Спрашивают меня, что я хочу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спрашивают меня, что я хочу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
asking me what i want
Translate
спрашивают меня, что я хочу -

- меня [местоимение]

местоимение: me

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- я

I

- хочу

Want



«Меня спрашивают, почему Redacted Tonight выходит на RT, а не на другом канале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People [ask] me why Redacted Tonight is on RT and not another network...

Вожусь с ним, искоса поглядывая в окно, на бутыль с карболкой. (Боже правый, не спрашивайте, откуда она у меня, и еще кое-что, самое необходимое!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I busy myself with him, glancing sidelong towards the windowsill, at the bottle of carbolic acid. (Good God, don't ask me where I got it, and another thing or two, the most necessary!

Договоримся так: я еду домой, переодеваюсь, перевязываю руку, и ты больше не спрашиваешь меня о женщинах в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell you what, okay? I'll go home, I'll change, I'll put a bandage on it, and you stop asking me about the women in my life.

Вы больше не спрашиваете меня о Шейлзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't ask me about Shales no more.

Ты недавно меня спрашивал о подавленных воспоминаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked me recently about repressed memories.

Что мне теперь делать там, внизу? - спрашивал он меня и скреб свое темя, покрытое рыжими волосами. - Вы ведь недавно оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What'll I do though? he asked me, scratching his ginger head. You've just come up, haven't you?

Если я выиграю выдвижение, сможешь спрашивать меня все, что хочешь про Крестиву и его стремление... представить себя семейным человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I win the nomination, you can ask me all you want about Kresteva and his attempts to, uh... redefine himself as a family man.

Порой меня спрашивают, кто был лучшим игроком или какой была лучшая команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I'm asked who was the best player I had, or the best teams.

Это просто мои друзья спрашивают как у меня дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just my friends checking up on me.

Этот бюллетень сорвет овации на съезде клана, но ты должен перестать спрашивать меня о них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newsletters would get a standing ovation at a Klan rally, but you should stop asking me questions about them.

Меня все спрашивают: Какой путь лучше, тот или этот?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everybody asks me, Which is the better way, this way or that way?

Она сказала, что меня кто-то приходил спрашивать, сидел с ней и оставил на столе записку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me someone had been and inquired for me, had sat and waited for a time, and had left a note on the table for me.

Не смейте меня спрашивать такими словами, спрашивайте другими, другими! - весь вдруг задрожал Шатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't dare to ask me in such words! Ask differently, quite differently. Shatov suddenly began trembling all over.

Иногда меня спрашивают: Если вы там не были, доктор, как вы можете мне помочь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I'm asked, If you haven't been there, Doc, how can you help me?

Меня не спрашивай, я уже домой ехал, когда поступил твой вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ask me, man. I'm just a desk jockey who was on my way home when you rang.

Каждый раз, когда я спрашиваю его о его прошлом, он меняет тему или отвлекает меня сексом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I ask him about his past, he changes the subject or distracts me with sex.

Я остановился, застегнул сюртук и спрашивал себя, не простудился ли я и не будет ли у меня лихорадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stopped, and buttoned my coat round me, and questioned myself if I had caught a cold, or if I was going to have a fever.

Меня часто спрашивают, почему совершать посадку на Марсе намного труднее, чем на Луне или на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am often asked why landing on Mars is so much harder than landing on the moon or on Earth.

Я не эммигрант, беженец или ссыльный. Меня спрашивали, зачем я это делаю. Но переключение между языками дает мне возможность взбодриться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not an immigrant, refugee or exile - they ask me why I do this - but the commute between languages gives me the chance to recreate myself.

Мисс, - сказала горничная, встретив меня в вестибюле, где я металась, словно беспокойный дух, - вас внизу кто-то спрашивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss, said a servant who met me in the lobby, where I was wandering like a troubled spirit, a person below wishes to see you.

Он спрашивал меня, и я подумала, что это будет весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked me, and I thought it would be fun.

Так почему же, - спрашивает она негромко и не отрывая угрюмого взгляда от далеких звезд, -почему вы удерживаете меня в этом доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then why, she asks in a low voice and without removing her gloomy look from those distant stars, do you detain me in his house?

Сейчас меня всюду спрашивают: Как это всё началось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now everybody asks me at one point or another, How did it all start?

Вы как-то спрашивали, миссис Пирпойнт, нет ли у меня для вас пикантной новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You once asked me if I could... supply you with a ribald piece of gossip.

Многие из вас продолжают присылать видео или оставлять комментарии, спрашивая меня о моей работе в качестве разгадывательницы тайн, девушки-уничтожительницы монстров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of you keep posting videos or comments... asking me about my other career as a mystery-solving teen monster-buster.

Настоящие выходные?» — спрашивает он меня. Вопрос риторический, и мне неудобно, что он ждет ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really off?” he asks me, a rhetorical question that turns uncomfortable as he waits for an answer.

Я имею право спрашивать, утешились ли вы, ибо для меня человеческое сердце не имеет тайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I ask you if you are consoled, I speak to you as a man for whom the human heart has no secrets.

Спрашиваешь меня официально или как друг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you asking me in an official capacity or as a friend?

Райан из всех, кто спрашивал меня, задал прямой вопрос о наших отношениях и я бы мог уйти от ответа ещё больше, разве что изобразив инсульт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan of all people, asked me straight out about our relationship and I couldn't have avoided the subject more if I had faked a stroke.

