Сосуществования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я действительно убежден что есть возможность совместного сосуществования арабов и французов в Алжире. |
I ? rmly believe in the possibility of coexistence between Arabs and French in Algeria. |
В целом это пример сосуществования долгосрочных и краткосрочных действий в одном процессе. |
Overall, this is an example of co-existence of the long and short-range actions in one process. |
Мы возвращаемся к нашим священным традициям и начинаем осознавать, что все они содержат в себе сырьё для оправдания жестокости и экстремизма, но также в них можно найти основу для сострадания, мирного сосуществования и доброты — и когда другие выбирают наши книги в качестве призыва к ненависти и мести, мы, читая те же тексты, рассматриваем их как руководство к любви и всепрощению. |
We are going back into our sacred traditions and recognizing that all of our traditions contain the raw material to justify violence and extremism, and also contain the raw material to justify compassion, coexistence and kindness - that when others choose to read our texts as directives for hate and vengeance, we can choose to read those same texts as directives for love and for forgiveness. |
Общая тема сосуществования различных наций и народов была перенесена непосредственно из бездны и сказок о возрождении. |
The overall theme of coexistence between different nations and peoples was carried over directly from Abyss and Tales of Rebirth. |
Аспирантура Массачусетского технологического института имеет высокий уровень сосуществования с программой бакалавриата, и многие курсы проходят квалифицированные студенты на обоих уровнях. |
MIT's graduate program has high coexistence with the undergraduate program, and many courses are taken by qualified students at both levels. |
Не обеспечив существенного прогресса в этой области, нельзя будет создать условия для мирного сосуществования. |
Without significant progress in that area it would be impossible to create conditions for a peaceful coexistence. |
Это является важным условием цивилизованного сосуществования людей как внутри нашей страны, так и за пределами наших границ. |
That is an essential condition for civilized coexistence within and beyond our borders. |
Несмотря на периоды мирного сосуществования, войны с коренными американцами привели к значительным территориальным завоеваниям для колонистов из Соединенного Королевства. |
Despite periods of peaceful co-existence, wars with Native Americans resulted in substantial territorial gains for colonists from the United Kingdom. |
Опечанкано не был заинтересован в попытках мирного сосуществования с английскими поселенцами. |
Opechancanough was not interested in attempting peaceful coexistence with the English settlers. |
В материковых Гренделях есть возможность для сосуществования. |
In mainland Grendels, there is the possibility for coexistence. |
Я всё ещё верю, что без мирного сосуществования между нашими видами, ни один вид не выживет. |
I still believe that without peaceful coexistence between our species, neither species will survive. |
Эти ограничительные законы созданы для контроля за действиями жителей города с целью поддержания мирного и гармоничного сосуществования. |
These are restrictive laws designed to control the actions of the people of the city to establish a peaceful and harmonious order of social living. |
We've found other ways to coexist. |
|
Гермократ нарисовал картину мирного сосуществования греческих городов Сицилии, поддерживаемого Единой оппозицией внешнему вмешательству. |
Hermocrates painted a picture of peaceful coexistence between the Greek cities of Sicily, supported by unified opposition to outside interference. |
Сталин и партийные лидеры обсуждали вопрос о прекращении мирного сосуществования с Западом, что привело к панике войны. |
Stalin and the party leaders discussed the end of peaceful coexistence with the West, leading to a war scare. |
Эта анизотропия определяет равновесную форму при температуре сосуществования и настолько сильна, что обычно появляются грани. |
This anisotropy determines the equilibrium shape at the coexistence temperature, and is so strong that usually facets appear. |
Международное сообщество должно выступить против грубого нарушения меджународно признанных основополагающих принципов мирного сосуществования. |
The international community must raise its voice against the coarse violation of internationally accepted basic principles of peaceful coexistence. |
