Раздражаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздражаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
get annoyed
Translate
раздражаться -

  • раздражаться гл
    1. chafe
      (раздражать)
  • раздражать гл
    1. irritate, annoy, exasperate, aggravate
      (нервировать, надоедать, донимать, усугублять)
      • раздражать глаза – irritate the eyes
    2. annoying
      • раздражающая привычка – annoying habit
    3. provoke
      (провоцировать)
    4. irk
    5. fret, bother
      (мучить, беспокоить)
    6. vex
      (досаждать)
    7. grate
      (скрежетать)
    8. rile
      (сердить)
    9. displease
      (нравиться)
    10. irritant
      • раздражающее действие – irritant effect
    11. annoyance
    12. anger
      (разозлить)
    13. chafe
      (натирать)
    14. upset
      (расстраивать)
    15. offend
      (оскорблять)
    16. ruffle
      (морщить)
    17. peeve
    18. huff
    19. madden
      (бесить)
    20. roil
      (мутить)
    21. nag
      (ворчать)

глагол
chafeраздражаться, натирать, бередить, растирать, тереть, тереться
fumeдымить, раздражаться, курить, окуривать, коптить, испаряться
peeveраздражать, надоедать, раздражаться, злиться
словосочетание
get hotразгорячиться, раздражаться

  • раздражать гл
    • нервировать · бесить · злить · сердить · возмущать · бередить · не нравиться · действовать на нервы
    • надоедать · донимать · досаждать · вызывать раздражение · дергать · трепать нервы
    • провоцировать · волновать · возбуждать · доводить · заводить

горячиться, возмутиться, возмущаться


Однако Эдди быстро начинает раздражаться из-за этой ситуации и выходит из себя с Канкерами, заставляя их плакать в своей комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddy quickly grows annoyed with the situation though, and loses his temper with the Kankers, sending them crying into their room.

Эти повреждения обычно не болезненны, но они могут чесаться или раздражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These lesions are generally not painful, but they may itch or become irritated.

Вы можете сколько угодно планировать, предвосхищать запросы и реагировать на них, но люди все равно будут упускать детали, задавать неожиданные вопросы, пытаться нарушать правила и, в конце концов, раздражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how much you plan, anticipate, or respond, people are going to miss details, ask the unexpected, see how much they can get away with and, as a result, get frustrated.

К этому моменту все начинают раздражаться на Боба и его поведение, особенно отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this point, everyone is becoming annoyed of Bean and his behaviour, especially the father.

Обычно к концу второго срока люди начинают раздражаться на своего президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually to the end of second term people start to get annoyed by their president.

Я начинаю тревожиться и раздражаться. Я втайне сомневаюсь в верности решения проводника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begin to get fidgety and irritable; I find myself secretly doubting the trustworthiness of the guide.

В десятом сезоне Уолден начинает уставать от того, что Алан живет с ним, и начинает все больше раздражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In season ten, Walden starts to grow tired of Alan living with him, and begins to get more annoyed.

Что заставляет человека раздражаться, радоваться, различать цвета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes one person more prone to anger or happiness or certain colour combinations?

Не знал, что она может раздражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't know she could do crabby...

Это всего лишь послеродовой осмотр, не стоит так раздражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only a postnatal check-up, no need to be so vexed.

Очевидно, - сказал мистер Джарндис, - у вас есть достаточные основания раздражаться и досадовать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have sufficient reason, I dare say, said Mr. Jarndyce, for being chafed and irritated-

Нет смысла раздражаться на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no point in getting angry at me.

Не надо так раздражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there's no need to get snippy.

Поэтому мы не можем дать вам официальной справки и стёкла препарата тоже не можем выслать. - Костоглотов начал раздражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore we cannot give you any official certificate, and we can't let you have slides of the specimen either.' Kostoglotov was getting annoyed.

Сначала он кажется впечатленным выносливостью игрока; затем он начинает раздражаться и убеждает игрока повернуть назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, he seems impressed at the player's hardiness; he then becomes irritated and urges the player to turn back.

