Спустить паруса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
спуститься по линии - go down the line
спустить унитаз - flush toilet
спуститься в торрентах / листах - come down in torrents/sheets
спуститесь в лесу сегодня - go down in the woods today
спуститесь на кол - go down for the count
просто спуститься - just come down
спуститься в яму - go down the pit
спустится на - will descend on
спуститься по общественной лестнице - to sink in the social scale
спустить пары - shut off steam
Синонимы к спустить: выбросить, растранжирить, согнать, растратить, загнать, переместить, пустить по ветру, бросить на ветер, пустить на ветер, переслать
идти под парусами - sail
алые паруса - scarlet sails
устройство для закатывания паруса - roller reef
штаг штормового паруса - storm stay
спустить паруса - lower the sails
идти на всех парусах - pack on all sail
это паруса - it sails
полоскание паруса - flap of a sail
раскладывать, расправлять паруса - to spread a tarpaulin
Синонимы к паруса: одежда, платье, обмундирование, обшивка
Значение паруса: Большой кусок толстой ткани на мачте, надуваемый ветром и приводящий в движение судно.
There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea. |
|
InflateSail входит в комплект авионики для поддержки развертывания паруса груз. |
InflateSail included an avionics suite to support the deployable sail payload. |
Паруса были частично установлены и находились в плохом состоянии, некоторые вообще отсутствовали, а большая часть такелажа была повреждена веревками, свободно свисавшими с бортов. |
The sails were partly set and in a poor condition, some missing altogether, and much of the rigging was damaged with ropes hanging loosely over the sides. |
В онлайн-версии упоминались университет полного паруса, Эшфордский университет, технический университет Колорадо и Университет Феникса. |
The online version mentioned Full Sail University, Ashford University, Colorado Technical University, and University of Phoenix. |
Even if I buy it just to throw it in the garbage. |
|
Кроме того, есть не один способ спустить с него шкуру... У тебя хватит на это смелости? |
Besides, there's more than one way to skin this particular cat... if you have the stomach for it? |
Итак, 24 года назад меня пригласили в The New Yorker в качестве художественного редактора, чтобы привнести свежую кровь в то, что к тому моменту стало в каком-то смысле уже степенным изданием, и пригласить новых художников, и попытаться спустить журнал с его башни из слоновой кости, чтобы он стал идти в ногу со временем. |
So 24 years ago, I was brought to The New Yorker as art editor to rejuvenate what had by then become a somewhat staid institution and to bring in new artists and to try to bring the magazine from its ivory tower into engaging with its time. |
Хорнблауэр велел немедленно спустить вниз парусиновые вентиляционные шланги, убранные на время боя. |
He gave orders for the immediate re-establishment of the canvas ventilating shafts which had been removed when the decks were cleared for action. |
Но после недолгого раздумья он счел, что не может спустить это на самотек. |
After brief consideration he realized that he couldn't leave it up to the men. |
Я не мог забраться на него, чтобы спустить тебя, а ты лазал по деревьям как мартышка. |
I couldn't climb to get you down, you used to climb these trees like a monkey. |
Or we could move your locker over by the medical waste chute. |
|
Я находился на пляже отеля и помог ей спустить на воду ялик. |
I assisted her to launch her float from the bathing beach. |
Разрешите, женщины, дайте пройти - отойдите назад, пожалуйста. Сначала надо спустить трап. |
Please ladies, let us through, stand back, we must first place the gangplank. |
Эй, помогите-ка мне ее спустить. |
Hey. Give me a hand getting her down. |
What can we do to bring them down to earth? |
|
Release the blood and revitalize the soul |
|
Лифты, ясное дело, запрещено использовать в случае пожара, так что важно... спустить её вниз. |
The lifts... are out of bounds... in a fire... situation, so the important thing is... put her down. |
Я хотел отплыть сегодня, но если быть реалистом, после того, как мы закончим руль, надо ещё проложить рельсы, чтобы спустить плот на воду. |
I wanted to get off today, but realistically, man, after we get the rudder done, we still gotta lay the rails to get her down to the water. |
Если ты хотел спустить судно на дно, почему меня не попросил? |
If you wanted a vessel that sinks to the bottom, why not ask me? |
Через два месяца после того, как она подняла паруса, ее заметили рыбаки возле Триполи. |
Two months after she set sail, she was sighted by fishermen off Tripoli. |
Все здравомыслящие, делающие домашку и сдерживающие порывы спустить шины своим учителям. |
I just mean everyone who stays conscious, does their homework, and manages to resist the urge to let the air out of their teacher's car tires. |
Спустить тысячи галлонов воды в сортир во время засухи- новости. |
Dumping thousands of gallons of water down the toilet during a drought... That's, uh, news. |
Если посмотреть на фасад Дисней-холла, на его полотнища, это два паруса, и вы за штурвалом. |
And if you look at the front of Disney Hall, it's wing-on-wing, it's the two sails, and you're at the helm. |
Oh, Jerry, I'm not gonna let you bring me down off this high. |
|
Well, why don't you just take it down to the... |
|
You go for a jog to blow off steam. |
