Сократить число сотрудников - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ликвидировать или сократить текучесть рабочей силы - eliminate or reduce labor turnover
сократились - decreased
сократить общее число - reduce the overall number
сократить голову - cut your head off
сократить финансирование - cut funding for
сократилось со - has declined since
сократить как - reduce both
сократилось примерно - decreased by about
чтобы сократить время отклика - to shorten response times
сократить расходы на здравоохранение - reduce healthcare costs
Синонимы к сократить: короткий, рассчитать, выбросить, свернуть, свести, успокоить, краткий, снизить, вылететь
имя существительное: number, date, numeric, tally, tale
сокращение: n., No.
целое число - integer
третье число - the third number
большее число - larger number
число итераций - the number of iterations
максимальное число записей - maximum number of entries
достаточное число образцов - a sufficient number of samples
множественное число обществ - plural societies
число, которое имеет - number that has
число градаций - number of grades
умножение вектора на число - vector-number multiplication
Синонимы к число: число, номер, количество, большое количество, многочисленность, группа, дата, срок, время, период
Значение число: Понятие количества, величина, при помощи к-рой производится счёт.
сотрудник иммиграционной службы - immigration officer
бывший сотрудник - former employee
другие соответствующие сотрудники - other appropriate personnel
выплаты сотрудникам - employee compensation
сотрудники уволены - employees dismissed
Сотрудник по правам ребенка - child rights officer
сотрудник сотрудник - fellow officer
обратная связь сотрудник - employee feedback
национальное общественное здравоохранение и медицинское обслуживание сотрудника - national public health and medical officer service
не относится к сотрудникам - not applicable to staff
Синонимы к сотрудников: служащий, сотрудник, работник
Некоторые американские работодатели начали изучать программы медицинских поездок как способ сократить расходы на медицинское обслуживание сотрудников. |
Some US employers have begun exploring medical travel programs as a way to cut employee health care costs. |
Как работодатель с равными возможностями, мы поощряем разнообразие и постоянно предпринимаем шаги, чтобы сократить время работы наших сотрудников. |
As an equal opportunity employer, we encourage diversity and constantly take steps to reduce crunch time for our employees. |
Некоторые организации используют этот подход в надежде повысить творческий потенциал, сократить расходы или сократить штат сотрудников. |
Some organizations have taken this approach in hopes of increasing creativity, reducing costs, or downsizing. |
Они решили сократить штат сотрудников и приложить дополнительные усилия для обеспечения дорогостоящих продаж от громких захоронений. |
They had decided to reduce the number of staff, and put extra efforts into securing expensive sales from high-profile burials. |
Это значит, что всем придётся уменьшить зарплату, уволить сотрудников, сократить суточные. |
That means everyone's gonna have to take pay cuts, fire staffers, cut per diem. |
Ее уволили в 1938 году, когда газета решила сократить штат сотрудников. |
She was fired in 1938 when the newspaper chose to trim its workforce. |
Финансирование сократилось настолько сильно, что многие публичные библиотеки были вынуждены сократить свой рабочий день и освободить сотрудников. |
Funding has dwindled so badly that many public libraries have been forced to cut their hours and release employees. |
Преднамеренное сокращение постоянных сотрудников в стремлении обеспечить организации более эффективную работу и сократить расходы. |
The deliberate reduction of permanent employees in an effort to provide an organization more efficient operations and to cut costs. |
Меньшее число сотрудников также представляет собой риск для безопасности, если владельцы установок решат сократить расходы, назначив еще меньше вспомогательного персонала для каждого реактора. |
Fewer staff members is also a safety risk if plant owners decide to cut corners by assigning even fewer support staff to each reactor. |
Если фирма предвидит падение спроса,она может сократить число сотрудников. |
If a firm anticipates a fall in demand, they might cut back on hiring. |
И я говорю клиенту: если вы пойдете на сотрудничество, на четыре года вы можете вдвое сократить налоговые выплаты. |
So I said to the client if you go for incorporation you could get 50% off your tax over four years. |
Кроме того, он считает, что стандартные рабочие часы могут сократить рабочее время отдельных сотрудников и не увеличат их фактический доход. |
In addition, he believes that standard working hours may decrease individual employees' working hours and would not increase their actual income. |
Такой подход усилит необходимость сотрудничества между общинами и сократит до минимума опасность возвращения к какой-либо форме доминирования одной группы над другой или диктатуры. |
This would reinforce the need for inter-communal cooperation and minimize the risk of a return to any form of communal domination or dictatorship. |
Радикальный план предусматривает сократить к субботе 447 сотрудников, то есть четверть штата, чтобы обеспечить выплату миллионных штрафов, которые начнутся в пятницу. |