Дара Сико широко известна как просвещенный образец гармоничного сосуществования неортодоксальных традиций на Индийском субконтиненте. |
Dara Shikoh is widely renowned as an enlightened paragon of the harmonious coexistence of heterodox traditions on the Indian subcontinent. |
He's got so many principles in life. |
|
Эта анизотропия определяет равновесную форму при температуре сосуществования и настолько сильна, что обычно появляются грани. |
Biochar is a charcoal that is used for agricultural purposes which also aids in carbon sequestration, the capture or hold of carbon. |
Он верил в Ливан, в котором возможно демократическое сосуществование, независимое арабское государство, открытое всем культурам и цивилизациям. |
He believed in Lebanon as a homeland for co-existence, a democratic, independent Arab country open to all cultures and civilizations. |
Традиции и современность могут сосуществовать в гармонии в этом мире. |
The traditional and the modern can coexist in harmony. |
При британцах между турками и киприотами-греками сложилось настороженное, но мирное сосуществование. |
Under the British, a state of wary but peaceful coexistence developed between Turkish and Greek Cypriot. |
Наличие в культуре Хлодвига наконечников копий и стрел из Южной Америки открывает возможность того, что в этой области сосуществовали две разные культуры. |
The presence of Clovis culture type spearheads and arrows from South America opens the possibility that, in this area, two different cultures coexisted. |
Что касается α-и β-фаз, то они могут сосуществовать в условиях окружающей среды, причем β-фаза является более стабильной. |
As to the α and β phases, they might both coexist at ambient conditions with the β phase being more stable. |
Теоретически эти две личности могли сосуществовать в одном и том же сознании, совершенно не осознавая друг друга. |
In theory, the two personalities could co-exist in the same mind, completely unaware of one another. |
Морской Орел Стеллера сосуществует с золотыми орлами в прибрежной Японии и России. |
The Steller's sea eagle co-exists with golden eagles in coastal Japan and Russia. |
Обычно жирафы могут сосуществовать с домашним скотом, так как они не конкурируют с ним напрямую. |
Normally, giraffes can coexist with livestock, since they do not directly compete with them. |
Хотя эти витамины имеют схожие названия, они представляют собой химически различные соединения, которые часто сосуществуют в одних и тех же продуктах питания. |
Though these vitamins share similar names, they are chemically distinct compounds that often coexist in the same foods. |
Таким образом, разделив спорные территории... израильтяне и палестинцы смогут наконец сосуществовать в мире. |
And so, by dividing up the disputed territories thusly... Israelis and Palestinians can finally coexist in peace. |
Алхимия сосуществовала рядом с зарождающимся христианством. |
Alchemy coexisted alongside emerging Christianity. |
В королевстве Нортумбрия эти две традиции сосуществовали, и каждая поддерживалась различными королевскими домами. |
In the kingdom of Northumbria, these two traditions coexisted, and each had been encouraged by different royal houses. |
Полный рабочий день, четырехлетняя программа бакалавриата имеет фокус искусства и науки с высоким сосуществованием аспирантов. |
The full-time, four-year undergraduate program has an arts and sciences focus with high graduate student coexistence. |
Обычно оксиды трехвалентных лантаноидов сосуществуют в природе, и разделение этих компонентов требует специальных методов. |
Typically the oxides of the trivalent lanthanides coexist in nature and separation of these components requires specialized methods. |
Это особенно полезно для тех времен и регионов, где сосуществовали анатомически современные и архаичные люди, например, в палеолитической Европе. |
This is useful especially for times and regions where anatomically modern and archaic humans co-existed, for example, in Paleolithic Europe. |
Олдовские литографии также известны из этого места, и оба, казалось, сосуществовали в течение некоторого времени. |
Oldowan lithics are also known from the site, and the two seemed to coexist for some time. |
Вот что подразумевает Юнг, говоря о том, что живые сосуществуют с мёртвыми. |
That's what Jung means when he says it's in the subconscious that the living coexist with the dead. |
Старец: Последняя надежда человечества в сосуществовании людей и биороидов. |
The last hope for human beings is coexistence with the Bioroids. |
