Союзное войско - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
союзное государство - Union State
союзное слово - connective word
союзное войско - allied troop
все союзное государство стандарт - all union state standard
все союзное государство стандарт 15150 - all union state standard 15150
союзное единство - allied unity
союзное строительство - union building
союзное командование - interallied command
Союзное правительство - union government
войсковая лавка - canteen
войсковое соединение - body of troops
войсковая касса - military chest
бугское казачье войско - Buh Cossacks
византийское войско - Byzantine army
генеральная войсковая рада - general army Rada
дунайское казачье войско - Danube Cossack Host
многочисленное войско - large army
могучее войско - mighty army
войсковая радиостанция контейнерного типа - sheltered tactical radio
Синонимы к войско: армия, войско, масса, множество, хозяин, хозяин гостиницы, содержатель гостиницы, трактирщик, когорта, отряд
Значение войско: Вооружённые силы государства или часть их.
В 977 году Владимир бежал из Новгорода, чтобы избежать участи Олега, и отправился в Скандинавию, где собрал войско варягов и вернулся в 980 году. |
In 977 Vladimir fled Novgorod to escape Oleg's fate and went to Scandinavia, where he raised an army of Varangians and returned in 980. |
И ее Железный флот переправит войско Дорна прямо к Королевской Гавани. |
And her Iron Fleet will ferry the Dornish army back up to King's Landing. |
Единственный оставшийся в живых британский Чинук, Браво ноябрь, оказал выдающуюся услугу на Фолклендах, даже подняв однажды 81 войско. |
The sole surviving British Chinook, Bravo November, did outstanding service in the Falklands, even lifting 81 troops on one occasion. |
Если я собираюсь вести это войско я не могу позволить, чтобы другие вели переговоры за меня. |
If I'm going to lead this army, I can't have other men doing my bargaining for me. |
Колдунья размахивала своей палочкой направо и налево, и наше войско обращалось в камень. |
The Witch was turning our troops into stone right and left. |
К концу 1169 года Саладин с подкреплением из Нур-ад-Дина разбил крупное войско крестоносцев-византийцев близ Дамиетты. |
Towards the end of 1169, Saladin, with reinforcements from Nur ad-Din, defeated a massive Crusader-Byzantine force near Damietta. |
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя. |
The troops again began to move, and two battalions of the Novgorod and one of the Apsheron regiment went forward past the Emperor. |
А из города уже выступало неприятельское войско, гремя в литавры и трубы, и, подбоченившись, выезжали паны, окруженные несметными слугами. |
But the army of the enemy was already marching out of the city, sounding drums and trumpets; and the nobles, with their arms akimbo, were riding forth too, surrounded by innumerable servants. |
Беглое войско могло быть отрезано от отступления к востоку от Инда и от той помощи, которую мог предложить абисарес, правитель той стороны. |
The fugitive host could be cut off from retreat to the east of the Indus and from such assistance as Abisares, the ruler on that side, might offer. |
Немудрено, что аскари Билы Хурумы разгромили его войско. |
It was little wonder that he and his forces had been defeated by the askaris of Bila Huruma. |
Назавтра войско перешло через ручей, служивший границей между вассалами Королевской Гавани и Риверрана. |
The next day, the column crossed the stream that formed the boundary between the lands that did fealty to King's Landing and those beholden to Riverrun. |
Союзное правительство считает, что эта инициатива потерпела полный крах и оказала воздействие, прямо противоположное тому, которое ожидалось. |
The Federal Government assessed that this initiative had failed and that it had produced an effect completely opposite to that which was intended. |
Члены Латинского союза имели общие религиозные праздники, союзное собрание решало общие вопросы и споры между членами союза. |
Members of the Latin union had the general religious holidays the allied assembly solved the general questions and disputes between members of the union. |
They've promised a fleet and 10,000 troops. |
|
Несомненно, ваш дядя Киван смог бы повести войско. |
Surely your Uncle Kevan could muster a force. |
Мы должны иметь постоянное войско из людей, верных короне, обученных опытными солдатами вместо толпы крестьян, которые и копья то в своей жизни ни разу не держали. |
