Страдающими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Если война естественна, тогда почему каждый день совершается 18 самоубийств американскими ветеранами, страдающими посттравматическими стрессовыми расстройствами? |
Well if war is natural, why are there 18 suicides every single day by American veterans who have post-traumatic stress disorder? |
В Божественной комедии Данте Алигьери эпикурейцы изображены еретиками, страдающими в шестом круге ада. |
In Dante Alighieri's Divine Comedy, the Epicureans are depicted as heretics suffering in the sixth circle of hell. |
Они лучше всего работают с пациентами старше 40 лет, страдающими сахарным диабетом менее десяти лет. |
They work best with patients over 40 years old who have had diabetes mellitus for under ten years. |
They're compatible for kids on the autism spectrum, they are. |
|
Но эта жалость совершенно излишня, потому что люди с ограниченными возможностями не являются какими-то страдающими и всеми заброшенными личностями, которых мы должны жалеть. |
But that pity is simply wasted, because handicapped people are not abandoned and suffering beings, who need to be pitied. |
Approximately 900,000 people are considered obese. |
|
Помимо своих исследований о Хьюзе, Ди Каприо встречался с людьми, страдающими ОКР. |
Apart from doing his research on Hughes, DiCaprio met with people suffering from OCD. |
Ужасная трагедия в Руанде вновь продемонстрировала тот факт, что дети являются наиболее уязвимыми жертвами, страдающими от ужасов войны. |
The terrible tragedy in Rwanda had once again demonstrated that children were the most vulnerable victims of the horrors of war. |
Каждую неделю у меня был час на молитву со группой в 50 человек, одинокими, страдающими бессонницей людьми. |
Every week I had an hour to preach to an audience of maybe 50, all lonely and late-night insomniacs. |
В докладе 2008 года говорилось, что 28,6% мужчин и 20,6% женщин в Японии считаются страдающими ожирением. |
A 2008 report stated that 28.6% of men and 20.6% of women in Japan were considered to be obese. |
Профессия врача казалась Геккелю менее стоящей после контакта со страдающими пациентами. |
The occupation of physician appeared less worthwhile to Haeckel after contact with suffering patients. |
Если нас интересует теория об ответственности ученого, то давайте, прекратим быть людьми, страдающими манией величия, и смотреть на эти вещи ... |
If the theory of the scientist's responsibility interests us, then let's leave off ourselves, stop being megalomaniacs, and look at these things... |
Чаще всего это случается с людьми, страдающими иммунодефицитом. |
More likely to happen to people who have an immunodeficiency. |
В нескольких центрах осуществлялось обучение родителей и членов семей лиц с нарушениями слуха языку жестов и проводился инструктаж по вопросам ухода за детьми, страдающими корковым параличом. |
Several centres taught sign language to parents and siblings of the hearing impaired and offered guidance in caring for children with cerebral palsy. |
Помимо своих исследований о Хьюзе, Ди Каприо встречался с людьми, страдающими ОКР. |
He then spent a postgraduate year at Bridgton Academy in North Bridgton, ME after completing high school. |
Он предпочитает женщин, начиная с раздутой попсы, заканчивая поп-звездами, страдающими анорексией... |
His taste in women runs the gamut from eurotrash b-listers to anorexic pop stars |
По оценкам, около 40 000 человек остались навсегда инвалидами, искалеченными или страдающими от серьезных заболеваний, что делает ее одной из самых страшных промышленных катастроф в мире. |
It left an estimated 40,000 individuals permanently disabled, maimed, or suffering from serious illness, making it one of the world's worst industrial disasters. |
Богослужебные и поминальные мероприятия призваны укрепить связи с людьми, страдающими от бездомности и нищеты. |
Worship and commemoration events are designed to strengthen ties to people suffering from homelessness and poverty. |
Затем он вместе с женой вернулся в Хьюстон, где в 1985 году начал работать с людьми, страдающими СПИДом. |
He and his wife then moved back to Houston, where, in 1985, he began to work with people suffering from AIDS. |
Скорее это потребует активной работы с чувством насущности, а также в тесном партнерстве со страдающими странами и сообществами внутри них. |
Rather, it will have to be developed proactively, with a sense of urgency and in close partnership with the affected countries and the communities within them. |
Пациенты, страдающие иммунодефицитом, являются примером ситуации, в которой ДБС не является подходящей процедурой. |
Patients who suffer from immunodeficiencies are an example of a situation in which DBS is not a suitable procedure. |
Однако многие люди, не страдающие диагностируемым психическим заболеванием, могут иногда слышать и голоса. |
However, many people not suffering from diagnosable mental illness may sometimes hear voices as well. |
Среди вновь прибывших есть два молоденьких солдата, страдающих плоскостопием. |
Among our new arrivals there are two young soldiers with flat feet. |
