Стихийного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Американский Красный Крест рекомендует набор для обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям, который легко носить с собой и использовать в случае чрезвычайной ситуации или стихийного бедствия. |
The American Red Cross recommends an emergency preparedness kit that is easy to carry and use in the event of an emergency or disaster. |
Император и императрица также посетили в среду, 30 марта 2011 года, временный приют для беженцев, пострадавших от стихийного бедствия, чтобы вселить надежду в людей. |
The Emperor and Empress also made a visit on Wednesday, 30 March 2011 to a temporary shelter housing refugees of the disaster, in order to inspire hope in the people. |
Это было еще больше закреплено в помощи Израиля во время стихийного бедствия циклона Наргис в мае 2008 года. |
This was further cemented in Israel's aid assistance during the Cyclone Nargis disaster of May 2008. |
Ниже приведены значения TLV-TWA, PEL и IDLH для обычных химических веществ, которым подвергаются работники после стихийного бедствия. |
Below are TLV-TWA, PEL, and IDLH values for common chemicals workers are exposed to after a natural disaster. |
Резкие колебания между 1959 и 1960 годами были вызваны совокупным воздействием большого скачка вперед и стихийного бедствия в Китае. |
The sharp fluctuation between 1959 and 1960 was due to the combined effects of the Great Leap Forward and a natural disaster in China. |
В результате этого стихийного бедствия погибло более 23 000 гватемальцев, и почти миллион из них остались без надлежащего жилья. |
Over 23,000 Guatemalans perished in the disaster and close to a million were left without adequate housing. |
Община быстро росла, как только окружающие лесные массивы стали жертвой стихийного бедствия в 1889 году в виде нашествия монахинь-моли. |
The community grew quickly once the surrounding woodlands fell victim to a natural disaster in 1889 in the form of a nun moth infestation. |
Это позволяет избежать потенциально негативных ситуаций, таких как создание тремя отдельными учреждениями официального чрезвычайного приюта для жертв стихийного бедствия. |
This avoids potentially negative situations such as three separate agencies all starting an official emergency shelter for victims of a disaster. |
Эти химические вещества можно контролировать с помощью технических средств, чтобы свести к минимуму их выброс в случае стихийного бедствия. |
These chemicals can be controlled through engineering to minimize their release when a natural disaster strikes. |
Важным результатом этого стихийного бедствия стало значительное расширение участия правительства в управлении земельными ресурсами и сохранении почв. |
The greatly expanded participation of government in land management and soil conservation was an important outcome from the disaster. |
Чего-то стихийного наводящего ужас. |
Something elemental something terrifying. |
Более 18 000 украинских детей, пострадавших в результате стихийного бедствия, прошли лечение в кубинском курортном городе Тарара с 1990 года. |
More than 18,000 Ukrainian children affected by the disaster have been treated at Cuba's Tarará resort town since 1990. |
Некоторые погибли в результате стихийного насилия, характерного для вакуума власти во время войны, а некоторые были казнены государственными службами безопасности за поддержку Белых армий. |
Some died as a result of spontaneous violence endemic in the power vacuum of the war and some were executed by state security services for supporting the White armies. |
Эти ресурсы по обеспечению готовности к психическому здоровью предназначены для оказания поддержки как членам общины, пострадавшим в результате стихийного бедствия, так и обслуживающим их работникам. |
These mental health preparedness resources are designed to support both community members affected by a disaster and the disaster workers serving them. |
Власти заявили, что в результате стихийного бедствия в Донгале погибло более 150 человек. |
Authorities stated that more than 150 people in Donggala had been killed by the disaster. |
Фонд также направляются технические специалисты компании Veolia, чтобы обеспечить воду для жертв стихийного бедствия. |
The Foundation also sent Veolia technical experts to provide water to the disaster's victims. |
В нем было много физической силы, черноземного добродушия и стихийного простосердечия. |
He had a great deal of physical strength, black-loam amiability and elemental simple-heartedness. |
Однако „Хеймат также может быть потерян в результате стихийного бедствия или радикального изменения в результате вмешательства человека. |
However, „Heimat“ can also be lost through a natural disaster or a radical change by human intervention. |
Готовность к чрезвычайным ситуациям означает шаги, предпринятые до стихийного бедствия или чрезвычайной ситуации для обеспечения безопасности на протяжении всего события. |
Emergency preparedness refers to the steps taken prior to a natural disaster or emergency to ensure safety throughout the event. |
Красный террор стремился решить проблему стихийного, индивидуального террора. |
The Red Terror sought to fix the problem of the spontaneous, individual terror. |
С ростом популярности облачных вычислений возросло беспокойство по поводу доступа к облачным данным в случае стихийного бедствия. |
With the rise in popularity of cloud computing, concern has grown over access to cloud-hosted data in the event of a natural disaster. |
Спок служит специальным посланником для заключения мира с клингонами после того, как стихийное бедствие опустошает их родной мир. |
Spock serves as a special envoy to broker peace with the Klingons after a natural disaster devastates their homeworld. |
Стихийное бедствие, землетрясение, ураган, тайфун, наводнение, пожар, эпидемия и другие стихийные бедствия; |
Act of God, earthquake, hurricane, typhoon, flood, fire, epidemic or other natural disaster, |
Поликлиники будут строиться в сельских районах и в районах стихийного поселения. |
The clinics were to be built in the rural areas and in the informal settlement areas. |
Стихийность не ваш конёк, Клеммер. |
Anarchy hardly seems your forte. |
