Страны, которые приняли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Страны, которые приняли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
countries that have adopted
Translate
страны, которые приняли -

- страны

countries



И по состоянию на декабрь 2019 года, есть тридцать три штата и округ Колумбия, которые приняли законы, широко легализующие марихуану в той или иной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as of December 2019, there are thirty-three states and the District of Columbia that have passed laws broadly legalizing marijuana in some form.

Зимбабве находится в резком контрасте с соседней Южной Африкой, а также Ботсваной и Мозамбиком, которые недавно приняли меры по защите ЛГБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zimbabwe stands in sharp contrast with neighbouring South Africa, as well as Botswana and Mozambique which have recently enacted LGBT protections.

Варианты черного стандартного флага используются многими воинствующими исламистскими группами, которые приняли воинственные интерпретации джихада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Variants of the Black Standard flag are used by many militant Islamist groups that have adopted militant interpretations of jihad.

Люди, которые приняли ЛСД выходили через окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who have taken LSD have gone in through plate-glass windows.

Контакты 1-го уровня. Это напрямую связанные с вами люди, которые приняли ваше приглашение установить контакт или чьё приглашение приняли вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1st-degree - People you're directly connected to because you've accepted their invitation to connect, or they've accepted your invitation.

Лэски был из тех цивилизованных людей, которые не требуют, чтобы те, кто хочет вести с ними дружескую беседу, приняли их политические убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a civilized individual who did not insist upon agreement with his political principles as a pre-condition for conversation or friendship.

Белые охотники были яркими и романтичными фигурами, часто из привилегированного английского происхождения, которые приняли жизнь, полную опасностей и приключений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White hunters were colorful and romantic figures, often from privileged English backgrounds, who embraced a life of danger and adventure.

Позвольте мне упомянуть только о трех конкретных моментах, которые мы приняли близко к сердцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me mention just two or three specific things that we take to heart.

Британские дипломаты вскоре предложили статус-кво американским переговорщикам, которые их приняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British diplomats soon offered the status quo to the U.S. negotiators, who accepted them.

Другие приняли многие из тех же самых профилактических мер и методов лечения чумы, которые использовались европейцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others adopted many of the same preventive measures and treatments for the plague used by the Europeans.

В общей сложности 4000 жителей Нью-Йорка приняли участие в беспорядках, которые привели к нападениям на Департамент полиции Нью-Йорка, вандализму и грабежам в магазинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In total, 4,000 New Yorkers participated in the riots which led to attacks on the New York City Police Department, vandalism, and looting in stores.

Американское и британское правительства приняли несколько законов, которые способствовали упадку договорных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American and British governments passed several laws that helped foster the decline of indentures.

Сверхинжиниринг часто делается для того, чтобы увеличить коэффициент безопасности, добавить функциональность или преодолеть предполагаемые недостатки дизайна, которые большинство пользователей приняли бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overengineering is often done to increase a factor of safety, add functionality, or overcome perceived design flaws that most users would accept.

Восхищение Маймонида неоплатоническими комментаторами привело его к доктринам, которые позднейшие схоласты не приняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maimonides' admiration for the neo-Platonic commentators led him to doctrines which the later Scholastics did not accept.

А теперь... Когда мы все согласились, то церемония пройдёт по плану... расскажите мне о мерах предосторожности, которые вы приняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now then... since we are all in agreement that this ceremony will continue as planned... review for me the security precautions you've put in place.

Он устраивает их так, чтобы они приняли условия, которые открыли портал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He arranges them to receate the conditions which opened the portal.

Правительство Республики Ирак возлагает на государства, которые приняли это решение, международную ответственность за тот ущерб, который причинен в этой связи Ираку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of the Republic of Iraq holds the States which took this decision internationally accountable for the damage caused thereby to Iraq.

3 мая 1641 года он присоединился к тем членам Палаты общин, которые приняли протест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 May 1641, he joined with those members of the House of Commons who took the Protestation.

Большинство ранних пятидесятнических деноминаций проповедовали пацифизм и приняли статьи о военной службе, которые призывали к отказу от военной службы по соображениям совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of early Pentecostal denominations taught pacifism and adopted military service articles that advocated conscientious objection.