Семейные исследования показывают, что чем ближе генетическая связь человека с человеком, страдающим шизофренией, тем выше вероятность развития этого расстройства. |
Family studies indicate that the closer a person’s genetic relatedness to a person with schizophrenia, the greater the likelihood of developing the disorder. |
Это как таблетка для страдающих от бессонницы. |
It's for insomniacs fighting pill addiction. |
Люди, страдающие психозом, иногда из-за своих иллюзий или галлюцинаций причиняют вред себе или другим. |
People with psychosis are occasionally driven by their delusions or hallucinations to harm themselves or others. |
27 июня он принял участие в благотворительном концерте Майкла Джексона для страдающих детей на Олимпийском стадионе Мюнхена. |
On 27 June, he took part in the Michael Jackson benefit concert for suffering children in Munich's Olympic Stadium. |
Создание условий для устойчивого развития и защита уязвимых групп населения, страдающих от вооруженных конфликтов - это наши общие задачи. |
Creating conditions for sustainable development and for protecting the vulnerable who suffer from violent conflicts are our common tasks. |
Все страдающие бессонницей и укурыши города будут узнавать меня. |
Every insomniac and burn out in town is gonna know who I am. |
Что это были отчаянные махинации унылого субъекта, страдающего от последствий инсульта. |
Just the distorted machinations of a sad individual suffering from a few lingering repercussions of his stroke. |
Они верили, что путем контролируемого воспроизводства они смогут создать людей, не страдающих недостатками. И эти люди построят рай. |
They believed that through controlled procreation they could create people without flaws and those people would build a paradise. |
Мы ждем, когда человек, страдающий бессонницей, не пойдет спать. |
We are here like 2 idiots waiting for an insomniac to go to sleep! |
Путина нельзя игнорировать или списывать со счетов, как человека, страдающего манией величия. |
And it’s not that you ignore him or cast him off as a megalomaniac. |
С другой стороны, люди, страдающие аутизмом, часто страдают нарушениями как аффективной, так и когнитивной эмпатии. |
Those with autism, on the other hand, are claimed to be often impaired in both affective and cognitive empathy. |
Болезнь может поражать оба бедра или только правое или левое бедро, заставляя страдающих собак ходить или бегать с измененной походкой. |
The disease may affect both hips, or only the right or left hip, leading afflicted dogs to walk or run with an altered gait. |
Я или сижу дома без работы, или присматриваю за страдающим недержанием бульдогом какого-нибудь режиссера. |
I'm either at home unemployed Or babysitting some director's incontinent bulldog. |
Как и во многих странах Африки, страдающих от смеси плохого госуправления, низких темпов экономического роста, терроризма, гражданских войн или всего этого вместе. |
In Africa, too, a mix of poor governance, low economic growth, and terrorism, civil war, or both is overwhelming many countries. |
Люди, страдающие Кос, могут испытывать самые разнообразные галлюцинации. |
People suffering from CBS may experience a wide variety of hallucinations. |
Исполненная сострадания, она освободила всю добрую карму, накопленную ею за многие жизни, освободив таким образом множество страдающих душ обратно на небо и землю. |
Filled with compassion, she released all the good karma she had accumulated through her many lifetimes, thus freeing many suffering souls back into Heaven and Earth. |
По данным Всемирного банка, к 2009 году число людей, страдающих от хронического голода, возросло до чуть более миллиарда. |
By 2009, World Bank figures suggested the numbers suffering from chronic hunger had increased to just over a billion. |
Он выступает за 20% - ный налог на сладкие напитки, который, по его утверждению, уменьшит число людей в Великобритании, страдающих ожирением, на 180 000 в течение года. |
He advocates a 20% sugary drinks tax, which, he claims, would reduce the number of people in the UK becoming obese by 180,000 within a year. |
У некоторых пациентов, страдающих дефицитом меди, наблюдаются признаки потери зрения и цвета. |
Some patients suffering from copper deficiency have shown signs of vision and color loss. |
Тогда я посмотрел из окна своего офиса на жилые кварталы, и понял, что там были миллионы душ на улицах, страдающие, которым я мог помочь не так, как я помогал раньше. |
So I looked out my office window and all the way uptown, and I knew that there were millions of souls on the street, tormented, that I could help in ways that I hadn't helped him. |
Например, у человека, страдающего расстройством пищевого поведения, нервной булимией, могут проявляться признаки чрезмерной эрозии зубов и десен. |
For example, a person suffering from the eating disorder, Bulimia nervosa may show signs of excessive tooth and gum erosion. |
Это может произойти, когда люди, страдающие диабетом, принимают слишком много пероральных гипогликемических препаратов или инсулина для того количества пищи, которое они едят. |