Когда я увидел эту станцию, я подумал, что в неё врезалась комета, или произошло ещё какое-нибудь стихийное бедствие, но её разрушили специально. |
When I saw this station, I thought of comet-strike or some such natural disaster, but it's been deliberately destroyed! |
Засуха 1988 года квалифицируется как самое дорогостоящее стихийное бедствие в истории Соединенных Штатов. |
The drought of 1988 qualifies being the costliest natural disaster in the history of the United States. |
Было бы упущением избавить каторжника хоть от какой-нибудь стихийной невзгоды! |
It would be a wickedness to ease a convict from any spite of the elements. |
Как бы ни относились к стихийному бедствию те, кого оно коснулось, сетовать на коварство судьбы или на гнев божий нет ни малейшего смысла. |
There was absolutely no point in railing at the malignity of fate, or the wrath of God, however those concerned might choose to regard a natural disaster. |
Милая, сейчас не лучшее время и место для твоей стихийной истерики. |
Honey I don't think this is the time or the place for this unplanned intrusion. |
Атака может привести к потере мощности на большой территории в течение длительного периода времени, и такая атака может иметь столь же серьезные последствия, как и стихийное бедствие. |
An attack could cause a loss of power in a large area for a long period of time, and such an attack could have just as severe consequences as a natural disaster. |
Стихийно растущая организация, называющаяся Рыжее Сепаратистское Движение протестует против того, что главную роль Энни играет девочка, которая на самом деле не рыжая и без веснушек. |
A rapidly-growing organization called The Ginger Separatist Movement is furious that the lead role of Annie is being played by a girl who isn't actually red-haired and freckled. |
Они умалчивают об этом на случай вспышки эпидемии стихийной радости. |
They're keeping it quiet in case there's an outbreak of spontaneous joy. |
Gloria, on the other hand, was a natural disaster. |
|
В плане действий на случай возникновения стихийного бедствия следует разъяснить первоочередные задачи такого персонала. |
Their priorities should be clarified in the disaster prevention plan. |
We have a bona fide weather emergency. |
|
Или ты застрянешь в одной квартире с этой мазнёй до следующего стихийного бедствия. |
Or you'll be stuck with it till the next natural disaster. |
Ты несешься по жизни, как настоящее стихийное бедствие, сбивая всё и всех на своем пути. |
You blow through life like a natural disaster, knocking down everything and everyone in your path. |
Они умалчивают об этом на случай вспышки эпидемии стихийной радости. |
They're keeping it quiet in case there's an outbreak of spontaneous joy. |
Теоретически стихийное бедствие не затронет более одной зоны доступности. |
Theoretically, a natural disaster would not affect more than one availability zone. |
Это было самое смертоносное стихийное бедствие в истории человечества, унесшее жизни 10 000 000 человек, и оно было вызвано Ост-Индской компанией. |
It was the most deadly natural disaster in recorded history, killing 10,000,000, and it was caused by the East India Company. |
Тепловые волны убили больше австралийцев, чем любое другое стихийное бедствие в 20-м веке. |
Heatwaves have killed more Australians than any other type of natural disaster in the 20th century. |
Не было никакого насильственного движения сопротивления, но было крупномасштабное стихийное пассивное сопротивление отказа работать на благо немецкой победы. |
There was no violent resistance movement, but there was a large-scale spontaneous passive resistance of a refusal to work for the benefit of German victory. |
Самый эффективный подход к контролю роста плесени после стихийного бедствия-это контроль уровня влажности. |
The most effective approach to control mold growth after a natural disaster is to control moisture level. |
В то время как большинство мегапроектов планируются и осуществляются с тщательной продуманностью, некоторые из них осуществляются по необходимости после стихийного бедствия. |
While most megaprojects are planned and undertaken with careful forethought, some are undertaken out of necessity after a natural disaster occurs. |
Стихийное бедствие непосредственно затронуло 922 900 человек по всей стране-приблизительно 460 000 детей–из которых 125 382 были перемещены или лишены крова. |
The disaster directly affected 922,900 people nationwide–an estimated 460,000 being children–125,382 of whom were displaced or rendered homeless. |
В Шри-Ланке сразу после стихийного бедствия был создан Центр национальных операций и три целевые группы. |
Sri Lanka created the Centre for National Operations and three task forces immediately following the disaster. |
Таким образом, природная опасность никогда не приведет к стихийному бедствию в районах без уязвимости, например сильным землетрясениям в необитаемых районах. |
A natural hazard will hence never result in a natural disaster in areas without vulnerability, e.g. strong earthquakes in uninhabited areas. |
В других случаях может быть созвана специальная сессия для рассмотрения специальных тем или чрезвычайных ситуаций, таких как война или стихийное бедствие. |
In other cases, a special session may be convened to address special topics, or emergencies such as war or natural disaster. |
- убытки от стихийного бедствия - storm damage
- район стихийного действия - distressed area
- процесс автоматического стихийного выправления - the process of automatically correcting the natural
- ликвидация последствий стихийного бедствия - natural disaster response
- стихийного бедствия - natural disaster
- после стихийного бедствия - after a natural disaster
- восстановление после стихийного бедствия - recovery from natural disaster
- восстановление стихийного бедствия - natural disaster recovery
- жертва стихийного бедствия - disaster victim
- в результате стихийного бедствия - due to a disaster
- в случае стихийного бедствия - in case of a disaster
- во время стихийного бедствия - during a disaster
- Последствия стихийного бедствия - effects of natural disaster
- сразу же после стихийного бедствия - immediately following a disaster
- пострадавшим от стихийного бедствия - stricken by natural disaster
- от стихийного бедствия - away from disaster