Спускать бурильную колонну в скважину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спускать бурильную колонну в скважину - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go in the hole
Translate
спускать бурильную колонну в скважину -

- спускать [глагол]

глагол: let down, lower, down, discharge, bleed, deflate, move down, come, dip, strike

словосочетание: let fall

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Другие предназначены для того, чтобы спускаться вниз для отдыха, особенно для детей, или для соревнований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others are designed to go downhill for recreation, particularly by children, or competition.

Но оказалось, что эта точка имела слишком крутой склон, чтобы осторожно спускаться вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it turned out that this point had a too steep slope to drive carefully downside.

Не вынуждайте меня ползти по вентиляции и спускаться в центр безопасности на тросе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me crawl through a ventilator shaft and lower myself down into the security center on a wire.

Генри понимал, что, если он выстрелит в мустангера, он рискует убить сестру; опасаясь этого, юноша медлил спускать курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Henry to fire at the supposed betrayer, was to risk taking his sister's life; and, restrained by the fear of this, he paused before pulling trigger.

И все-таки он перекинул ногу через ограждение, нащупал ступеньку лестницы и стал спускаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, he threw his leg over the wall, stepped onto the small platform at the top of the ladder, and started down.

Он выбрал самое высокое место и стал спускаться по пологому склону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First he took the high ground that afforded a partial view of the yard and then worked his way down the tree line.

Можешь сказать своему господину, что я ещё не готов в пекло спускаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can tell your master that I am not yet ready for Hell.

Знаю, что они могут взбираться вверх по лестнице, а вниз спускаться не умеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that they can go upstairs, but they can't come downstairs.

Ребята проскользнули в дверцу и стали спускаться по узкой винтовой лестнице, пробитой в стене башни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They slipped through the doorway behind them and down a tightly spiraling stone staircase.

Потом начал спускаться вниз по травяному склону к табору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started down the grassy side of the hill toward the fire.

Внутри есть лестница, чтобы подниматься и спускаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a flight of stairs inside to get up and down by.

И пока ваши веки тяжелеют и лифт начинает спускаться... Вы понимаете что это лифт расслабления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as your eyes become heavier and the elevator begins to go down... you realize that this is the elevator of relaxation.

Ты не должен спускать ему обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't let him get away with cheating.

Все на кислородной подпитке. Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody's on oxygen, your supplies are limited, and you either have to go up or go down, make that decision very quickly.

Я не хочу, чтобы меня приручали, и Я не хочу спускаться в подвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna be tamed, and I don't wanna go down to the basement.

Они прошли под окном и не стали спускаться к причалу, где, как я заметил, никого не было, а зашагали по болотам по направлению к устью реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They passed by under the window, looking at nothing else, and they did not go down to the landing-place which I could discern to be empty, but struck across the marsh in the direction of the Nore.

Тебе не нужно спускаться на парашюте через потолок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not need to parachute in through the ceiling.

Нам не стоило спускаться в кроличью нору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't have gone down the rabbit hole.

Спускаться сюда с поднятыми руками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raise your hands and get down here!

Мне стоило остаться сверху на хребте и не спускаться в долину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have stayed up on the ridgeline never come down into the valley.

Он пошел к оврагу и стал спускаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went to the ravine and began to climb down.

Сейчас я начну спускаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm gonna start to climb down you now.

Моя королева, вы не должны спускаться на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Queen, you must not go down to earth.

Нельзя просто так спускаться на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are rules for coming down here to Earth.

Мне случалось спускать вельбот во время шторма у мыса Горн, да еще с судна, в котором была течь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've lowered for whales from a leaking ship in a gale off Cape Horn.

Если хочешь спускаться вниз - смотри вниз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to go down, look down.

Надо спускаться вниз к... 18, 24, 37

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to go down to... 18, 24, 37.

Давайте не спускать с него глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's keep an eye on him.

Слушай, мне понадобилась целая жизнь, чтобы накопить столько денег, и я не собираюсь спускать их на какую-то бейсбольную карточку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it's taken me a lifetime to save up that much money and I'm not just going to throw it away for some baseball card.

Когда священнослужитель начал спускаться по ступеням, создалась полная иллюзия того, что он погружается в пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as the camerlegno descended the stairs into the light, he had seemed to disappear beneath the floor.

Я стал самостоятельно спускаться по леднику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I started to go down the glacier on my own.

