Срывать куш - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Срывать куш - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pluck a jackpot
Translate
срывать куш -

словосочетание
hit the jackpotсрывать куш, добиваться сногсшибательного успеха
глагол
scoopчерпать, зачерпывать, копать, выкапывать, выдалбливать, срывать куш
- срывать [глагол]

глагол: tear, pluck, pick, tear off, frustrate, foil, disrupt, tear down, dismantle, sabotage

- куш [имя существительное]

имя существительное: jackpot, packet

словосочетание: a pretty penny



Знаю, тебе тяжело, но не обязательно срываться на мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this is tough on you, but you don't have to take it out on me.

Я не хотела срываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to flip out.

Постарайся не срывать агрессию на диких зверушках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try not to kill any wild animals in the process.

Я понимаю, что у тебя был тяжёлый день, но это неправильно - срываться на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you had a rough day, but it's not right to take it out on him.

С чего бы лидеру культа хотеть срывать низко висящий фрукт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why else be a cult leadeexcept to pluck the low-hanging fruit?

Затем Эдди сам начинает срывать похищение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie then sets out to foil the kidnapping himself.

Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised.

У них невероятно длинные шеи, которые они используют, чтобы срывать листья с ветвей более высоких деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have incredibly long necks which they use to tear leaves from the branches higher up trees.

А я буду срываться и давать тебе тумаков, когда ты так делаешь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll be here to fly off the handle and slap you around when you do.

Позже он заявил, что протестующие антифа не стали срывать мероприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He later stated that antifa protesters did not disrupt the event.

Настаивать на том, что кто-то ошибается на данном этапе, значит срывать процесс, поэтому я прошу терпения у всех, пока мы обращаемся с этой просьбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To insist that anyone is wrong at this stage will derail the process, so I am asking forbearance from everyone while we make this request.

Если у тебя истерика, не нужно срываться на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let your dysfunction rub off on her.

Извините меня, Лэнг, я не хотел срываться на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Lang, I don't mean to snap.

Ты не можешь просто срывать петицию со стены, потому что ты с ней не согласен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just rip a petition off the wall because you don't agree with it.

Да, RT начал срываться и сигнал просто исчез с экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the RT started to break up and the transponder signal just faded from the screen.

Что не дает ему права срывать это на других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doesn't give him an excuse to take it out on others.

Но что-то тебе подсказывает, что пора срываться с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this thing tells you, and you have to start to drift.

Не хочу срывать голосование профсоюза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need to disrupt the union vote.

Я буду беспорядочно срывать листья с деревьев Ашоки и измерять длину листьев от основания до кончика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall randomly pluck leaves from Ashoka trees and measure the length of the leaves from the base to the tip.

Те, кто срывает опросы, предпочитают срывать опросы, а не комментировать их в других местах, как это предусмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who disrupt polls choose to disrupt polls rather than comment elsewhere as provided for.

Не срывать работу других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do not scramble another cop's eggs.

Кэтрин, если у него дислексия, то он будет раздражаться и срываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine, if he's dyslexic, he will get angry and frustrated.

Нетерпеливо разрезав бечеву, я принялась срывать жесткую оберточную бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I snipped the string excitedly, and tore off the dark brown paper.

И я обещаю никогда больше не срывать с себя одежду перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise to never tear off my clothes in front of you again.

Нет необходимости срываться с места и устремляться через весь мир для того, чтобы найти что-то удивительное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't need to rush off away from the familiar, across the world to be surprised.

Порыв пыльного ветра проволокся по деревьям, задевая листьями за листья, стал срывать с дамы шляпу и подворачивать ей юбки и вдруг улегся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gust of dusty wind dragged over the trees, brushing leaves against leaves, began tearing the lady's hat off and tucking her skirts under, and suddenly died down.

Тут он заметался, как и Малышев перед уходом, и стал срывать погоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped into action, as Malyshev had done before leaving and began tearing off his shoulder-straps.

Ну только дверь с петель срывать не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, leave the door on the hinges.

Если кто-то доставляет тебе неприятности, не нужно срывать концерт. Нужно прийти и поговорить со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's somebody causing you problems, we don't disrupt the assembly, m'kay, you come and talk to me.

Во-вторых: никто не может срывать мои планы, кроме Винсента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, I don't disrupt my routine unless Vince says so.

Я не хотела ничего срывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to disrupt anything.

Но вот так срываться на Аляску никого не зная?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to just blindly go up to Alaska without knowing anyone?

Ты не должен срываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to get snippy.

И кроме того, срывать с себя всю твою одежду - трудная задача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, tearing off all of your clothes is sort of a tall order.

Пока нам удавалось срывать их планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far we have thwarted their plan.

Ты мог бы сделать все быстро, как срывать пластырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get it over with as fast as you can, like ripping off a band-aid.

Это как срывать пластырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like ripping off a band-aid.

Я не могу срывать с него сливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't pick the plums off the plum tree.

Ему доставляет наслаждение срывать наши планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It delights in frustrating our plans.

Может, он с кем-то новым идет, но зачем срывать с дерева гнилое яблоко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may have gone with someone new, but why pick a rotten apple from the tree?

К утру от этих моделей и следа не останется, и ты снова сможешь снимать девчонок на одну ночь, целоваться и срывать лифчики одной левой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the morning, the models will all be gone and you'll be back to one-night stands, making out and popping off bras.

Простите, я не должен был срываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen,I'm sorry. I shouldn't have popped off.

Может, будешь срываться на папу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you screwing around on Daddy?

Извините меня, Лэнг, я не хотел срываться на вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Lang, I don't mean to snap.

Я не хотела срываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to... snap.

Я не хотела на тебе срываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to snap at you earlier.

Ну, как ты и сказал, планам свойственно срываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, like you said, plans have a way of going awry.

Мне не следовало срываться на тебе из-за Молли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't have snapped at you about Molly.

Так что я сказала Карлосу, что нет необходимости сюда срываться из командировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I told Carlos he doesn't even have to fly back from his business trip.

Когда вишни созрели, их можно срывать, - когда девушкам 16, их можно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When cherries are red, they're ready for plucking, when girls are 16, they're...

Зачем позволять ей срываться с крючка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why'd she let her off the hook?

Если мы будем срываться на Россию, цены на бензин...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we keep stalling on Russia, gas prices will...

Не стоило мне срываться на этом парне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I shouldn't have unloaded on that guy.

Я буду космонавтом и плохим парнем... женщины ведь будут просто срывать с себя одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be an astronaut and a bad boy- how will women keep their pants on?

Зачем кому-либо срывать столь значимый прорыв в научных исследованиях, который так необходим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would someone doctor research to prevent a lucrative breakthrough from being labeled as such?

В рамках репрессий в отношении различных конфессий китайские власти начали срывать свадьбы и похоронные процессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China’s crackdown on religion includes disrupting Christian weddings and funerals.

Сам принцип сатиры состоит в том, чтобы подвергать сомнению и срывать маски, чтобы показать сырую реальность под лаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very principle of satire is to question, and to tear off the masks, so as to reveal the raw reality under the varnish.

Позже в том же месяце правительство Уганды, явно упрекая Локодо, объявило, что оно больше не будет пытаться срывать собрания ЛГБТ-правозащитных групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in the month, the Ugandan Government, in an apparent rebuke of Lokodo, announced that it will no longer attempt to break up meetings of LGBT rights groups.

Талибы поклялись сотрудничать и не срывать проект в районах, которые они контролируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Taliban have vowed to cooperate and not disrupt the project in areas they control.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «срывать куш». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «срывать куш» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: срывать, куш . Также, к фразе «срывать куш» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information