Странность в том - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Странность в том - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the strange thing is
Translate
странность в том -

- странность [имя существительное]

имя существительное: strangeness, oddity, queerness, weirdness, peculiarity, curiosity, eccentricity, singularity, kink

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- том [имя существительное]

имя существительное: volume, book, part, tome

сокращение: V., vol.



Я слышал разные истории про Заполярье, про сумасшедших охотников, про танцовщиц с алмазными зубами, коктейль с ледяным червем, так что готов был к разным странностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd heard some of the tales about the Arctic, The mad trappers, Diamond Tooth Gertie, the ice-worm cocktail and all that, so I was prepared for things to be a little weird.

И не позволяйте никому говорить вам, что вас ждёт куча странностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND DON'T LET ANYONE TELL YOU THE ODDS ARE STACKED AGAINST YOU.

Вместо этого, покажи запись где хомяк вытворяет странности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Show the tape where the hamster acts bizarre instead.

Лилиан была к живописи более чем равнодушна, но сопровождала мужа по всем выставкам, не переставая втихомолку думать, что Фрэнк все-таки человек не без странностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Cowperwood cared not a whit one way or another, but she accompanied him to exhibitions, thinking all the while that Frank was a little peculiar.

Мы просто волнуемся, что странности, которые он показывал в последнее время, станут известны финансовой прессе или хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just worried that the eccentricities he's been displaying lately will get out to the financial press or worse.

Единственная странность в том месте, где, по их мнению, Коннор был схвачен, найдены следы пыльцы пихты одноцветной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only weird thing is, there were traces of white fir pollen in the spot where they think that Connor was grabbed.

Я позвонил брату с шутками об ойбо — белых людях — и их странных болезнях — депрессии, СДВ и других странностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called my brother and laughed about Oyibo people - white people - and their strange diseases - depression, ADD and those weird things.

И снова я провел добрых полчаса в размышлениях о странностях человеческой натуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again I spent some time pondering the curiosities of human nature.

Как-то мгновенно Джоанна снова увидела странность мира стай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an instant, the weirdness of the Tines world came crashing back on Johanna.

Я был рад вернуться к предсказуемой странности моей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was happy to be back in the predictable weirdness that was my family.

Бронштейн был человеком со странностями, одной из которых было его увлечение экстремальной музыкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Borstein is a man of many eccentricities, one of which is a fondness for this particular strain of extreme music.

Аббатиса плохо разбиралась в военной тактике, но даже она мгновенно оценила всю странность их поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ann was no military tactician, but it struck her immediately as an odd thing for them to do.

Я так и не смог полностью избавиться от подозрения что полет сопряжен с какими-то странностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I've never completely freed myself of the suspicion that there are some extremely odd things about this mission.

У вашего мужа не было сексуальных проблем или каких-нибудь странностей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did your husband ever show any moral or sexual problems or peculiarities?

Разумеется, ему очень неприятно будет узнать, что у вас есть странности в характере и поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will naturally be very painful to him to find that you are singular in your character and conduct.

Как раз эта странность, мистер Нэвилл, в первую очередь бросилась в глаза, когда было найдено тело мистера Герберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that irony that was uppermost in enquiring minds... at the discovery of Mr. Herbert's body.

Странность в том, что он может стимулировать краткосрочный экономический рост, по крайней мере, в Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strange thing is that it may stimulate short-term economic growth, at least in Germany.

— Поразительно... — пробормотал Тибинг, поглаживая подбородок. — Совсем забыл об этой странности. Не был здесь уже много лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fascinating, Teabing said, stroking his chin. I had forgotten about this oddity. It's been years since I was here.

Вепрь, ваше высокопреосвященство, вепрь -дикий кабан... Да, вы правы, в местном наречии есть свои странности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A b-o-a-r boar, Your Grace, a wild pig.... Yes, you're right, one does speak a slightly bizarre English up here.

Да, странность с вишенкой странности на вершине странности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, weird with a weird cherry on a weird top.

У нашего отца были свои странности: во-первых, он никогда не ел сладкого, во-вторых, любил ходить пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our father had a few peculiarities: one was, he never ate desserts; another was that he liked to walk.

Я сам считаю, что Ривер приятная девочка но у нее есть странности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find River pleasant enough myself but she does have an oddness to her.

Лицо того было приятным, но безвольным, а манеры казались до странности апатичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The face was pleasant but weak and his manner seemed oddly apathetic.

На эту странность не раз обращали внимание. Все рушилось кругом, а он еще глубже погружался в оцепенение; грохот убаюкивал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fall of everything around him only augmented Grantaire's prostration; the crumbling of all things was his lullaby.

Это немного чересчур, но, учитывая твои другие странности, я скажу - дерзай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, seems a little intense, but given how your other weirdness lined up, I say go for it.

Надеюсь, я не перегибаю палку с фактором странности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope I'm not building up the weirdness factor too much.