Надо ведь иногда кушать и спускать пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've still got to eat and blow off steam.

Ты не хочишь спускаться на землю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not get off the ground?

О, спускаться вниз по трубе - значит делать что-то, напрягаться, думать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, climbing down the pipe means doing something—exerting myself—thinking!

Гребер взял посылку и стал спускаться по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber took his package and went down the stairs.

Они начали спускаться с холма, скользя по мягкому пеплу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three of them made their way down the side of the ridge, sliding in the soft ash.

Убедившись, что Мелани уже улеглась в постель вместе с Милочкой и Хэтти Тарлтон, Скарлетт выскользнула из спальни и стала спускаться в холл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett had made certain that Melanie was lying down on the bed with Honey and Hetty Tarleton before she slipped into the hall and started down the stairs.

Было решено, что ему незачем спускаться вниз, и, когда мы уходили, он стоял на площадке у своей двери и светил нам, перегнувшись через перила с лампой в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought it best that he should stay in his own rooms; and we left him on the landing outside his door, holding a light over the stair-rail to light us down stairs.

Пятясь, словно паук, я начал спускаться с дюны и все время стремился держаться правее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I backed off down the dune and went spidering across it, angling to the right this time.

Не в моем стиле просто так спускать такое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My style is not just smoothing something over.

Он должен спускаться в машинное отделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must go down to the engine room.

Так легче спускаться в сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It helps to go down the garden.

Я и забыла, как это захватывающе спускаться с Калакауа на мотоцикле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've forgotten what a rush it is to ride down Kalakaua on a motorcycle.

Поэтому, я считаю, что никто не должен спускаться в шахту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore I think it imperative that nobody should go down the mine.

Следовать уклону, значило спускаться к реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To follow to the slope is to arrive at the river.

Если вы согласитесь на мой проект, то спускаться из города на пристань вы будете по мраморным лестницам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you agree to my plan, you'll soon be descending marble steps to the quay!

Если я начну спускать курок, должна появится настоящая цена, дон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm going to pull the trigger, it has to be at the right price, Don.

Пабло не пришлось даже спускать курок, мы сами все сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pablo didn't even have to pull the trigger. We did it for him.

Мисс Сэндс не давала молодому человеку оружие, а наоборот, умоляла его не спускать курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Sands never gave that disturbed young man a gun, and, in fact, begged him not to pull the trigger.

Даже не думай спускать курок, я убью его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you even think about pulling that trigger, I will kill him.

Они успешно стартовали с вершины и пара-скользили вниз к Намче Базар всего за 42 минуты, без необходимости спускаться с горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They successfully launched off the summit and para-glided down to Namche Bazaar in just 42 minutes, without having to climb down the mountain.

У них есть необычная способность спускаться с деревьев головой вперед, в отличие от других птиц, которые могут только подниматься вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have the unusual ability to climb down trees head first, unlike other birds which can only go upwards.

Бурильная колонна включает в себя всю бурильную колонну, а также Келли, который придает вращение и крутящий момент бурильной трубе в верхней части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drill stem includes the entire drill string, plus the kelly that imparts rotation and torque to the drill pipe at the top.

начал спускаться с носа, пока Кит снимал ее погружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

started down by the bow while Whale filmed her sinking.

Андерсон велит частному детективу не спускать с него глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anderson tells the private detective to keep an eye on him.

У них есть необычная способность спускаться с деревьев головой вперед, в отличие от других птиц, которые могут только подниматься вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have the unusual ability to climb down trees head first, unlike other birds which can only go upwards.

Она вспомнила, что им особенно нравилось спускаться по перилам в губернаторском особняке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She recalled that they particularly enjoyed sliding down the banisters in the Governor's Mansion.

Талая вода может скапливаться в прогляциальных озерах на вершине ледника или спускаться в глубины ледника через Мулен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meltwater can pool in proglacial lakes on top of a glacier or descend into the depths of a glacier via moulins.

Фьюри восстановил статус Гаррета как агента Щ. И. Т. Д. и приказал кибер-воинам осады не спускать с него глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fury reactivated Garrett's status as a S.H.I.E.L.D. Agent and had the cyber-warrior Siege keep an eye on him.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спускать бурильную колонну в скважину». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спускать бурильную колонну в скважину» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спускать, бурильную, колонну, в, скважину . Также, к фразе «спускать бурильную колонну в скважину» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information