Солнцу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Стоит отметить, что только гравитация Солнца притягивает судно к солнцу—нет никакого аналога тому, как парусник лавирует к наветренной стороне. |
It is worth noting that only the Sun's gravity pulls the craft toward the Sun—there is no analog to a sailboat's tacking to windward. |
Солнечную печь поворачивают к Солнцу и оставляют до тех пор, пока пища не будет приготовлена. |
A solar oven is turned towards the sun and left until the food is cooked. |
Городские физиономии, которые здесь совсем неуместны, - ответил Кестер. - Мы никак не можем привыкнуть к солнцу. |
Town faces, that don't fit here, said K?ster. We can't get used to the sun. |
She was floating higher and higher now, ever closer to the sun. |
|
Может ли объект вроде Юпитера, находясь близко к Солнцу, избавиться от всего своего газа? |
Could you have started with something like Jupiter that was actually close to the Sun, and get rid of all the gas in it? |
Что касается двух соседних планет-Венеры, расположенной ближе к Солнцу, и Марса, расположенного дальше от Солнца, - то ни одна из них, по-видимому, не поддерживает жизнь. |
Concerning the two planets that adjoin us, Venus on the side nearer the Sun, and Mars on the side further away from the Sun, neither appears to support life. |
Это означает, что когда Плутон находится ближе всего к Солнцу, он находится на самом дальнем расстоянии от плоскости Солнечной системы, предотвращая столкновения с Нептуном. |
This means that when Pluto is closest to the Sun, it is at its farthest above the plane of the Solar System, preventing encounters with Neptune. |
К счастью, я могу теперь ориентироваться по солнцу. |
By good luck the sun guides me. |
Комбинированный эффект заключается в том, что близость к Солнцу происходит в разные астрономические сезоны. |
The combined effect is that proximity to the Sun occurs during different astronomical seasons. |
На ладони лежала горстка кукурузной муки, он дохнул на нее, прошептал несколько слов и бросил эту щепоть белой пыли навстречу встающему солнцу. |
A pinch of corn meal lay white on the palm; he breathed on it, murmured a few words, then threw it, a handful of white dust, towards the sun. |
Тогда он пошел к солнцу. Но когда он дошёл до солнца, то нашёл там лишь увядший подсолнух... |
So, then she went to the sun but when she got to the sun, it was a wilted sunflower. |
Они спаслись, но, к сожалению, Икар не внял предостережениям отца и подлетел слишком близко к Солнцу. |
They escaped, but sadly Icarus did not heed his father's warnings and flew too close to the sun. |
When we watch Frosty the Snowman, he roots for the sun. |
|
На одну целую одну десятую градуса изменился угол подхода к солнцу. |
But it changes our angle of approach to the sun by 1.1 degrees. |
Такой материал сопротивляется теплу от прохождения близко к Солнцу и все еще остается достаточно прочным. |
Such material resists the heat of a pass close to the Sun and still remains reasonably strong. |
Он также предполагает наличие второй силы внутри каждой планеты, которая притягивает ее к Солнцу, чтобы она не улетела по спирали в космос. |
He also suggests a second force within every planet itself that pulls it towards the Sun to keep it from spiraling off into space. |
На бледных лицах, обращенных к ласковому осеннему солнцу, читался блаженный покой. |
Their pale faces, turned toward the mild late autumn sun, radiated a blissful calm. |
” So then we went toward the setting of the sun. |
|
В пределах Солнечной системы земные планеты-это внутренние планеты, наиболее близкие к Солнцу, то есть Меркурий, Венера, Земля и Марс. |
Within the Solar System, the terrestrial planets are the inner planets closest to the Sun, i.e. Mercury, Venus, Earth, and Mars. |
Непрозрачность этих теней будет варьироваться в зависимости от направления солнечного камня к Солнцу. |
The opacities of these shadows will vary depending on the sunstone's direction to the sun. |
Можешь ты обратить свой взор к восходящему солнцу? |
Canst thou fix thine eye on the morning? |
The blind man sat in a chair, his face lifted into the sun. |
|
Поэтому когда северное полушарие обращено к солнцу, во время наших весны и лета, молодая листва вдыхает углекислый газ, и его количество в атмосфере снижается. |
And so, when the Northern Hemisphere is tilted toward the sun, as it is in our spring and summer, the leaves come out and they breathe in carbon dioxide, and the amount in the atmosphere goes down. |
Это было нелегко, но мы все же поднялись и неуверенными шагами двинулись прочь от зарослей, навстречу солнцу. |
We rose painfully, and walked haltingly away from the vegetation, towards the sun. |
Его орбита по форме похожа на яйцо, поэтому Плутон сильно приближается к Солнцу и сильно удаляется от него. |
Its orbit Is sort of shaped like an egg. Pluto's orbit causes it to get Significantly closer to the sun |
О, как пылает моя душа, когда я смотрю в твои спокойные и властные глаза, Подобные солнцу в небе, товарищ Наполеон! |
Oh, how my soul is on □ DFire when I gaze at thy Calm and commanding eye, □ □Like the sun in the sky, □□Comrade Napoleon! |
Гурджары в основном поклонялись Солнцу, и некоторые из храмов солнца были возведены ими в средневековый период. |
The Gurjars were essentially sun worshipers and some of the sun temples were erected by them during the medieval period. |
Не подставляешь глаза палящему солнцу. |
You have not exposed your eyes to the suns burning rays. |
Люди поклонялись стольким вещам: солнцу, звёздам, буре. |
People have worshipped so many different things - the sun, the stars, the storm. |
Звезды, подобные Солнцу, также сфероидальны из-за влияния гравитации на их плазму, которая является свободно текущей жидкостью. |
