Сообщать о положении дел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сообщать о положении дел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
report progress
Translate
сообщать о положении дел -

словосочетание
report progressоткладывать, прекращать прения по законопроекту, сообщать о положении дел
- сообщать [глагол]

глагол: inform, report, communicate, convey, tell, announce, advise, send word, impart, lend

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- положение [имя существительное]

имя существительное: position, posture, location, situation, site, provision, state, condition, shape, standing

- дел

of affairs



Сообщать ему, что он должен двигаться, бурить грунт или выполнять другое задание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To tell it to drive or drill or tell her whatever she's supposed to do.

Со своей стороны я бы добавил, что такое положение объясняется непримиримой позицией Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I, for my part, would add that this situation can be explained by United States intransigence.

Чтобы изменить параметры отступов или табуляции для текстового объекта, перетащите маркер отступа или табуляции в новое положение на линейке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab stop marker to a new location on the ruler.

Представители некоторых стран говорили о том, что это положение порождает конституционные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain countries raised constitutional difficulties with regard to this provision.

В результате положение в регионе остается неустойчивым, а перспективы установления прочного мира стали еще более отдаленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the situation in the region remains volatile, and the prospect of lasting peace is ever more remote.

В связи с этим их положение на рынке труда менее стабильное, а средняя заработная плата меньше, чем у швейцарских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their situation on the labour market is thus more insecure and their average wage is lower than that of Swiss citizens.

Это положение имеет важное значение для установления размера допустимого улова и определения квот промысла рыбных запасов открытого моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks.

Другие были не согласны с этим мнением и считали, что такое положение является ненужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others disagreed and thought that such a provision was unnecessary.

Просьба сообщать нам об альтернативных, более удобных для Вас, способах оплаты, не указанных выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Request to reveal to us about alternative, more comfortable for You, manners of payment, not indicated higher.

Выбрав фото, нажмите его и перетащите вверх или вниз, чтобы изменить его положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After choosing a photo, click the photo and drag it up or down to reposition it.

Если бы Клинтон, Подеста и некоторые другие демократы выучили довольно простые методы защиты, на чем настоял Сноуден во время общения с Гринуолдом, то они не попали бы в столь неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learning some relatively simple techniques – the same ones Snowden insisted on with Greenwald – might have saved Clinton, Podesta and the other Democrats from embarrassment.

Это военное чудо спасло Украину и поставило Кремль в довольно затруднительное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This military miracle saved Ukraine and left the Kremlin in its current predicament.

Что касается ситуации в стране в целом, только 34% респондентов настроены положительно, но это существенно больше, чем в прошлом году, а в 2015 году положение в стране позитивно оценивали всего 18%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding the situation in the country as a whole, only 34% were positive about it, but that's a heck of a lot better than the adverse response last year and just 18% in 2015.

Генри понял, что положение собаки безнадежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry judged his case to be hopeless.

Как и сообщать вам по секрету, что один из моих жокеев, возможно, попридержит лошадь в предстоящем заезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is giving you an inside track on whether one of my jockeys is gonna be dragging the reins in an upcoming race.

Всегда лучше сообщать такие чудовищные новости лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always better to get such appalling news in person.

Я просто рассказываю тебе про реальное положение дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just telling you the reality of the situation.

Моя обязанность, сообщать тебе о их предложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my duty to communicate their offer to you.

Мне жаль сообщать тебе, что моя любовь к тебе является безоговорочной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to inform you that my love for you is unconditional.

Ну, ты же знаешь, форма, положение, тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, form, condition, tone.

Подчеркнула, что я в долгу перед всеми и обязан исправить положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me I owed it to the President and space agency to make it all right.

Помните, граждане... о любых подозрительных лицах в Атлантиде... следует сообщать в Дом Правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, citizens... any suspicious visitors to Atlantis... should be reported to Government House.

Похитив меня,ты поставил себя и своих друзей в довольно неприятное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you did get your friends and yourself in quite a pickle kidnapping me.

Вдруг он нагнулся, снял башмаки и осторожно поставил их на циновку у кровати; потом принял прежнее положение и застыл на месте, снова погрузившись в задумчивость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden he stooped down, removed his shoes and placed them softly on the mat beside the bed; then he resumed his thoughtful attitude, and became motionless once more.

Я не должен был ставить тебя в это положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've never put you in that position.

К ее услугам Тэвисток - он хоть и хлыщ, но занимает столь видное положение в свете, что его вместе с матерью часто приглашают даже ко двору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was Tavistock, who, if a fop, was socially so secure that he and his mother were frequently included in Court receptions.