Главные люди этого места вместе с врачами и хирургами исследовали, как вампиризм мог возникнуть снова после тех мер предосторожности, которые они приняли много лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principle people of the place, with the doctors and surgeons, examined how vampirism could have sprung up again after the precautions they had taken years before.

Мы приняли некоторые решения уже давно, которые действительно влияют на твою жизнь прямо сейчас, и мне так жаль... что это ... причинило тебе хотя бы малейшую боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made some decisions a long time ago that are really impacting your life right now, and I am... so sorry... that it... has caused you even an ounce of pain.

Судьи приняли решение и наступило время огласить имена 10 полуфиналисток, которые примут участие в завтрашнем вечернем представлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The judges have made their decisions and now it is time to announce the 10 semi-finalists who will be competing in tomorrow night's pageant.

Монако и Сан-Марино являются единственными членами Совета Европы, которые не приняли этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monaco and San Marino are the only members of the Council of Europe which did not adopt the process.

В этом театральном конкурсе приняли участие труппы, не обладающие никакими средствами, которые при их наличии не смогли бы продемонстрировать свои таланты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groups with no resources, which otherwise would not have been able to display their talent, took part in this theatrical contest.

Скажите спасибо анти-интоксикантам, которые мы приняли, они до сих пор действуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just be thankful the anti-intoxicant we took is still working.

Журнал вдохновил Седьмую кавалерию, террористическую группу белых сторонников превосходства, которые ошибочно приняли журнал за манифест белого превосходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The journal inspired the Seventh Kavalry, a terrorist group of white supremacists who mistook the journal for a white supremacist manifesto.

Луизиана входит в 11 штатов, которые приняли подобные законы, и суды недавно признали такие меры неконституционными в Алабаме и Миссисипи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louisiana is among 11 states that have passed similar laws, with courts recently ruling unconstitutional such measures in Alabama and Mississippi.

Это противоречит континентальным правовым системам, которые с тех пор приняли более открытые системы деликтной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is in contrast to continental legal systems, which have since adopted more open systems of tortious liability.

Хотя Toyota использовала эту систему впрыска топлива в бензиновых двигателях много лет назад, это один из первых дизельных двигателей, которые приняли такую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Toyota used this fuel injection system in gasoline engines years before, this is among the first diesel engines to adopt such a system.

По всей стране, тут и там, есть курорты, которые приняли бы его с распростёртыми объятиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are resorts up and down the country that would have welcomed him with open arms.

Этот язык не обязательно должен быть одним из тех, которые перечислены в восьмом списке, и несколько государств приняли официальные языки, которые не включены в этот список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language need not be one of those listed in the Eighth Schedule, and several states have adopted official languages which are not so listed.

Преимущественно европеоидные народы, которые приняли тюркский язык в Османской империи как лингва франка и выбрали турецкую этническую принадлежность в Турецкой Республике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Predominantly Europeid people, which adopted Turkic in the Ottoman Empire as lingua franca and choose Turkish ethnicity in the Republic of Turkey.

На протяжении многих лет было много других людей, которые приняли имя Бэтмена или официально взяли на себя обязанности Брюса во время его отпуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years, there have been numerous others to assume the name of Batman, or to officially take over for Bruce during his leaves of absence.

Врийбуржцы, которые стали независимыми фермерами на границе, были известны как буры, а некоторые из них приняли полукочевой образ жизни, обозначенный как трекберы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vrijburgers who became independent farmers on the frontier were known as Boers, with some adopting semi-nomadic lifestyles being denoted as trekboers.

Будучи разработанным для операций низкого уровня, Торнадо требовал модификации для выполнения операций среднего уровня, которые ВВС приняли в 1990-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being designed for low-level operations, the Tornado required modification to perform in medium level operations that the RAF adopted in the 1990s.

В демонстрации также приняли участие представители пищевой промышленности, которые не имеют возможности экспортировать консервированные продукты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Representatives of another economic sector who took part in the demonstrations were those from the food industry which was prevented from exporting canned food.

Вы обнаружили что-нибудь подозрительное в отношении тех судей, которые приняли решения в пользу мистера Гарднера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you find anything suspicious with regards to which judges decided favorably for Mr. Gardner?

Союзники не приняли во внимание ту глупость, от которой эти долги накопились и не говорили о затратах, которые Германия наложила на другие страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allies did not take into account the foolishness with which the debts had been accumulated or talk about the costs that Germany had imposed on others.