The Doomsday Plan calls for laying off 447 employees, almost a quarter of the workforce, by Saturday in order to accommodate the million-dollar-a-day fines that begin Friday. |
Таким образом, розничные магазины смогли существенно сократить число сотрудников, необходимых для управления магазином. |
By doing this, retail stores have been able to substantially reduce the number of employees needed to run the store. |
В январе 2014 года сообщалось, что Intel сократит около 5000 рабочих мест из 107 000 своих сотрудников. |
In January 2014, it was reported that Intel would cut about 5,000 jobs from its work force of 107,000. |
Три года спустя напряженные финансовые условия вынудили организацию резко сократить штат сотрудников-с 250 в 1992 году до 50. |
Three years later strained finances forced the organization to drastically cut its staff, from 250 in 1992 to 50. |
Предоставление кофе сотрудникам популярно среди работодателей, так как сотрудники, скорее всего, не покинут рабочее место, чтобы купить кофе, что впоследствии сократит потерянное рабочее время. |
Providing coffee to employees is popular among employers since employees will likely not leave the workplace to purchase coffee, subsequently reducing lost work time. |
SmartWool имеет две команды по корпоративной устойчивости, которые управляются сотрудниками, цель которых-сократить ежегодное потребление энергии и воды на 20% и отходы на 50%. |
SmartWool has two employee-driven corporate sustainability teams whose goal is to reduce annual energy and water usage by 20% and waste by 50%. |
В рамках программы реструктуризации сотрудники подвергшегося ревизии ведомства будут уволены, в результате чего его штат сократится вдвое. |
Members of the accounting department will be fired as part of a restructuring programme that will reduce FDA staff by half. |
Для расширения сельскохозяйственной торговли в регионе африканские страны должны укрепить региональное сотрудничество и сократить число препятствий для трансграничной торговли. |
To enhance agricultural trade within the region, African countries should strengthen regional cooperation and reduce cross-border trade restrictions. |
Наряду с хорошим, быстрым отборочным ходом, можно использовать ряд других методов, которые помогут сократить количество бегунов, получающих хорошие прыжки при краже баз. |
Along with having a good, quick pickoff move, a number of other techniques can be used to help cut down on base-runners getting good jumps at stealing bases. |
В ряде случаев сотрудники подвергались унижениям и физическому насилию во время их ареста и задержания. |
Staff members were, in a number of instances, subjected to humiliating treatment and physical abuse during their arrests and detentions. |
К Суду была также обращена просьба запретить сотрудникам СОБ применять по отношению к нему пытки. |
The Court was also requested to forbid the GSS to torture him. |
Есть районы, где нам пришлось наполовину или на 25 процентов сократить рацион питания. |
There are places where we have had to cut rations in half or by 25 per cent. |
На уровне секретариата в Управлении Верховного комиссара будут назначены два сотрудника по связи с НПО. |
At the secretariat level, two NGO liaison officers would be appointed at the Office of the High Commissioner. |
Предполагается, что вследствие применения ныне действующего законодательства и принимаемых мер в связи с изменением климата приземный уровень ОЗ несколько сократится. |
The slight decline in ground-level O3 was expected to result from current legislation and current policies addressing climate change. |
Давай не будем притворяться, что Джон - твой первый сотрудник. |
Let's not pretend that John is your first helper monkey. |
Ведущие сотрудники банка, работающие в регионах долгое время, например, Джим Адамс в Танзании и Уганде или Дэвид Доллар в Китае, имеют завидную репутацию. |
Senior Bank staff deployed in regions for long periods, such as Jim Adams in Tanzania and Uganda, or David Dollar in China, have enviable track records. |
Регистрации, сделанные сотрудниками, необходимо рассчитывать, утверждать и перемещать ежедневно. |
Registrations made by workers must be calculated, approved, and transferred daily. |
Как заявил Washington Post все тот же сотрудник Госдепартамента: «Пойдем ли мы дальше, будет зависеть от событий на месте». |
An unnamed State Department official told the Washington Post: “Whether we take it farther will depend on events on the ground.” |
An operative made a play for the package. |
|
Maybe help you minimise your losses a little. |
|
Они лучшие сотрудники Луиса. |
They're Louis's first class of associates. |
Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов.. |
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item. |
А потом, Гектор решил не ждать, будут ли отзывы на Гамлет Зейна достаточно хороши для встречи с Эль Осо, и сократить потери. |
Then, rather than wait to see if Zane's Hamlet reviews are good enough to meet with El Oso, Hector decides to cut his losses. |
Очевидно, комитет сократится до меня и 2 других парней, так что прослушивание к Чипу продолжается. |
(Chuckles) Well, apparently, the committee seat is down to me and two other guys, so the audition for chip continues. |
I'm just really, really trying to cut back, you know. |
|
Британские и американские сотрудники разведки. |