Президент объявит в стране особое положение, и власть мгновенно перейдет к агентству чрезвычайных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A state of emergency will be declared. Government will come under the power of the Federal Emergency Management Agency.

Его положение в свете окружал ореол таинственности, быть может, даже преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His social position had an air of mystery, even of crime about it.

Он ставит меня в положение обманщика, тогда как я не хотел и не хочу этим быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He puts me in the position of playing false, which I never meant and never mean to do.

Я просто говорю, что называть его напарником и сообщать обо всех расследованиях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying calling him partner all the time and trying to keep him up-to-date with cases.

Давай не будем торопиться и всем сообщать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's not rush out and tell everyone.

Это первое удобное положение за всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the first comfortable position I've been in all night.

Сообщать плохие новости - самое тяжелое в наших обязанностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking bad news is the most sobering of our obligations.

Никто не просил тебя сообщать о пожаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one asked you to make a fire-escape call.

Если ему удастся упрочить ее положение в чикагском обществе, этого на первых порах будет достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he could adjust her station in Chicago, that would be sufficient for a beginning.

Мне очень жаль, но не могли бы вы привести столик и кресло в исходное положение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for the interruption Could you please fold back the table and straighten your seat?

Доктор, у нас критическое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, we have an emergency in crew quarters.

У меня муж - джентльмен, у меня невестка -графская дочь, и я живу в том самом доме, где несколько лет тому назад мое положение мало чем отличалось от положения прислуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a gentleman for my husband, and an Earl's daughter for my sister, in the very house where I was little better than a servant a few years ago.

Какое необычайное положение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an extraordinary affair!

Одна женщина попала из-за него в неприятное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was some woman he'd got into trouble.

Жаль вам сообщать... но вы останетесь без его общества до конца дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry to inform you... you'll be without his services for the rest of the day.

Я всегда старался не ставить в привилегированное положение никого из сыновей, включая Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always tried not to give special treatment to my sons, that would include Joe.

Ее это поставило в ужасно неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole thing had been so wretched and awkward for Beatrice.

Я не хотела поставить тебя в неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to make you uncomfortable.

Да, неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this is awkward.

Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her.

Анализ конкурентов учитывает положение конкурентов в отрасли и потенциальную угрозу, которую они могут представлять для других предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competitor analysis takes into consideration the competitors position within the industry and the potential threat it may pose to other businesses.

Мы добавляем примечание к этому разделу, напоминающее людям не изменять стиль в стабильных статьях, то есть положение вежливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We add a note to that section reminding people not to change the style in stable articles i.e. a courtesy provision.

Тяжелое, почти безнадежное положение мужчин и женщин в таком малом возрасте, как 40 лет, когда они вынуждены искать новую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plight of men and women at so low an age as 40 is hard, almost hopeless, when they are driven to seek for reemployment.

Я не уверен, что это применимо, и следует ли сообщать этот IP-адрес, учитывая обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not sure which applies, and whether this IP address should be reported given the circumstances.

Еще 25 штатов разрешают врачам нарушать врачебную тайну и сообщать о нарушениях прав водителей, если они того пожелают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another 25 states permit physicians to violate doctor-patient confidentiality to report impaired drivers, if they so choose.

Обо всех случаях жестокого обращения должны сообщать официальные лица, и соответствующие руководящие органы могут принимать дальнейшие меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All brutalities have to be reported by officials and further actions may be taken by the relevant governing body.

Мугабе дал указание журналистам, большинство из которых работают в государственных учреждениях, сообщать о гомосексуальных отношениях в неблагоприятном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mugabe has instructed journalists, most of whom work for state-owned institutions, to report unfavorably about gay relationships.

Во многих случаях семьи также испытывают трудности с выявлением начальных симптомов деменции и могут не сообщать точную информацию врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many times, families also have difficulties in the detection of initial dementia symptoms and may not communicate accurate information to a physician.

Молодые люди, несмотря на то, что их бросили, отказываются сообщать о Джеймсах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Youngers, despite their abandonment, refuse to inform on the Jameses.

Летописцы начали сообщать о блюзовой музыке на заре 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chroniclers began to report about blues music at the dawn of the 20th century.

Функция 3rr великолепна, но было бы неплохо иметь возможность сообщать о более сложных типах редактирования warring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 3rr feature is great, but it would be nice to be able to report more complicated types of edit warring.

Нам нет нужды сообщать о спекуляциях знатных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need not report on speculations of notable people.

Готовность сообщать о преступлениях также влияет на статистику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Willingness to report crime also affects the statistics.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сообщать о положении дел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сообщать о положении дел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сообщать, о, положении, дел . Также, к фразе «сообщать о положении дел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information