенно беспомощным, и все его существо восставало против такого унижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it was a position of such utter helplessness that White Fang's whole nature revolted against it.

До самого заката они казались сонными, совершенно безразличными к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until nightfall they had been almost somnolent, entirely indifferent to the world.

Придется строить совершенно другие взаимоотношения между Великобританией и Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's going to have to be a very different relationship between Britain and Russia.

Подсудимые обвиняются в подготовке к совершению убийства при помощи оружия массового поражения и двойном убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Defendants are charged with conspiracy To commit murder with a weapon of mass destruction And two counts of murder.

Наверно что-то случается, когда у тебя появляется ребенок, из-за чего ты совершенно теряешь разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe something happens when you have a kid that makes you completely lose your mind.

Некоторые офицеры ВПС, признанные виновными в совершении преступных действий, нарушении субординации или издевательском обращении, были уволены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several TPF officers have been found guilty of criminal charges, insubordination or harassment and have been dismissed.

Исламский революционный суд признал их виновными в совершении убийства и торговле наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were found guilty by an Islamic Revolutionary Court of murder and drug trafficking.

Прошлой ночью, в 2 часа, на углу Элисон и Белмор в Рэндвике была совершена попытка ограбления банкомата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, 2:00am, corner of Alison and Belmore Roads in Randwick, there was an attempted smash-and-grab on a cash machine.

Комитет отмечает, что г-н Нг был выдан для предания его суду по 19 обвинениям в совершении уголовных преступлений, включая 12 пунктов обвинения, касающихся убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee notes was extradited to stand trial on 19 criminal charges, including 12 counts of murder.

Вы не будете использовать Facebook для совершения незаконных, вводящих в заблуждение, вредоносных либо дискриминационных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not use Facebook to do anything unlawful, misleading, malicious, or discriminatory.

Совершенно недопустимо, чтобы заслуженные работницы и крестьянки становились жертвами модельеров на 40-м году существования нашей республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot be possible, that the stouter workers and farmer's wifes... are punished by the fashion combinates after the 40th year of the existence of our Republic!

Не думал, что на свете есть вид совершенней, пока не увидел потрепанную шляпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't think the view could be anymore perfect, until I saw that beat-up trilby.

Мисс Нанси он очень понравился, а вдова, совершенно очарованная своим новым жильцом, пригласила его на завтрак вместе с мистером Найтингейлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Nancy was well pleased with him; and the widow, quite charmed with her new lodger, invited him, with the other, next morning to breakfast.

Но Кудл видел опасность, и Дудл видел опасность, и все их сторонники и приспешники совершенно ясно предвидели опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Coodle knew the danger, and Doodle knew the danger, and all their followers and hangers-on had the clearest possible perception of the danger.

Моя последняя песня будет совершенно другой. Под словом другая я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, for my last song, I'd like to play something really different... and by different, I mean that this one's mildly uplifting.

Я знаю, что вы чувствуете себя беспомощным сейчас, но вы все контролируете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're feeling powerless right now, But you're in control.

Все, кто издевался над тобой, кто оскорблял тебя, унижал тебя, кто думал, что ты слаб, беспомощен и жалок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone who ever bullied you, who ever hurt you, belittled you, who thought that you were weak and worthless and small.

Да, - показал Нуартье с выражением особенно ужасным, потому что все способности этого несчастного, беспомощного старика были сосредоточены в его взгляде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, indicated Noirtier, with an expression the more terrible, from all his faculties being centred in his glance.

У любого из старой команды были бы необходимые навыки и мотив для совершения этих преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone from the old detail would have had the requisite skills and the motive to carry out these crimes.

Мы беспомощно катились по высокой траве, а когда нам наконец удалось остановиться, на нас дождем посыпались горящие щепки и битые кирпичи - ими была усыпана вся почва вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tumbled helplessly through the long grass, and when at last we stopped there was a rain of burning timber and broken masonry, crashing to the soil about us.