'There were some British and American intelligence officers. |
Anyone that worked for Torchwood was killed in action. |
|
Я был адвокатом в восемнадцать, так что знаю, что детективы не могут сократить патрулирование. |
I was an attorney at 18, so I know that detectives can't cut police patrols. |
Можно создавать отчеты о продажах и предоставлять удаленный доступ к компьютерным отчетам корпоративным офисам, менеджерам, специалистам по устранению неполадок и другим уполномоченным сотрудникам. |
Sales records can be generated and remote access to computer reports can be given to corporate offices, managers, troubleshooters, and other authorized personnel. |
На мой взгляд, цитаты просто нужно сократить в разделе Внешний вид. |
In my opinion, the quotes just need to be shortened in the Appearance section. |
В этом стиле и теории негативное поведение наказывается, а сотрудники мотивируются через стимулы. |
In this style and theory, negative behavior is punished and employees are motivated through incentives. |
Некоторые дорогие товары будут находиться в запертом ящике, требующем, чтобы сотрудник получал товары по запросу клиента. |
Some expensive merchandise will be in a locked case requiring an employee to get items at a customer's request. |
Тем не менее, если НОК и их участники согласны, то Исполнительный совет МОК может сократить или отменить этот период. |
However, if the NOCs and IF involved agree, then the IOC Executive Board may reduce or cancel this period. |
Такие метамфетаминовые лаборатории иногда обнаруживаются, когда сотрудники экстренных служб реагируют на пожары из-за неправильного обращения с летучими или легковоспламеняющимися материалами. |
Such methamphetamine labs are sometimes discovered when emergency personnel respond to fires due to improper handling of volatile or flammable materials. |
В августе 2010 года сотрудники налоговой службы создали для конференции обучающий видеоролик на тему Звездного пути. |
In August 2010, the members of the Internal Revenue Service created a Star Trek themed training video for a conference. |
Эти машины не взимают плату за чашку, но часто предоставляют обходной слот, где сотрудник может добавить свои собственные кофейные зерна. |
These machines do not charge per cup, but often provide a bypass slot where the employee can add their own coffee beans. |
Например, в штате Алабама можно наблюдать, как сотрудник исправительного учреждения наблюдает за 250-300 особо опасными преступниками в течение длительного периода времени. |
For example, in the state of Alabama, it’s possible to witness a correctional officer supervising up to 250-300 high-risk offenders for an extended period of time. |
В то время это был редкий акт сотрудничества, и ФБР разрешило снимать сцены в Академии ФБР в Квантико; некоторые сотрудники ФБР даже выступали в эпизодических ролях. |
In what was a rare act of cooperation at the time, the FBI allowed scenes to be filmed at the FBI Academy in Quantico; some FBI staff members even acted in bit parts. |
Сотрудники Midway хотели убрать комические элементы из предыдущих названий Mortal Kombat, поэтому они сосредоточились на создании смертельных случаев. |
The Midway staff wanted to remove the comical elements from the previous Mortal Kombat titles, so they focused on the making of the Fatalities. |
HVDC и FACTS помогают сократить выбросы CO2, соответственно минимизируя потери электроэнергии и обеспечивая баланс и эффективность высоковольтных сетей передачи. |
HVDC and FACTS both help reduce CO2 emissions by respectively minimizing power losses and ensuring the balance and efficiency of high-voltage transmission networks. |
Чтобы сократить шаг лошади, всадник сидит выше и удлиняет позвоночник. |
To shorten the horse's stride, the rider sits taller and lengthens the spine. |
Но потребности в техническом обслуживании были настолько минимальны, что ни один живой сотрудник Fenwal Controls не видел внутреннюю часть системы зажигания. |
But maintenance needs were so minimal that no living Fenwal Controls employee had seen the interior of the ignition system. |
В то время в нем работало 4964 штатных сотрудника, эквивалентных штатному расписанию, а показатель отсутствия по болезни составлял 3,97%. |
At that time it had 4964 full time equivalent staff and a sickness absence rate of 3.97%. |
Они также пообещали значительно сократить выбросы углекислого газа к 2030 году и достичь нулевого уровня выбросов углекислого газа к 2045 году. |
They also promised to significantly reduce carbon emissions by 2030 and hit zero carbon emissions by 2045. |
Несколько европейских стран предложили сократить или запретить HFT из-за опасений по поводу волатильности. |
Several European countries have proposed curtailing or banning HFT due to concerns about volatility. |
В письме, отправленном сотрудникам в апреле 2012 года, Томпсон повторил свое мнение о том, что клиенты должны быть на первом месте в Yahoo. |
In an email sent to employees in April 2012, Thompson reiterated his view that customers should come first at Yahoo. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сократить число сотрудников».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сократить число сотрудников» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сократить, число, сотрудников . Также, к фразе «сократить число сотрудников» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.