Видишь, теперь я начинаю немного раздражаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, now I'm starting to get a little peeved.

Морс, теперь сержант, назначается с новым констеблем, Джорджем Фэнси, и начинает раздражаться из-за того, что ему не хватает сосредоточенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morse, now a DS, is assigned with a new DC, George Fancy, and becomes annoyed with his lack of focus initially.

Однако метки могут раздражаться при бритье, одежде, украшениях или экземе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, tags may become irritated by shaving, clothing, jewellery or eczema.

Раздражаться мне доктора запретили, и так это хваленое озеро ихнее мне надоело, только зубы от него разболелись, такой ревматизм получила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctors have forbidden my being irritated, and I was so sick of their lake they make such a fuss about, it simply gave me toothache, I had such rheumatism.

Кэтрин, если у него дислексия, то он будет раздражаться и срываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine, if he's dyslexic, he will get angry and frustrated.

Клей гориллы вреден при вдыхании и раздражает глаза, дыхательную систему и кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gorilla Glue is harmful by inhalation, and irritating to the eyes, respiratory system, and skin.

Больше всего ее раздражала его козлиная бородка Мужчины должны быть либо гладко выбритыми я с усами, либо с пышной бородой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his goatee that annoyed her the most. Men should either be clean shaven, mustached or wear full beards.

Мать хлестала меня ремнём, но наказание ещё более раздражало, и в следующий раз я бился с ребятишками яростней,- а мать наказывала меня сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother whipped me with a strap, but the punishment only irritated me further, and the next time I fought with childish fury and mother gave me a worse punishment.

Курайшитские ветераны все больше раздражались из-за этого тупика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They take you off to the galleries, which are themselves works of frozen motion.

Толпа неудачливых претендентов объединилась тогда с завистницами, и раздражающее всех постоянство подверглось всеобщему осуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crowd of unfortunate pretenders coalesced with the envious women, and this scandalous constancy was submitted to public censure.

Особенно раздражает тенденция приравнивать ее к странам тропической Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most annoying of these habits is the tendency to equate Russia with countries in sub-Saharan Africa.

Использование этих трубок может привести к инфекции, которая раздражает мочевой пузырь, приводя к образованию камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of these tubes may lead to an infection, which irritates the bladder, resulting in stone formation.

Овцеводы никогда особенно не раздражали меня, не то что других ковбоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They never irritated me like they do most cowmen.

Ну, будь любезна начинай прямо сейчас, потому что эта болтовня начинает меня раздражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as a courtesy you might start on that, because this chatter ain't doing me any kindness.

Я не пытаюсь переспать с тобой, малышка, но если тебе неудобно с камешком в ботинке, увидишь, насколько могут раздражать кожу часы за 50 тысяч баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not trying to sleep with you. But if you think a pebble in your shoe is painful wait till you feel what a $50,000 watch will do.

Господи, только тебя могут раздражать фоновая музыка и киты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, only you could be irritated by gamma waves and a whale.

Кристиана Кли всегда несколько раздражало скрупулезное внимание Грея ко всем правовым вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klee had always been a little impatient with Gray's scrupulous attention to every legality.

На самом деле, это очень раздражает, когда приходится использовать что-то еще, кроме HTML.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, it's extremely annoying to have to use anything much but HTML.

Я знаю, как это раздражает, - поддакнул Хардкасл, - очень жаль, миссис Лоутон, что мы ничем не можем вам помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Very annoying I know,' said the inspector. 'I wish we could spare you all that, Mrs Lawton.

Он, вероятно, сейчас работает, творя добро для других и всё такое, что раздражает, но бесспорно очаровательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's probably working right now, doing good for others and whatnot which is annoying, but undeniably charming.

Провоцируют и дразнят, ворчат, раздражают своих мужей и никогда не получают от них порки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provoking and tantalizing, bitching, irritating their husbands and never getting their spanking.

Если читателей это раздражает, они могут установить предпочтения и отказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If readers are annoyed by it, they can set preferences and opt out.

