Спреды по облигациям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
10-летние спреды - 10-year spreads
спреды доходности - yield spreads
низкие фиксированные спреды - low fixed spreads
торговые спреды - trading spreads
спреды быстро - spreads quickly
суверенные спреды - sovereign spreads
низкие, фиксированные спреды - low, fixed spreads
спреды облигаций - bond spreads
Новости спреды вокруг - news spreads around
спреды во всем - spreads all over
Синонимы к спреды: натяжки, передачи, покрывала, увеличивает
распродажа по сниженным ценам - discount sale
передавать по этапам - relay
передача по наследству - hereditary transfer
надпись по трафарету - stencil
Совет по опеке - Board of Trustees
по прямой линии - in a straight line
рассчитывать по формуле - calculate by formula
оценки по - scores of
отставание по фазе - phase lag
равенство по боеголовкам - equality in warheads
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
программа покупки облигаций - bond buying programme
Ассоциация ведущих участников рынка правительственных облигаций - giltedged market makers association
облигация с премией - bond at a premium
сумма задолженности облигации - the amount of debt bonds
курс конвертируемой облигации - conversion price
облигация в евро - euro bond
закон облигация - law debenture
Класс B облигаций - class b bonds
группа банков, занимающаяся размещением облигаций среди инвесторов - selling syndicate
исходит от выпуска облигаций - proceeds from issuance of bonds
OSINT-это первый метод обнаружения, помогающий найти ответчика, когда отсутствуют первоначальные интервью с подписавшими облигации, родственниками и друзьями ответчика. |
OSINT is the first method of discovery to help locate the defendant when initial interviewing of the bond co-signers, defendant's relatives and friends is lacking. |
А 20-фунтовые облигационные письма и 20-фунтовые облигации юридического размера - это бумага одного и того же веса, имеющая разный размер разреза. |
And 20-pound bond letter size and 20-pound bond legal size papers are the same weight paper having different cut size. |
Иногда облигация может быть структурирована таким образом, чтобы предоставить возможность ее распространения на эмитента. |
Sometimes, the bond may be structured so as to give an option to extend to the issuer. |
Чем более искривленной является ценовая функция облигации, тем более неточной является длительность как мера чувствительности процентной ставки. |
The more curved the price function of the bond is, the more inaccurate duration is as a measure of the interest rate sensitivity. |
Надо тебе сказать, что я не желал портить отношения с Дэвисоном и заложил эти облигации. |
I hypothecated those city loan certificates because I didn't want to get on the wrong side of Davison. |
Их облигации продаются ниже номинальной цены по сравнению с облигациями лучше управляемых отдельных штатов. |
Their bonds sell at a discount relative to those of better-managed individual states. |
Если произойдет глобальный кризис, то любой регион, у которого долгосрочные акции и краткосрочные облигации, обречен на прогорание. |
If there is a global downturn, any region that is long stocks and short bonds is going to get burned. |
Ниже описывается порядок определения кредитного рейтинга облигаций Организации Объединенных Наций. |
A description of how credit ratings for a United Nations bond would be established is set out below. |
Инвесторы используют кредитные рейтинги для определения цены облигаций. |
Investors use credit ratings as a factor in pricing loans on bonds. |
Неблагоприятный ход событий в глобальной экономике может затронуть как акционерный капитал, так и облигации. |
Adverse developments in the global economy could affect both equity and bond flows. |
В результате, Аргентина должна либо сделать выплаты несогласным в полном объеме, либо объявить дефолт по новым облигациям. |
As a result, Argentina must either pay the holdouts in full or default on the new bonds. |
В сущности, доходность правительственных облигаций продолжила падать и торгуется на рекордных уровнях или около них в Германии, Франции, Испании и Италии. |
Indeed, government bond yields have extended their falls and are trading at or close to record lows in Germany, France, Spain and Italy. |
Представляется очевидным, что Европейский центральный банк будет вынужден скупать гораздо большие количества бросовых (высокодоходных, но ненадёжных) государственных облигаций еврозоны. |
That may work in the short term, but if sovereign default risks materialize - as my research with Carmen Reinhart suggests is likely - the ECB will in turn have to be recapitalized. |
Инвесторы искали защиты от ускорившейся инфляции и ослабления валют, поскольку государства увеличивали денежную массу в обороте, скупая облигации и стимулируя ослабевшие экономики. |
Investors sought safety from the threat of faster inflation and weaker currencies as governments expanded the money supply by buying bonds to stimulate growth. |
К сожалению, торговые условия сегодняшней торговой сессии США окажутся даже более унылыми, учитывая, что рынки фондовых акций и облигаций закрыты по поводу празднования Дня Мартина Лютера Кинга. |
Unfortunately, trading conditions in today’s US session may prove to be even more lackluster, with equity and bond markets closed for the Martin Luther King Day holiday. |
До сих пор МВФ, благодаря существенному финансированию, удавалось удержать реформаторов. Но выход Украины на международные рынки облигаций ослабляет давление МВФ. |