Некоторые латиноамериканцы, которые приняли теологию процветания, утверждают, что христианство исторически сделало ненужный акцент на страдании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Latin Americans who have embraced prosperity theology argue that Christianity has historically placed an unnecessary focus on suffering.

Обе партии приняли участие в кампании против пропуска в начале 1960 года, в ходе которой африканцы сжигали пропуска, которые они были юридически обязаны иметь при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both parties took part in an anti-pass campaign in early 1960, in which Africans burned the passes that they were legally obliged to carry.

Я также знаю о чувствах, которые возникают от постоянной близости с людьми, на которых работаешь, но мне бы не хотелось, чтобы вы приняли эти чувства за нечто большее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am also aware of the feelings generated by continued close proximity to the people you are working for, but I would hate you to mistake those feelings for anything else.

К числу других мер, которые мы приняли в целях улучшения положения дел со здравоохранением детей, относятся программы иммунизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other measures which we have taken to improve children's health include immunization programmes.

Члены клана приняли маски и мантии, которые скрывали их личности и добавляли драматизма их ночным поездкам, их выбранному времени для нападений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klan members adopted masks and robes that hid their identities and added to the drama of their night rides, their chosen time for attacks.

Многие другие компании и организации в различных отраслях промышленности приняли стандарты вежливости, которые также помогают повысить вежливость на рабочем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many other companies and organizations across several industries have adopted civility standards that have also help to increase workplace civility.

Мы должны придерживаться тех законов, которые мы же приняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must stand by the laws we've carried through.

Программные проекты, которые приняли реализацию регулярных выражений Tcl Спенсера, включают PostgreSQL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Software projects that have adopted Spencer's Tcl regular expression implementation include PostgreSQL.

То, что они приняли за кровь, было цветением водорослей которые погубили рыбу, которая до того кормилась яйцами лягушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what they thought was blood was actually an algae bloom... which prior to that had been living off the eggs of frogs.

Эта потребность, по-видимому, была удовлетворена вольнодумцами Франции, Бельгии, Испании и Швеции, которые приняли анютины глазки в качестве своего знака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This need seems to have been met by the Freethinkers of France, Belgium, Spain and Sweden, who have adopted the pansy as their badge.

«Люди в Крыму должны нести свою долю ответственности за те решения, которые они приняли, или были приняты для них в 2014 году», — написал в Facebook журналист Вахтанг Кипиани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People in Crimea must bear their share of responsibility for the decisions they made, or that were made for them, in 2014, journalist Vakhtang Kipiani wrote on Facebook.

В этом митинге приняли участие десятки тысяч мирных активистов, которые следили за растущим контркультурным движением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rally was attended by tens of thousands of peace activists who followed the growing counterculture movement.

Когда мы говорим такое уже разгорячённым слушателям, которые всегда рады, когда мы выступаем против Трампа, и вдруг мы говорим: «Но эти права для всех, и даже для нелюбимого нами президента».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you put that statement out there to a very frothy base that always is very excited for you to fight Donald Trump, and then you have a new one saying, Wait, these rights are for everybody, even the president that we don't like.

Эти транзакции защищены криптографическим протоколом, а история транзакций постоянно заносится в блоки данных, которые криптографически связаны друг с другом и защищены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transactions are secured through cryptography, and over time, that transaction history gets locked in blocks of data that are then cryptographically linked together and secured.

Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arlov controls an oil pipeline route this country needs.

Мы принимаем все меры которые навязываются По отношению таким делам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We take great care with the delicacy of these issues.

Вот лекарства от каждой болезни, которые сохранят наше здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here are medicines to cure every ill which will preserve our health

У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a treatment for women that try to run away.

В этом году в нем приняли участие 355 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

355,000 people attended that year's visit.

22 июля протесты в Каире и Калюбе вновь приняли ожесточенный и фатальный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protests again turned violent and fatal in Cairo and Qalyub on 22 July.

В июле 2014 года в Риге состоялись 8-е Всемирные хоровые игры, в которых приняли участие более 27 000 хористов, представляющих более 450 хоров и более 70 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During July 2014, Riga hosted the 8th World Choir Games as it played host to over 27,000 choristers representing over 450 choirs and over 70 countries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страны, которые приняли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страны, которые приняли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страны,, которые, приняли . Также, к фразе «страны, которые приняли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information