Мои друзья знают, что я не люблю думать об этом или обсуждать это, и они никогда не спрашивали меня о школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friends know that I do not like to think or discuss it and they never asked me about the school.

Во всяком случае, у меня хватит сил искать и спрашивать, чтобы найти выход из тьмы сомнений к ясному дню уверенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any rate, it shall be strong enough to search-inquire-to grope an outlet from this cloud of doubt, and find the open day of certainty.

Не сразу ей удалось меня освободить. - Ты цела, детка? - опять и опять спрашивала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you all right, darling? she asked over and over as she worked me free.

Вы меня, конечно, спрашиваете, это интервью, которое Вы у меня берете, а не наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, it’s you interviewing me, and not vice versa.

Уолтон спрашивал меня о преступности в моем родном городе, Фонтане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walton asked me questions about crime in my hometown, Fontana.

Много людей спрашивают меня, сколько новых слов рождаются в любом конкретном году и быстрого ответа на это никто не знает, потому что тысячи, тысячи и тысячи новых слов создаются каждую секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of people ask me how many new words are born in any particular year and the quick answer to that is no one knows, because thousands and thousands and thousands of new words are made up every second.

И когда люди спрашивали меня: Эти слова настоящие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when people ask me, Are these words real?

Я бы порекомендовал Москве сэкономить время, силы и деньги и просто выпустить пресс-релиз, но меня, в общем-то, не спрашивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have recommended they put out a press release, as it would save on time, money, and effort, but then they didn’t exactly ask for my opinion.

Пока вы здесь лежали, - сказал О'Брайен, - вы часто задавались вопросом - и меня спрашивали, - зачем министерство любви тратит на вас столько трудов и времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'As you lie there,' said O'Brien, 'you have often wondered-you have even asked me-why the Ministry of Love should expend so much time and trouble on you.

Меня не спрашивайте, - сказал Филин с видом человека, умывающего руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't ask me, said Owl Eyes, washing his hands of the whole matter.

Если у меня возникает вопрос, я просто спрашиваю у неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I have a question, I just go and ask her.

Казалось вполне естественным, что он спрашивает меня, а я отвечаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed natural for him to question me, nor did I mind.

И он начал спрашивать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he started asking me questions.

Значит, работники в отделе социального обеспечения, они спрашивают меня про мать и отца, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the counselors at Advanoement House, they were quizzing me about my mother and my father, right?

Какая это мебель? - спрашивает он. - У меня в музее таких фактов не наблюдается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Which furniture?' he asks. 'Such things do not occur in my museum.'

О, ты спрашивал меня нет ли орехов в закусках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you were asking me if there were any nuts in the hors d'oeuvres.

Генерал, у меня полномочия агента СКРМО, которые превосходят ваши, поэтому, пока нам обоим не стало неловко, спрашиваю еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General, I have authority under DCIS that supersedes your command, so last time, before this becomes embarrassing for the both of us,

Меня это разозлило, и я стал спрашивать про самые роскошные туры. Супер люкс с каютой на палубе, но лишь притворялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, it irritated me, so I kept asking for the swankiest tours, all deluxe and cabin on the boat deck, but it was just an act!

Вы спрашивали, что меня пугает больше всего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked me what I dread the most?

Позже я смогу задуть свечи на торте, и все станут спрашивать меня, что я загадала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could blow out the candles on my cake at the end of the festivities later tonight and everyone would be urging me to tell them what I yearned for.

Если вы спрашиваете меня как посла Адмиралтейства, то мой совет вам в том, что этот манёвр, стоит совершать с огромной осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're asking me as your liaison to the Admiralty, my advice to you is that this is a maneuver only to be approached with utmost caution.

Члены спрашивали, почему оппозиционный лидер Феликс Кулов был судим военным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members had asked why the opposition leader Feliks Kulov had been tried in a military court.

Почему он спрашивает про крем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would he carry denture cream?

Что меня беспокоит, что ты шляешься по округе и спрашиваешь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I care about is you traveling the countryside going.

Знаете, о чём меня спрашивали в инспекции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what the Inspectorate asked me?

Впрочем, я ведь буду называть вас дорогая, даже если вам это не очень нравится, так что, в общем-то, все равно, я спрашиваю это просто для соблюдения приличий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall call you 'dear' whether you like it or not, so no matter, but the proprieties must be observed.

Осматривая первый, Фрэнк спрашивал себя, решится ли он когда-нибудь расстаться с Филадельфией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered, as he observed the former, whether he should ever leave Philadelphia.

Когда спрашиваешь другого - это все-таки попытка уклониться от решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To ask someone else always means an attempt to evade a decision.

Мое предположение заключается в том, что они делают. Но это может зависеть, который является, почему я спрашиваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess is that they do. But it may depend, which is why I am asking.

Рабби Хама бар Ханина учил, что Авраам не жаловался, а спрашивал Бога, по какой заслуге Авраам унаследует Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

’” Rabbi Hama bar Hanina taught that Abraham was not complaining, but asked God through what merit Abraham would inherit the land.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спрашивают меня, что я хочу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спрашивают меня, что я хочу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спрашивают, меня,, что, я, хочу . Также, к фразе «спрашивают меня, что я хочу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information