So far, substantial financing from the IMF has managed to keep the reformers on top, but Ukraine’s entry into the international bond markets eases the IMF pressure. |
Действительно, с муниципальными облигациями, которые являются одними из наименее волатильных инвестиций, класс активов – это чашка Петри для проблемы. |
Indeed, with munis being one of the least-volatile investments, the asset class is a petri dish for the problem. |
Что еще хуже, сегодня готовы основные условия для введения санкций в отношении российских государственных облигаций и ценных бумаг компаний, находящихся под санкциями. |
Worse yet, the table is set for sanctions against Russian government bonds and securities of sanctioned entities. |
Два миллиона долларов в облигациях на предъявителя, как в устной договорённости. |
Two million dollars in bearer bonds, as per our verbal agreement. |
Пришлось побегать по подворотням, чтобы обналичить облигации. |
Had to hit the street and cash some of those bearer bonds out. |
В свое время Гранд, через посредство двух или трех маклерских контор, скупал крупными партиями долговые обязательства и облигации Техаса. |
Grund had been about, years before, purchasing through one or two brokers large amounts of the various kinds of Texas debt certificates and bonds. |
Он нанял нас проникнуть в его офис на углу Шестой и Милан, и унести 250 000 долларов в облигациях на предъявителя, которые он там припрятал. |
He hired us to break into his office down on Sixth and Milan, and procure some $250,000 in bearer bonds that he had sequestered there. |
Прикинув в уме стоимость подвижного состава, акций, облигаций и прочего имущества компании, Каупервуд пришел к заключению, что ее капитал, должно быть, уже перевалил за два миллиона. |
Cowperwood calculated its shares, bonds, rolling-stock, and other physical properties as totaling in the vicinity of over two million dollars. |
Oh, I cashed in the savings bond Grandma gave me. |
|
И я для тебя облигации купила. |
I've bought shares for you, too. |
Моя компания, Стерлинг Бош, застраховала на сто миллионов японские неправительственные облигации на предьявителя. |
My company, Sterling Bosch, insured a hundred million in non-government Japanese bearer bonds. |
К середине 1970-х годов, вдохновленные главой отдела исследований облигаций Salomon Марти Либовицем, трейдеры начали думать о доходности облигаций по-новому. |
By the middle of the 1970s, encouraged by the head of bond research at Salomon, Marty Liebowitz, traders began thinking about bond yields in new ways. |
Мировые потоки капитала включают кредиты и депозиты, иностранные инвестиции, облигации и акции-и все это в их трансграничном сегменте. |
World capital flows include loans and deposits, foreign investments, bonds and equities – all down in their cross-border segment. |
Облигации оказались настолько популярными среди инвесторов, что многие заняли деньги, чтобы купить больше облигаций. |
The bonds proved so popular among investors that many borrowed money in order to buy more bonds. |
Покупка облигаций, наряду с другими факторами давления военного времени, привела к росту инфляции, хотя эта инфляция частично соответствовала росту заработной платы и прибыли. |
The purchase of bonds, along with other war-time pressures, resulted in rising inflation, though this inflation was partly matched by rising wages and profits. |
Я начал перечислять всех по имени Бонд или облигации, но понял, что их сотни. |
I started out to list everyone named Bond or Bonds, but I realized there are hundreds. |
Это требует достаточных резервов денежных облигаций, чтобы гарантировать завершение процесса рекультивации, когда добыча становится нерентабельной или прекращается. |
This requires adequate reserves of monetary bonds to guarantee a completion of the reclamation process when mining becomes unprofitable or stops. |
В некоторых случаях на облигации могут претендовать как представители общественности, так и банки. |
In some cases, both members of the public and banks may bid for bonds. |
Общие цементы смоляные, используемый для облигационный Амальгам являются RMGIC и двойного отверждения смолы на основе композитных. |
Common resin cements utilised for bonded amalgams are RMGIC and dual-cure resin based composite. |
Отдельная схема с использованием валютных облигаций привела к тому, что австралийская дочерняя компания Ямаити понесла убытки в размере 106,5 млрд. йен. |
A separate scheme using foreign currency bonds resulted in losses of ¥106.5 billion being hidden in Yamaichi's Australian subsidiary. |
Аналогично, двухлетняя купонная облигация будет иметь срок действия Маколея несколько ниже 2 лет, а модифицированная-несколько ниже 2 лет. |
Similarly, a two-year coupon bond will have Macaulay duration somewhat below 2 years, and modified duration somewhat below 2 years. |
Мировая премьера фильма состоялась в Либертивилле, штат Иллинойс, на специальном показе, посвященном сбору средств на военные облигации. |
The film had its world premiere in Libertyville, Illinois, in a special screening to raise money for war bonds. |
Опасения по поводу способности акведука хетч-хетчи противостоять землетрясениям привели к облигациям на 1,7 миллиарда долларов, одобренным избирателями в ноябре 2002 года. |
Concerns about the Hetch Hetchy Aqueduct's ability to withstand earthquakes led to a $1.7 billion bond, approved by voters in November 2002. |