|
Ой, да ладно, неужели ты не хочешь помочь мне немного спустить пар? |
Aw, come on, don't you want to help me blow off a little steam? |
Потому что и так понятно, что с цепи мы его спустить не можем. |
'Cause it goes without saying that we can't turn him loose. |
А возвращаясь, прикажите Керси спустить собак во дворе... |
Then tell Quercy to let the dogs loose. |
I'm swinging the lifeboat out. |
|
Помоги мне все спустить и не шуми |
Help me get everything down and don't make a noise. |
So what, we should all just let everyone off the hook then, huh? |
|
This trial is too important to go off the rails. |
|
Если спустить ему с рук, все подумают, что Айрин стала тряпкой. Что можно не платить. |
We let this bum slide, people going to start thinking Irene's gone soft they don't have to pay up. |
Лучше спустить этот мир в унитаз самим, чем процветать у них в подчинении. |
I'd rather the world went down the toilet under our control than flourished under theirs. |
Everybody's had a hard day. They're just trying to let off steam. |
|
Попутный ветер в ваши паруса, Робан, воспользуйтесь им. |
The wind is in your sails, Roban, make the most of it. |
Мы действительно готовы сделать это, спустить Ковчег на Землю? |
Are we really gonna do this, bring the Ark to the ground? |
Я... У меня есть оружие, - прошептала Скарлетт, сжимая в руке лежавший у нее на коленях пистолет и твердо зная, что даже перед лицом смерти побоится спустить курок. |
I-I have a pistol, she whispered, clutching the weapon in her lap, perfectly certain that if death stared her in the face, she would be too frightened to pull the trigger. |
Замечу кстати, что, упоминая обо мне, мистер Уопсл всякий раз считал своим долгом взъерошить мои волосы и спустить их мне на глаза. |
And here I may remark that when Mr. Wopsle referred to me, he considered it a necessary part of such reference to rumple my hair and poke it into my eyes. |
Я не могу спустить это на тормозах. |
I can't let it go at a discount. |
Когда Трейси уже не могла терпеть, она также сходила в туалет. Она попыталась спустить воду, но бачок не работал. |
When Tracy could stand it no longer, she made her way to the toilet. She tried to flush it, but it did not work. |
Хочу сегодня спустить воду в бассейне, мистер Гэтсби. Того и гляди, начнется листопад, а листья вечно забивают трубы. |
I'm going to drain the pool today, Mr. Gatsby, Leaves'll start falling pretty soon, and then there's always trouble with the pipes. |
Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят. |
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. |
Ты мог бы спустить все на тормозах. |
You could've blown it off. |
Когда он вырубится, я собирался попросить носильщика помочь мне спустить идиота к арендованному фургону, чтобы отвезти его к нам домой. |
When he passed out, I was gonna get the bellman to help me take the idiot downstairs to our rental van and drive him to our house. |
Yeah, I managed to put a little money together, pay everything off. |
|
Оставалось последнее и самое трудное дело -спустить лодку на реку. |
The final task remained-the launching of the boat. |
Чем дольше я с ним, тем больше я хочу спустить в унитаз свою трезвую жизнь, и снова начать кутить. |
The more I'm with him, the more I want to throw my sobriety out the window and get the party going again. |
Когда-то я был пастухом, многие вещи я могу спустить для вас, без проблем. |
I was a goatherd manner, manny thing, I could have got them down for you, no problem. |
We can get one down here in about 90 minutes. |
|
Плиний приказал немедленно спустить на воду галеры флота для эвакуации с побережья. |
Pliny ordered the immediate launching of the fleet galleys to the evacuation of the coast. |
Однако я заметил мистеру Пендлтону, что единственный шанс вернуть его к жизни-это немедленно спустить его на воду. |
I, however, observed to Mr. Pendleton, that the only chance for his reviving was immediately to get him upon the water. |
Даже несмотря на то, что паруса лонгшипа не были найдены, отчеты и описания подтверждают, что у лонгшипов были квадратные паруса. |
Even though no longship sail has been found, accounts and depictions verify that longships had square sails. |
The travelers build a raft out of trees and set sail. |
|
Энергия ветра использовалась до тех пор, пока люди поднимали паруса по ветру. |
Wind power has been used as long as humans have put sails into the wind. |
Когда они включены, они рассеивают свет, уменьшая передачу импульса к этой части паруса. |
When on, they diffuse light, reducing the momentum transfer to that part of the sail. |
Жесткость и долговечность этого материала может сделать солнечные паруса значительно прочнее пластиковых пленок. |
The rigidity and durability of this material could make solar sails that are significantly sturdier than plastic films. |
Материал паруса должен был иметь как можно меньший вес, потому что это потребовало бы использования шаттла для доставки корабля на орбиту. |
Sail material needed to have as little weight as possible because it would require the use of the shuttle to carry the craft into orbit. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спустить паруса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спустить паруса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спустить, паруса . Также, к фразе «спустить паруса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.