Еще с минуту Г ерхардт стоял неподвижно, приоткрыв рот; странная беспомощность овладела им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerhardt stood there motionless another minute or so t his jaw fallen and a strange helplessness upon him.

Сходя с крыльца на двор, она уронила костыль и беспомощно остановилась на ступенях, вцепившись в струну перил прозрачными руками, тонкая, слабенькая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming down the steps into the yard, she let her crutch fall, and stood helplessly on the step, holding on to the balustrade with her transparent, thin, fragile hands.

мальчик отождествил себя с жертвами, с животными, со своими беспомощными друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the boy is identified with the victims, with animals with his helpless friends.

Ночует на сеновале, с четырьмя беспомощными детьми на руках, да притом очутился как раз на пути наступающей немецкой армии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleeping in a hay-loft, with four children utterly dependent on him, straight in the path of the invading German Army!

Но тетушка Питти этого не знала и вообще не очень-то разбиралась в мужчинах, и она беспомощно разводила своими маленькими пухлыми ручками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Pitty knew nothing about men, either with their backs up or otherwise, and she could only wave her fat little hands helplessly.

Совершенная группа во главе с Очаровательным принцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group is perfect since Prince Charming is included.

Тогда, еще более недвижный и беспомощный, нежели статуя, сброшенная с пьедестала, я склонился на край подоконника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I fell back into the embrasure of the window, more rigid, more feeble than a statue torn from its base.

Первые две собаки быстро оправились от пережитого, но третья собака страдала хроническими симптомами клинической депрессии в результате этой воспринимаемой беспомощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first two dogs quickly recovered from the experience, but the third dog suffered chronic symptoms of clinical depression as a result of this perceived helplessness.

Значит ли это, что деисты верят в то, что мир совершенен?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that saying that deists believe that the world is perfect?

Тем временем Гэндальф беспомощно наблюдает, как Азог и армия орков маршируют от Дол Гулдура к Одинокой горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Gandalf watches helplessly as Azog and an Orc army march from Dol Guldur towards the Lonely Mountain.

Все эти вещи работают вместе, чтобы предотвратить изнурительное поведение, связанное с приобретенной беспомощностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these things work together to prevent the debilitating behaviors that are associated with learned helplessness.

Расовое профилирование, красная линия и отсутствие возможностей для получения образования, профессиональной подготовки и работы привели к тому, что афроамериканские жители города почувствовали себя беспомощными и бесправными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Racial profiling, redlining, and lack of opportunity in education, training, and jobs led the city's African-American residents to feel powerless and disenfranchised.

Верховный Суд Соединенных Штатов может быть подвергнут импичменту за совершение государственной измены, взяточничества или тяжкого преступления или проступка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Supreme Court of the United States justice may be impeached for committing treason, bribery, or a high crime or misdemeanor.

Архангел преследует Анкоридж, приводя к тому, что охотники во главе с Масгардом захватывают Анкоридж и оставляют его беспомощным на льду, чтобы его съели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arkangel chases Anchorage, leading to the Huntsmen led by Masgard capturing Anchorage and leaving it helpless on the ice to be eaten.

Это не обязательно должна быть совершенная информация о каждом действии предыдущих игроков; это может быть очень мало знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This need not be perfect information about every action of earlier players; it might be very little knowledge.

В случае принудительной проституции сторона / стороны, которые принуждают жертву к совершению нежелательных половых актов, осуществляют контроль над жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In forced prostitution, the party/parties who force the victim to be subjected to unwanted sexual acts exercise control over the victim.

Суд признал его виновным в преступлениях против мира и в сговоре с другими немецкими лидерами с целью совершения преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court convicted him of crimes against peace and of conspiracy with other German leaders to commit crimes.

Поэтому Арминиане стремятся следовать библейским писателям, предупреждая верующих о реальной опасности совершения отступничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, Arminians seek to follow the biblical writers in warning believers about the real dangers of committing apostasy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совершенно беспомощный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совершенно беспомощный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совершенно, беспомощный . Также, к фразе «совершенно беспомощный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information