We should have a standing army of men loyal to the crown, trained by experienced soldiers- instead of a mob of peasants who've never held pikes in their lives. |
They'll beat any mercenary army. |
|
Если это войско и впрямь так огромно, как сказал епископ, мне нужно больше времени, чтобы призвать больше людей к оружию. |
If it really is as great as the bishop suggested, then I'll need some extra time to raise more men at arms. |
An army in service to the gods themselves. |
|
Если хотите втянуть американца в войну, нужно удвоить... утроить войско. |
If you're going to draw the American into a land war, we need to double... triple the number of our troops. |
Все предадут, но мы останемся верны... всегда останется войско для нас. |
If all are unfaithful, we remain true... so that there will always be a troop on earth for you. |
В былые времена... он не уставал, даже разгромив вражеское войско. |
In the old days... he'd rout an army and not be winded. |
Tang's main military forces are already on the move. |
|
Это толпа мерзавцев, а не войско, думал он, подходя к окну первого дома, когда знакомый ему голос назвал его по имени. |
This is a mob of scoundrels and not an army, he was thinking as he went up to the window of the first house, when a familiar voice called him by name. |
Войско Сатаны уже в Лимбе! |
Satan's army has crossed over the Plains of Limbo! |
Когда мы уходили из Замка Крастера, войско Манса было уже недалеко. |
Mance's army was closing in on Craster's Keep when we left. |
Посмотрите, посмотрите, - говорил этот адъютант, глядя не на дальнее войско, а вниз по горе перед собой. - Это французы! |
Look, look! said this adjutant, looking not at the troops in the distance, but down the hill before him. It's the French! |
В самом деле Клопен Труйльфу, дойдя до главного портала Собора Богоматери, построил свое войско в боевом порядке. |
Clopin Trouillefou, on arriving in front of the lofty portal of Notre-Dame had, in fact, ranged his troops in order of battle. |
Тот, кто убьет Царя-Скорпиона тот пошлет его войско обратно в преисподнюю... или уничтожит с его помощью человечество и завоюет весь свет. |
Whomever can kill the Scorpion King... can send his army back to the Underworld... or use it to destroy mankind and rule the Earth. |
Я хотел послать свое войско на защиту города. Но послать войско можно, только если у тебя есть 12 объезженных лошадей, а у меня было 11. |
And I actually went to send my army out to defend the city, and you can only send them out if you have 12 trained horses, and I had 11. |
Александр, даже если нам повезет, и если нам будут благоволить боги, завтра мы должны не только уничтожить Дария, но и разбить его войско. |
Alexander, even with luck, timing, the gods, we must rout them tomorrow. Destroy their army completely. |
I have an army to mobilize. |
|
Проникнуть к ним, убить Манса, а потом разгромить их войско, пока они не выступили на Стену. |
Sneak in, kill Mance, and scatter them to the winds before they can march on the Wall. |
Абака преследовал войско Ногая через кур, надеясь уничтожить его, но Абака был вынужден отступить, когда Берке прибыл с подкреплением. |
Abaqa pursued Nogai's army across the Kur, hoping to wipe it out, but Abaqa was forced to withdraw when Berke arrived with reinforcements. |
Ахмад Санджар признал Бахрама правителем Мазандарана и дал ему войско, чтобы завоевать этот регион. |
Ahmad Sanjar then recognized Bahram as the ruler of Mazandaran, and gave him an army to conquer the region. |
Союзное правительство Индии реализует множество схем по продуктивному использованию сельскохозяйственных отходов или биомассы в сельских районах для повышения уровня сельской экономики и потенциала занятости. |
Union government of India is implementing many schemes to utilise productively the agro waste or biomass in rural areas to uplift rural economy and job potential. |
Чжугэ Лян сидел на стенах городов, значительно превосходивших численностью войско Вэй, которое двигалось к нему. |
Zhuge Liang sat upon the walls of the cities far outnumbered by the Wei army which advanced toward him. |
На обратном пути его войско было измучено казаками, страдало от болезней и голода. |
On the march back his army was harassed by Cossacks, and suffered disease and starvation. |
Nogai's army made their way to winter quarters safe and sound. |
|
Альхаджадж, однако, послал еще одно войско под командованием Абдулрахмана ибн Сулеймана и в конечном итоге выиграл войну и взял на себя управление Оманом. |