Она, возмжно, немного эксцентрична, но если она придумала как сосуществовать с ними... |
She may be a little eccentric, but if she's figured out a way to co-exist with them... |
Хотя он и выступал за большую алжирскую автономию или даже Федерацию, хотя и не полную независимость, он верил, что Пьед-нуары и арабы могут сосуществовать. |
Although favouring greater Algerian autonomy or even federation, though not full-scale independence, he believed the Pieds-Noirs and Arabs could co-exist. |
Наша Вселенная сосуществует со множеством других в одном физическом пространстве. |
We exist in a universe which coexists with a multitude of others in the same physical space. |
Мирное сосуществование было пропитано Ленинской и Сталинской мыслью. |
Peaceful coexistence was steeped in Leninist and Stalinist thought. |
Донорские стволовые клетки вводятся в костный мозг реципиента, где они сосуществуют со стволовыми клетками реципиента. |
Donor stem cells are introduced into the bone marrow of the recipient, where they coexist with the recipient's stem cells. |
География непосредственно связана с коренными хозяевами грызунов и вирусами, которые сосуществовали с ними. |
The geography is directly related to the indigenous rodent hosts and the viruses that coevolved with them. |
Этот опыт научил нас верить в сосуществование и достоинства демократии. |
This experience has taught us to believe in coexistence and in the merits of democracy. |
В отличие от этого, низовой, восходящий гарлемский Шейк был описан как симбиотический вирусный мем, где открытая культура и бизнес сосуществуют. |
By contrast, the grassroots, bottom-up Harlem Shake has been described as a symbiotic viral meme, where open culture and business coexist. |
В местах, где сосуществуют змеи и саламандры, у змей выработался иммунитет благодаря генетическим изменениям, и они безнаказанно питаются амфибиями. |
In locations where both snake and salamander co-exist, the snakes have developed immunity through genetic changes and they feed on the amphibians with impunity. |
Two suns can't exist on the same sky |
|
Названия Дубровник и Рагуза сосуществовали на протяжении нескольких столетий. |
The names Dubrovnik and Ragusa co-existed for several centuries. |
Однако, эти две сущности никогда не могли смешаться и сосуществовать вместе друг с другом. |
However, these two entities were never meant to intermingle with one another. |
Это может мирно сосуществовать с Харьковской статьей подобно тому, как Черниговская статья сосуществует с черниговскими статьями князей. |
This can peacefully coexist with the Kharkiv article similarly how to Chernihiv article coexists with the princes of Chernigov articles. |
Однако было доказано, что сосуществование иерархии и параллелизма неизбежно влечет за собой затраты на включение языка, эквивалентность языка и всю универсальность. |
However, it was proved that the coexistence of hierarchy and concurrency intrinsically costs language inclusion, language equivalence, and all of universality. |
В некоторых местах Юго-Восточной Азии ислам приспособлен к сосуществованию с уже существующими местными традициями. |
Some places in Southeast Asia, Islam is adapted to coexist with already existent local traditions. |
Мы ведь должны наслаждаться мирным сосуществованием с Советским Союзом. |
We're supposed to enjoy peaceful coexistence with them. |
Прежний статус-кво и первоначальные границы были восстановлены, и обе стороны взяли на себя обязательство гармонично сосуществовать. |
The previous status quo and original borders were restituted and both sides committed themselves to harmonious coexistence. |
Другие критики считают, что постфордизм действительно существует,но сосуществует с Фордизмом. |
Other critics believe that post-Fordism does exist, but coexists with Fordism. |
Во многих контекстах женская неграмотность сосуществует с другими аспектами гендерного неравенства. |
In many contexts, female illiteracy co-exists with other aspects of gender inequality. |
- осуществление мирного сосуществования - implementation of peaceful coexistence
- для мирного сосуществования - for peaceful coexistence
- лет сосуществования - years of coexistence
- пяти принципов мирного сосуществования - the five principles of peaceful coexistence
- модель сосуществования - model of coexistence
- меры сосуществования - coexistence measures
- проблемы сосуществования - problems of coexistence
- политика мирного сосуществования - policy of peaceful coexistence
- правила сосуществования - rules of coexistence