Stars like the Sun are also spheroidal due to gravity's effects on their plasma, which is a free-flowing fluid. |
Я окрестил ее Мария дель Соль - она мой первенец - и посвятил ее ослепительному солнцу Кастилии, но мать зовет ее Салли, а братец -Мордашкой. |
I christened her Maria del Sol, because she was my first child and I dedicated her to the glorious sun of Castile; but her mother calls her Sally and her brother Pudding-Face. |
Старина Монтэг вздумал взлететь к солнцу, и теперь, когда ему обожгло крылышки, он недоумевает, как это могло случиться. |
Old Montag wanted to fly near the sun and now that he's burnt his damn wings, he wonders why. |
Древние люди поклонялись Солнцу и луне |
Ancient Koreans worshipped the sun and the moon |
As I came up the mountain out of the misty valley into the sun... |
|
Поскольку Венера ближе к Солнцу, чем Земля, она проходит мимо Земли по своей орбите. |
Because Venus is closer to the Sun than the Earth, it passes the Earth during its orbit. |
Солнечные собаки окрашены в красный цвет с той стороны, которая ближе к Солнцу; дальше цвета переходят от оранжевого к синему. |
Sun dogs are red-colored at the side nearest the Sun; farther out the colors grade through oranges to blue. |
Коллекторы с плоскими пластинами являются продолжением идеи поместить коллектор в духовку -подобную коробку со стеклом, обращенным прямо к Солнцу. |
Flat plate collectors are an extension of the idea to place a collector in an 'oven'-like box with glass directly facing the Sun. |
Chimborazo volcano, the closest point to the Sun. |
|
Это явление носит несколько периодический характер с интервалом в 28,5 лет, когда Северное полушарие Сатурна больше всего наклоняется к Солнцу. |
The phenomenon is somewhat periodic at 28.5-year intervals, when Saturn's northern hemisphere tilts most toward the Sun. |
В 2014 году Льюис дебютировала в кино в роли второго плана Елены в мюзикле романтической комедии прогулка по солнцу. |
In 2014, Lewis made her film debut in the supporting role of Elena in the romantic comedy musical, Walking on Sunshine. |
Это время потребовалось бы Солнцу, чтобы вернуться в стабильное состояние, если бы скорость выработки энергии в его ядре внезапно изменилась. |
This is the time it would take the Sun to return to a stable state, if the rate of energy generation in its core were suddenly changed. |
Главная дверь выходит на восток, навстречу восходящему солнцу. |
The main door faces the east, towards the rising sun. |
Поскольку он вращается вокруг Солнца, одна полярная область Аррокота постоянно обращена к Солнцу, а другая - в сторону. |
As it orbits around the Sun, one polar region of Arrokoth faces the Sun continuously while the other faces away. |
We left the winter seas behind... and sailed under the hot sun south. |
|
На другой стороне орбиты Урана ориентация полюсов по отношению к Солнцу обратная. |
At the other side of Uranus' orbit the orientation of the poles towards the Sun is reversed. |
Гостиные находятся на южной стороне, главный фасад обращен к утреннему солнцу. |
The living rooms are on the south side, the main façade facing the morning sun. |
Такая планета была бы немного ближе к Солнцу, чем среднее расстояние до Земли. |
Such a planet would be slightly closer to the Sun than Earth's mean distance. |
Одолеваемый головокружением, которое давал ему полет, Икар взмыл в небо, но при этом он подошел слишком близко к Солнцу, которое из-за жары расплавило воск. |
Overcome by the giddiness that flying lent him, Icarus soared into the sky, but in the process he came too close to the sun, which due to the heat melted the wax. |
Находясь ближе к Солнцу, чем Земля, планета часто изображалась более теплой, но все еще пригодной для жизни людей. |
Closer to the Sun than Earth, the planet was frequently depicted as warmer, but still habitable by humans. |
Они не могут позволить себе тратить время попусту, поэтому вертятся, определяя направление по солнцу. |
They can't afford to waste a second getting lost, so they spin to take a bearing from the sun. |
Они ориентрованы на восток в знак поклонения Солнцу. |
They're facing east to worship the rising sun. |
We stand firm as our branches reach for the sun. |
|
Простите, - не сдавалась девица в первом ряду, -я регулярно хожу в церковь и не вижу, чтобы там поклонялись солнцу. |
Excuse me? the girl in front said. I go to church all the time, and I don't see much sun worshiping going on! |
Они уже миновали Самос, Делос и Лебинтос, когда мальчик, забывшись, начал подниматься к Солнцу. |
They had passed Samos, Delos and Lebynthos by the time the boy, forgetting himself, began to soar upward toward the sun. |
Эхнатон придавал большое значение поклонению египетскому Солнцу, что видно из многих художественных изображений связи между фараоном и его семьей. |
Akhenaten placed much emphasis on the worship of the Egyptian sun which can be seen from many artistic depictions of a connection between the Pharaoh and his family. |
Подобно Солнцу, планеты восходят на Востоке и заходят на Западе. |
Like the sun, the planets appear to rise in the East and set in the West. |
- звезда, аналогичная солнцу - star similar to the sun
- аналогичная солнцу - analogous to the sun
- по солнцу - cum sole
- обращенный к солнцу - sunward
- по направлению к солнцу - sunward
- по солнцу (идти, двигаться) - the sun (go, go)
- радоваться солнцу - enjoy the sun
- сторона обращенная к солнцу - sunward side
- близко к солнцу - close to the sun
- к солнцу - towards the sun
- иллюзия наклона к Солнцу - "lean on the sun illusion"
- лететь к солнцу - fly to the sun
- лицом к солнцу - face the sun
- чувствительность к солнцу - sensitivity to the sun
- повернуться лицом к солнцу - set one's face towards the sun
- слишком близко к солнцу - too close to the sun