Alhajjaj, however, sent another force under Abdulrahman bin Suleiman and eventually won the war and took over the governance of Oman. |
16 июня 1552 года Иван IV повел сильное русское войско на Казань. |
On 16 June 1552 Ivan IV led a strong Russian army towards Kazan. |
С тех пор как союзное командование Атлантика превратилось в союзное командование трансформации, командиры включили не морских офицеров. Поколения. |
Since Allied Command Atlantic became Allied Command Transformation, commanders have included non-naval officers. Gen. |
Timur's army burned Ryazan and advanced on Moscow. |
|
В апреле 1696 года 75-тысячное войско во главе с Алексеем Шеиным двинулось к Азову по суше и на корабле через Дон в Таганрог. |
In April 1696, the army of 75,000 headed by Aleksei Shein moved to Azov by land and by ship via the Don River to Taganrog. |
У него было небольшое войско, но он отчаянно сражался, чтобы отбить наступление противника. |
He had a small force but he fought ferociously to beat back the offensive. |
Предполагаемый отъезд дипломатов не был секретом, и союзное правительство ежедневно получало разведданные об их передвижениях. |
The intended departure of the diplomats was no secret, and the Union government received daily intelligence on their movements. |
Союзное руководство было обеспокоено тем, что упорные нацистские части могут попытаться организовать эффективную партизанскую кампанию против оккупации. |
The Allied leadership were worried that die-hard Nazi units might try to mount an effective guerrilla campaign against the occupation. |
Против этого Константин мог выставить только войско численностью от двадцати пяти до сорока тысяч человек. |
Against this, Constantine could only bring a force of between twenty-five and forty thousand men. |
Кудельник был убит в этой битве, и войско Сигизмунда было вынуждено бежать. |
Koudelník was killed in the battle, and Sigismund's army was forced to flee. |
Но в 683 году ему удалось бежать, и он поднял против своих мучителей большое войско христианских берберов и византийских солдат. |
But in AD 683 he succeeded in escaping and raised against his tormentors a large force of Christian Berber and Byzantine soldiers. |
Союзное правительство создало в городе учебный институт крестьянского движения, директором которого Мао Цзэдун был в течение одного срока. |
The allied government set up the Peasant Movement Training Institute in the city, of which Mao Zedong was a director for one term. |
К сентябрю 1604 года Дмитрий I собрал войско в 2500 человек, из которых 1400 были казаками. |
By September 1604, Dmitri I had gathered a force of 2500 men, of whom 1400 were Cossacks. |
Во время пребывания казаков в Турции было основано новое войско, которое к концу 1778 года насчитывало около 12 000 человек. |
During the Cossack sojourn in Turkey, a new host was founded that numbered around 12,000 people by the end of 1778. |
Уральское казачье войско было сформировано из уральских казаков, расселившихся вдоль реки Урал. |
The Ural Cossack Host was formed from the Ural Cossacks, who had settled along the Ural River. |
Монгольское войско у моста было авангардом, посланным Батыем, чтобы обезопасить его ночью. |
The Mongol force at the bridge was a vanguard sent by Batu to secure it during the night. |
Войско возглавлял Зайд ибн Харита; вторым командующим был Джафар ибн Аби Талиб, а третьим-Абд Аллах ибн Раваха. |
The army was led by Zayd ibn Harithah; the second-in-command was Ja'far ibn Abi Talib and the third-in-command was Abd Allah ibn Rawahah. |
Несин считает, что главным фактором стало окончание ссоры Ивана с братьями и возникшее в результате этого дополнительное войско. |
Nesin thinks that a major factor was the end of Ivan's quarrel with his brothers and the resulting additional troops. |
Там Ариобарзан из Персии успешно устроил засаду на войско Александра Македонского, нанеся ему тяжелые потери. |
There Ariobarzanes of Persis successfully ambushed Alexander the Great's army, inflicting heavy casualties. |
Идите в свои гнезда, чтобы Соломон и его войско не раздавили вас, не заметив. |
Go into your nests, lest Solomon and his troops crush you without noticing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «союзное войско».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «союзное войско» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: союзное, войско . Также, к фразе «союзное войско» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.