Спасти банки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
спасти вас - save you
спастические - spastic
единственный человек, который может спасти - the only person who can save
в состоянии спасти вас - able to save you
спастические боли в животе - abdominal cramping
может спасти много жизней - may save many lives
чтобы спасти свой народ - to save his people
спастический тетрапарез - spastic tetraparesis
приходит, чтобы спасти вас - coming to save you
спасти мою сестру - save my sister
Синонимы к спасти: избавить, защитить, уберечь
быть банкиром - banker
банкир - banker
мобильный банкинг - mobile banking
банки открыты - banks are open
банки приобрели - banks acquired
банки развития сообщества - community development banks
банкиры ассоциация - bankers association
Институт канадских банкиров - institute of canadian bankers
центральные банки могут - central banks can
сорвать крышку с банки - pry the lid off a can
Синонимы к банки: остров, сидение, скамейка, мяч, сосуд, поднос, гол, сбербанк, баночка
Если банки нам не помогут и Арнил со всей своей компанией захочет увильнуть, мы обанкротимся, вот и все. Но, не попытавшись спасти свою шкуру, я не сдамся, черт побери! |
If the banks won't help us and Arneel and that crowd want to get from under, we'll fail, that's all; but not before I've had one more try, by Jericho! |
Как только в 1997 году началось резкое падение, нехватка правительственных запасов стала препятствовать их способности спасти разоряющиеся банки, вынуждая те обратиться за помощью к международным учреждениям. |
Once the tailspin began in 1997, governments’ lack of reserves hampered their ability to rescue failed banks, forcing them to appeal to international institutions for relief. |
Но двух миллиардов долларов было недостаточно, чтобы спасти все банки, и банковские операции и банкротства продолжались. |
Members of the Universal House of Justice do not simultaneously serve on other elected bodies, though this may not be a formal policy. |
Спасти рабочих, а не банки. |
Bail out workers, not the banks. |
Америка могла бы спасти свои банки, бросив акционеров на произвол судьбы, за гораздо меньшие средства, чем она потратила. |
America could have saved its banks, but let the shareholders go, for far less than it has spent. |
Он был очень удивлен и опечален, когда все банки до единого ответили на его предложение отказом. |
He was astonished and chagrined to find that one and all uniformly refused. |
Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку. |
The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. |
Если вы сможете перенести молекулы на ваш корабль... их можно будет спасти. |
If you can transfer the molecules to your ship... maybe they can be saved. |
Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти. |
So, for the next world-saving game, we decided to aim higher: bigger problem than just peak oil. |
А банки по-прежнему непрозрачны, и, следовательно, находятся в рискованном положении. |
And banks remain non-transparent, and thus at risk. |
Это всё равно, что спасти кролика от льва, но этот лев - демонический социопат с весьма неплохим бюстом. |
It's like rescuing a bunny from a lion, but that lion is a demonic sociopath with really nice cleavage. |
Они используют эти деньги, чтобы скупать другие банки. |
They're using the money to purchase other banks. |
Чтобы спасти себя от обвинения в прежнем участии, он донесет на всех. |
To save himself from being charged with having formerly belonged, he will give information against all. |
I don't need any rescuing. |
|
Не только, чтобы спасти вас, но и воссоединиться со своей возлюбленной ТАРДИС. |
Not only to rescue you, but also to be reunited with his beloved TARDIS. |
Captain, Dr. McCoy's life is not solely dependant on Gem. |
|
Итак, Мистер Хайнц такой не питающий иллюзий, такой стальной полунемец-полуполяк, пьющий пиво из банки, тип мужика? |
So, is Mr. Heinz a down-to-earth, kind of steel-town, German-Polish, drinks-beer-out-of-a-can kind of guy? |
Я надеялся, что тебе понравится идея купить в ней место под рекламу, чтобы помочь спасти шоу. |
I was hoping that you might be interested in purchasing some ad space to help save the show. |
Do you know how hard we fought to save that account? |
|
редитные деривативы защищали банки от убытков и способствовали распределению рисков. |
Credit derivatives were protecting banks against losses and helping to distribute risk. |
Мне повезло однажды спасти ему жизнь, так что теперь он в неоплатном долгу передо мной. |
I had the good fortune of saving his life, which means that he is now enduringly indebted to me. |
Что толку было пугать до смерти всех этих людей, которых я один не мог спасти, - которых ничто не могло спасти? |
Where was the kindness in making crazy with fright all those people I could not save single-handed-that nothing could save? |
Эти жестяные банки появлялись везде включая всю галактику. |
Those tin cans have been popping up and turning on all over the Galaxy. |
Банки любят использовать новые хрустящие бумажки в своих банкоматах, потому как новые бумажки реже зажёвывает. |
So banks like to use the new crisp bills in their ATMs so they don't jam up anything. |