This may occur when people who have diabetes take too much oral hypoglycemic medication or insulin for the amount of food they eat. |
Люди, страдающие от более тяжелых ожогов, могут указывать на дискомфорт или жаловаться на ощущение давления, а не боли. |
Individuals suffering from more severe burns may indicate discomfort or complain of feeling pressure rather than pain. |
Принадлежали ли эти слова страдающим ксенофобией правым экстремистам, или же они отражают настроения большей части населения Китая? |
Were these the xenophobic rants of extremist rightists or did they reflect a majority sentiment of the Chinese? |
Некоторые люди, страдающие очаговым гипергидрозом, избегают ситуаций, когда они вступают в физический контакт с другими, например, приветствуют человека рукопожатием. |
Some focal hyperhidrosis sufferers avoid situations where they will come into physical contact with others, such as greeting a person with a handshake. |
Сэм, страдающий обсессивно-компульсивным расстройством, навещает свою бывшую подругу Лили и ее друзей, чтобы помочь успокоить ее по поводу ее отца, который находится в коме. |
Sam, who suffers from obsessive compulsive disorder, visits his ex-girlfriend Lily and her friends to help comfort her about her father, who is in a coma. |
Растения, которые производят пыльцу ветром, вызывают аллергические реакции у людей, страдающих сенной лихорадкой. |
Plants that produce windblown pollen invoke allergic reactions in people who suffer from hay fever. |
Во многих случаях давать плацебо человеку, страдающему болезнью, может быть неэтично. |
In many cases, giving a placebo to a person suffering from a disease may be unethical. |
Большинство детей старше 6 месяцев, страдающих острым средним отитом, не получают никакой пользы от лечения антибиотиками. |
Most children older than 6 months of age who have acute otitis media do not benefit from treatment with antibiotics. |
В результате страдающие этим заболеванием не получают качественного сна ночью и устают днем. |
As a result, sufferers of the disease do not get quality sleep during the night and are tired during the daytime. |
Один-бессердечный, Жестокий полицейский, другой-беспомощный романтик, страдающий психическим расстройством. |
One is a coldhearted, violent police officer; the other is a helpless romantic suffering from a mental handicap. |
У пациентов, страдающих шизофренией, грандиозные и религиозные иллюзии оказываются наименее восприимчивыми к когнитивно-поведенческим вмешательствам. |
In patients suffering from schizophrenia, grandiose and religious delusions are found to be the least susceptible to cognitive behavioral interventions. |
27 июня он принял участие в благотворительном концерте Майкла Джексона для страдающих детей на Олимпийском стадионе Мюнхена. |
On 27 June, he took part in the Michael Jackson benefit concert for suffering children in Munich's Olympic Stadium. |
Существует около 50 миллионов детей в возрасте до 5 лет, страдающих белково-энергетическим недоеданием. |
There are around 50 million children less than 5 years old who have protein-energy malnutrition. |
Очевидно, что в Северной Атлантике мы сталкиваемся с серьёзными штормами, что не очень комфортно для страдающих морской болезнью, но мы собираем очень ценные данные. |
So as you can imagine, in the North Atlantic we get hit with some seriously stormy conditions - so not for any of you who get a little motion sickness, but we are collecting some very valuable data. |
Лица, страдающие коморбидным психологическим расстройством, часто имеют плохой прогноз. |
Individuals who have a comorbid psychological disorder often have a poor prognosis. |
- страдающий запором - constipated
- страдающий летаргией - lethargic
- страдающий морской болезнью - seasick
- страдающий болезнью печени - suffering from liver disease
- страдающий ипохондрией - hypochondriac
- страдающий от судорог - cramped
- страдающий манией - manic
- страдающий подагрой - gouty
- страдающий болезненной несдержанностью в питании - food addict
- не страдающий ожирением - not obese
- страдающий ностальгией - nostalgic
- страдающий от воздушной болезни - suffering from air sickness
- страдающий психическим расстройством - deranged
- страдающий аутизмом - autism
- страдающий отсутствием аппетита - anorexic
- страдающий старческое слабоумие - doting
- страдающий дальнозоркостью - presbyopic
- лица, страдающие - persons suffering from
- лица, страдающие психическими расстройствами - persons with mental health problems
- страны Африки, страдающие от засухи - countries in africa affected by drought
- люди, страдающие депрессия - depressed people
- пациенты, страдающие от - patients suffering from
- страдающий военным психозом - war jittery
- страдающий от гепатита - suffering from hepatitis
- страдающий духовно и душевно - sore in mind and heart
- страдающий от ссадин, потёртостей - saddle-sore
- страдающий от рака - suffering from cancer
- страдающих от - those impacted by
- страдающий от травмы - suffering from trauma
- страдающих от аутизма - suffering from autism