И по-видимому, некоторые поэтические странности Уилла дали основания мистеру Кэку, редактору

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some oddities of Will's, more or less poetical, appeared to support Mr. Keck, the editor of the

По странности как раз сын московского железнодорожного рабочего Павел Павлович оказался неисправимым столичным жителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strangely, it was Pavel Pavlovich, the son of a Moscow railway worker, who turned out to be an incorrigible capital dweller.

В ответ на маленькие странности и страхи мистера Вудхауса у него могло вырваться возражение, столь же разумное, сколь и резкое, и в равной мере бесполезное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Woodhouse's peculiarities and fidgetiness were sometimes provoking him to a rational remonstrance or sharp retort equally ill-bestowed.

Поговорив о своей старой гувернантке, о ее странностях, она спросила его о его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After talking a little of her old governess and her peculiarities, she questioned him about his life.

Пока мои моряки получают плату, они готовы мириться с любыми странностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as my sailors get their money, they're willing to put up with any number of peculiarities.

Это не всегда считалось странностью, Трастл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hasn't always been an eccentricity, Throstle.

И эта строгость, эта его... эта его... странность появляется только в определенных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this flourish... This eccentricity only appears in some particular areas.

Детка, я в курсе странностей твоего дяди, но мне нужно его экспертное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baby, I'm fully aware of your Uncle's eccentricities, but I need his expertise.

Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend.

Ее препарат тоже. Никаких странностей в ее электрокардиограмме нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no sign of any abnormalities in her ECG or EEG, either.

Кобб обращает внимание Фишера на странность сна,.. заставляет подсознание искать создателя сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cobb's drawing Fischer's attention to the strangeness of the dream which is making his subconscious look for the dreamer.

Так, большинство шведских странностей, и рекламные кампании, не имеет особого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, lots of Swedish strangeness, and an advertising campaign that didn't make much sense either.

Какое-то женственное изящество, а также странности, свойственные богатым больным, отличали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a kind of effeminate grace about him; the fancies peculiar to wealthy invalids were also noticeable.

В Службе его называют со странностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's famous for being a loony in the Financial Supervisory Service.

Странно, странно... снова ты со странностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange, strange, strange... Now begin again with the old story of the strange.

Внезапно до странности ярко вспыхнул монитор, и все трое увидели Пикеринга. Директор НРУ сидел в конференц-зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With startling clarity, the video screen in front of them sprang to life, and Rachel saw Director Pickering in the NRO conference room.

Он... со странностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's... a little strange.

Я думаю мы все можем извлечь выгоду из небольшой странности сейчас и потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can all benefit from a little strange now and then.

Нам с Джимом казалось, что это странный способ делать предложение, но дядя Джек вообще был со странностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem and I thought this a strange way to ask for a lady's hand in marriage, but then Uncle Jack was rather strange.

В земле под ними полно странностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soil beneath the skeletons was full of weirdness.

Что, если окажется, что ты действительно грязнуля или хуже. Или одержима опрятностью со странностями, с помеченными ящиками и расположенной в алфавитном порядке книжной полкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if it turns out you're really messy, or worse, you're a neat-freak weirdo with labelled drawers and an alphabetised bookshelf?

Каждая зацепка, каждая сплетня, каждая странность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every tip, every rumor, every strange sighting.

Знаете, в чём странность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what the odds are?

Очевидная странность для Сатурна заключается в том, что он не имеет известных троянских астероидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An apparent oddity for Saturn is that it does not have any known trojan asteroids.

Готический экран был также добавлен к норманнскому нефу в Питерборо, но это архитектурная странность, не имеющая прецедента или преемника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Gothic screen was also added to the Norman nave at Peterborough, but this is an architectural oddity with no precedent or successor.

Связано ли это с количеством жертв, странностью события / аварии или с чем-то еще?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it related to the number of casualties, the oddness of event/accident, or something else?

Странности Брукса часто приводили его к конфликтам с другими священнослужителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brookes's peculiarities brought him into frequent conflict with his fellow-clergymen.

Когда он заканчивает, мужчина снимается; короткометражный фильм заканчивается тем, что Дэдпул комментирует странность присутствия телефонной будки и ест мороженое мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he is finishing up, the man is shot; the short film ends with Deadpool commenting on the strangeness of the phone booth's presence, and eating the man's ice cream.

Странность, похоже, усилилась после Мальты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strangeness seems to have increased after Malta.

Макдэниел и Эйнштейн утверждают, что странность по своей сути не улучшает память в их работе 1986 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McDaniel and Einstein argues that bizarreness intrinsically does not enhance memory in their paper from 1986.

Я призываю обе стороны обратить внимание на то, что очевидная странность сферы охвата этой статьи является причиной большого конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I invite both sides to notice that the plain weirdness of this article's scope is the cause of much conflict.

Трудный темперамент, импульсивность и склонность искать награды также могут увеличить риск развития странностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A difficult temperament, impulsivity, and a tendency to seek rewards can also increase the risk of developing ODD.

Она не нужна для здоровья человека и остается глобальной странностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is unnecessary for human health, and remains a global oddity.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «странность в том». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «странность в том» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: странность, в, том . Также, к фразе «странность в том» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information