Он развил талант к игре на скрипке в молодом возрасте, выступив на банкете израильских облигаций в 1996 году в возрасте двенадцати лет. |
He developed a talent for violin at a young age, having performed at the Israel Bonds Banquet in 1996 at twelve years of age. |
1999 год ознаменовался низким уровнем карьеры, до этого момента, для облигаций с точки зрения игрового времени. |
1999 marked a career low, up to that point, for Bonds in terms of playing time. |
Перу изо всех сил пыталась выплатить проценты по облигациям, но 18 декабря 1875 года Перу объявила дефолт. |
Peru struggled to make bond interest payments but on December 18, 1875, Peru defaulted. |
Техас получил 10 миллионов долларов в виде облигаций Соединенных Штатов в рамках урегулирования пограничных претензий в рамках компромисса 1850 года. |
Texas had received $10 million in United States bonds in settlement of border claims as part of the Compromise of 1850. |
В жалобе, поданной Техасом, утверждалось, что облигации принадлежат государству, и требовалось, чтобы ответчики передали облигации государству. |
The complaint filed by Texas claimed ownership of the bonds and requested that the defendants turn the bonds over to the state. |
Адвокаты Техаса оспаривали законность Законодательного собрания Конфедерации, которое разрешило продавать облигации. |
Texas' attorneys disputed the legitimacy of the Confederate state legislature which had allowed the bonds to be sold. |
Истец или сторона, которой присуждается денежное решение, полностью защищена облигацией и обеспечена выплата, то есть если апеллирующая сторона может позволить себе облигацию. |
The plaintiff, or party to whom the money judgment is awarded, is fully protected by the bond and ensured payment, that is if the appealing party can afford the bond. |
Пибоди получил значительную прибыль, когда Мэриленд, Пенсильвания и другие Штаты возобновили выплаты, предварительно скупив государственные облигации по низкой цене. |
Peabody made a significant profit when Maryland, Pennsylvania, and other states resumed payments, having previously bought up state bonds at a low cost. |
Часто прибыли может быть достигнуто путем покупки бросовых облигаций и продажа трежерис, если бросовых облигаций дефолтов. |
Often profits can be achieved by buying junk bonds and selling treasuries, unless the junk bond defaults. |
Двадцатифунтовая облигационная бумага всегда легче и тоньше, чем 32-фунтовая облигация, независимо от ее размера среза. |
Twenty pound bond paper is always lighter and thinner than 32-pound bond, no matter what its cut size. |
Если $ 230 000 в облигациях были использованы для подкупа Фолла, то были ли остальные $ 3 000 000 в облигациях использованы для подкупа других? |
If $230,000 in bonds had been used to bribe Fall, had the rest of the $3,000,000 in bonds been used to bribe others? |
Аргентинский долг, состоявший в основном в облигациях, был массово продан без покрытия, и правительство оказалось неспособным занять или выплатить долг. |
Argentine debt, held mostly in bonds, was massively sold short and the government found itself unable to borrow or meet debt payments. |
31 октября 2014 года Банк Японии объявил о расширении своей программы покупки облигаций, чтобы теперь покупать облигации на сумму 80 трлн йен в год. |
On 31 October 2014, the BOJ announced the expansion of its bond buying program, to now buy ¥80 trillion of bonds a year. |
Эти реакции представляют собой распространенный способ добычи С=Н облигаций. |
These reactions are a common method of producing C=N bonds. |
Валюта состояла из облигационных монет, облигационных нот и остатков РТГ. |
The currency was made up of bond coins, bond notes and RTGS balances. |
Компании, выпускающие поручительские облигации, будут определять ставку по облигациям на основе риска, а затем взимать премию по поручительским облигациям в диапазоне 1-15% от суммы облигации. |
Surety bond companies will determine bond rate based on risk and then charge a surety bond premium in the range 1-15% of the bond amount. |
27 июня Питтсбургский Курьер потребовал, чтобы ему разрешили вернуться домой для участия в турне по военным облигациям вместе с белыми героями войны. |
On June 27, the Pittsburgh Courier called for him to be allowed to return home for a war bond tour along with white war heroes. |
В более крупных сделках иногда весь или часть этих двух типов долга заменяется высокодоходными облигациями. |
In larger transactions, sometimes all or part of these two debt types is replaced by high yield bonds. |
Конвертируемую облигацию можно рассматривать как корпоративную облигацию с привязанным к ней опционом на покупку акций. |
A convertible bond can be thought of as a corporate bond with a stock call option attached to it. |
Другие темы включали покупку военных облигаций, посадку садов победы, Управление по управлению ценами и нормирование. |
Other topics included purchasing war bonds, planting victory gardens, the Office of Price Administration, and rationing. |
Однако только семеро были привлечены к уголовной ответственности до такой степени, что от них потребовали выдать облигации на 200 фунтов стерлингов. |
However, only seven were prosecuted to the point where they were required to give bonds for £200. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спреды по облигациям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спреды по облигациям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спреды, по, облигациям . Также, к фразе «спреды по облигациям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.