Неодимовая пыль и соли очень раздражают глаза и слизистые оболочки, а также умеренно раздражают кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neodymium dust and salts are very irritating to the eyes and mucous membranes, and moderately irritating to skin.

Иных женщин это бы раздражало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might have annoyed some women.

Это раздражает, как разговоры стариков о старости и больных о болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's as irritating as old people talking about old age and sick people about sickness.

Что меня раздражает, так это то, что он пытается переписать историю коварным образом, используя несколько ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What annoys me is that he is trying to rewrite history in an insidious manner utilising several fallacies.

Помню, что когда мы проходили тест, я подумал, о Господи, этот парень реально раздражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember thinking when we doing the test, my God, this guy is legitimately annoying.

Я думаю, что мы все можем согласиться с тем, что это ужасно раздражает, что у нас нет файла флага для инфобоксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we all can agree upon that it is terribly annoying that we don't have a flag file for infoboxes.

Вот эти лампы дневного света одну меня раздражают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are these fluorescent lights bothering anybody else besides me?

Я найти повсеместное использование до н. э./CE против до н. э./объявления очень раздражает в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find the generalised use of BCE/CE vs BC/AD very annoying in this article.

Паппи всегда раздражал и сам Стик, и его надоедливое вмешательство в нашу жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pappy in particular was irritated with Stick and his nagging presence in our lives.

В интервью Брендану О'Коннору его спросили, не раздражает ли его то, что Гэй Берн теперь пишет свою старую колонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an interview with Brendan O'Connor, he was asked if it galled him that Gay Byrne was now writing his old column.

Поэтому она притворилась, что её раздражают вполне естественные вещи, такие как стильные перчатки для вождения и мою признательность священнику ван Оттерлупу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, she pretended to be annoyed by perfectly reasonable things, like my stylish driving gloves and my appreciation of the historic van Otterloop manse.

Это раздражает Гейл, потому что она знает, что Шона-мать убийцы Кайли Клейтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He acquired and expanded Trans World Airlines and later acquired Air West, renaming it Hughes Airwest.

С годами раздражающий объект покрывается достаточным количеством слоев перламутра, чтобы стать жемчужиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, the irritating object is covered with enough layers of nacre to become a pearl.

Еще одна особенность аргумента, основанного на ложных посылках, которые могут раздражать критиков, заключается в том, что его заключение действительно может быть истинным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another feature of an argument based on false premises that can bedevil critics, is that its conclusion can in fact be true.

Ну, каждая пара когда нибудь раздражает друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, every couple gets annoyed with each other.

Пассивное, почти незаметное, но твердо уклончивое сопротивление Любки раздражало и волновало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passive, almost imperceptible, but firmly evasive resistance of Liubka irritated and excited him.

Хотя я говорил, оскорблял и вздыхал его, он оставался непередаваем и тихо раздражался, несмотря на мои мольбы и гнев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although I talked, insulted, and sighed him, he remained transferable and quietly annoyed in spite of my pleas and anger.

И учитывая, насколько ты раздражаешь окружающих... Это уровень с высокой толерантностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And given how irritating most people find you... it's a high tolerance baseline.

Он раздражает глаза и портит мне волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It irritates my eyes and makes my hair lank.

Душа будет поражена тем, как великое милосердие Божие снисходит, чтобы проявить милосердие к грешникам, которые недостойны и которые всегда раздражают его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soul will be amazed at how the great mercy of God condescends to show mercy on sinners, who are unworthy and who always irritate him.

Потому что чёртова игра меня раздражала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the goddamn game was irritating to me.

Я НЕ БУДУ СПОРИТЬ ОБ ЭТОМ, НО ВО ВРЕМЯ УТРЕННЕЙ ПРОБЕЖКИ ЭТО МЕНЯ РАЗДРАЖАЛО. ВЫ КОММЕНТИРУЕТЕ МОЮ ЖИЗНЬ, И ЭТО НЕПРАВДА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faust appeared as physician, doctor of philosophy, alchemist, magician and astrologer, and was often accused as a fraud.



0You have only looked at
% of the information