Прямо пальцами вытащил один из банки, проглотил, прижмурился: - Ах, хороши!.. |
He pulled one straight out of the jar with his fingers, swallowed it and screwed up his eyes. 'Ah, they're delicious!' he said. |
Я сделал все, чтобы спасти тебя излечить, показать, как люблю тебя. |
I have done everything to save you... .. to heal, to show you how much I love you. |
We were looking for ways to save as many lives as possible. |
|
Он дал торжественный обет спасти невинного и стал изыскивать для этого средства. |
He made, at that moment, a solemn vow to deliver him and then looked around for the means. |
тем быстрее она выпрыгивает из банки, тем выше фонтанирует цепь, как они сказали. |
the faster the string of beads jumps out of the pot, the higher the chain fountains, they call it. |
You found a way to save the life of the doppelganger? |
|
Sir Philip is certain he can bring her through it with a living child. |
|
Разве не было у него иной, высокой, истинной цели? Спасти не жизнь свою, но душу. Снова стать честным и добрым. Быть праведником! |
Had he not another and a grand object, which was the true one-to save, not his person, but his soul; to become honest and good once more; to be a just man? |
God needs suffering to redeem the world. |
|
Нет, я как ребенок, который ждет в очереди, когда белые детишки вытащат свои ручки из банки с печеньем. |
No, I'm like a little kid who had to wait in line for the white kids to get their hands out of the cookie jar. |
I could probably save you from the death penalty. |
|
Я готов был спасти его за восемьдесят долларов. |
I was ready to save him for eighty dollars. |
He loved the land no more than the bank loved the land. |
|
Я пошел с тобой, чтобы спасти его, а не смотреть, как ты убиваешь волков. |
I came with you to save one of my own, not watch as you kill scores of them. |
И да, ей было уже не помочь, её уже было не спасти. |
And yes, she was beyond hope, beyond saving. |
Они опрокидывали банки, разбрасывали сковороды, воронки, тарелки, блюда. |
They turned over pots, tossed about frying-pans, funnels, dishes and plates. |
Покупали нечистоплотные банки, недвижимость, автосалоны, лошадей, картины и так далее. |
They bought crooked banks, real estate, car dealerships, race horses, art, you name it. |
I tried to save Green, but he was too far gone. |
|
Прекрасно, я собирался очистить эти банки, чтобы они издавали лучший звук, но теперь я подумываю вымочить эти старые косточки в маленькой бобовой ванне! |
Well, I was gonna empty out these cans to make a better drum sound, but now I think I might soak these old bones in a little bean bath! |
Но не сомневайся, Суд, и только Суд, сможет спасти Готэм. |
But make no mistake, the Court, and the Court alone, can save Gotham. |
He's so hungry, he went through three cans of food. |
|
Когда солнце выйдет из-за луны, у тебя будет только одна задача: спасти 'твоего брата'. |
And when the sun comes out from behind that moon, you got one job and one job only, and that is to save tu hermanito. |
Я не успел тебя спасти. |
I wasn't fast enough to save you. |
Ну, тогда тебе понадобятся банки намного больше. |
Well, you'll need much bigger jars. |
Remember, get tested for STD. Or America will end up R.I.P. |
|
Еще шаг, и я принесу тебя твоей матери в разобранном виде, упакованного в консервные банки! |
You come one step closer, and I'll be bringing your mother your body parts in a pie tin! |
They put the expiration date on top of the can. |
|
Мы ничего не нашли, если только вы не считаете пустые алюминиевые банки и колючую проволоку интересным. |
We haven't found anything, unless you consider drinks cans and barbed wire interesting. |
Если мы можем спасти чью-то жизнь, мы должны ее спасти, несмотря на... |
If there's a life to be saved, we save that life, regardless... |
Том, которого твой муж хотел спасти и вернуть в естественную среду обитания. |
The one that your husband wants to rescue and free back into the wilderness. |
Some specimen jars, a map, a little water, no food. |
|
The banks will think we're either high or having a stroke. |
|
Пока горожане сражаются, чтобы найти способ спасти ее, Ларс Хансон сталкивается с человеком, которого он обвиняет в смерти любимой женщины. |
As the townspeople battle to find a way to rescue her, Lars Hanson clashes with the man he blames for the death of the woman he loved. |
Были запущены многочисленные экспедиции, чтобы заснять обломки и, как ни странно, спасти объекты с поля обломков. |
Numerous expeditions have been launched to film the wreck and, controversially, to salvage objects from the debris field. |
Его похитители ожидают, что он умрет в лагере, но, к великому удивлению ИИ, Эстравен—которому ИИ все еще не доверяет—делает все возможное, чтобы спасти его. |
His captors expect him to die in the camp, but to Ai's great surprise, Estraven—whom Ai still distrusts—goes to great lengths to save him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спасти банки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спасти банки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спасти, банки . Также, к фразе «спасти банки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.