Суетиться без толку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: fuss, bustle, hustle, bustle about, bother, scurry, trot about, fidget with, run about, pother
суетиться из-за пустяков - fuss about trifles
Синонимы к суетиться: суетиться, волноваться из-за пустяков, хороводиться, надоедать с пустяками, приставать с пустяками, ссориться, тыкаться, юлить, спешить, торопиться
Значение суетиться: Суетливо двигаться.
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без всяких исключений - without exception
без знания - without knowledge of
пленочный без основы материал - unsupported sheet
выбор без возвращения - sampling without replacement
контракт без оговоренного срока поставки - indefinite delivery contract
договор без ограничения по количеству - indefinite quantity agreement
классификация документов с применением обучения без учителя - unsupervised document classification
побеждать без всяких усилий - beat hands down
страхование без учета случаев частной аварии - free of particular average insurance
женская футболка без рукавов - ladies sleeveless t shirt
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
понимающий толк - understanding
видеть толк - be an expert
знать толк - be a good judge
Синонимы к толк: смысл, чувство, ощущение, ум, здравый смысл, толк, использование, применение, употребление, пользование
Значение толк: Смысл, разумное содержание чего-н..
Сперва выпейте эту чашку кофе и съешьте что-нибудь, - сказал я. - Не стоит суетиться без толку и терять голову. |
First of all drink this cup, and then have something to eat, said I. There's no point running around and knocking yourself up. |
Сбитый с толку, Марк говорит об их лучших друзьях Серже и Наде, на что Аньес отвечает, что она не знает, кто они такие, и что Марк, должно быть, бредит. |
Confused, Marc speaks of their best friends Serge and Nadia, to which Agnès replies that she doesn't know who they are and that Marc must be delusional. |
Образование волдырей - это симптом, который сбил нас с толку. |
The blistering... that's a symptom. |
Как бессчетное число пациентов до него, он помнит, как был сбит с толку объемом информации, которую надо было принять. |
Like countless patients before him, he remembers feeling bewildered by the amount of information to get to grips with. |
Европейцам больше не грозит серьезная военная опасность, и они не хотят экономить на своих государствах всеобщего благоденствия, тратя деньги на армию, от которой нет никакого практического толку. |
The Europeans no longer face an existential military threat and are not willing to trim their welfare states to maintain militaries of little practical use. |
Если вы агрессивный республиканский заднескамеечник, то для вас важно кричать и суетиться. |
If you’re a bellicose GOP backbencher I suppose I can see how this would appear to be really significant. |
How could one word have led me so astray? |
|
It was no good my spiritual advisers trying to console me. |
|
Я никогда не говорила об этом. Что толку в пустых разговорах? Надо не ныть, а нести свою ношу и идти вперед. |
I've never talked about it; there seemed to be no point and it's necessary to look up, not down, lift one's burden and go ahead. |
Заниматься подслушиванием и тому подобным -толку мало: тебя тоже слышно. |
It means little advantage for eavesdropping and so forth-one makes sounds. |
Думаю, ты нарочно расцарапал себя, оставил кровь в номере, чтобы нас сбить с толку. |
I'm guessing that you picked at that scab, and left the blood on the motel sheets as a mislead. |
будто я израильтянка, это может сбить с толку. |
like I'm Israeli or something and it can be completely disorienting. |
Теперь люди маскируют бытовые убийства под дело рук призрака, чтобы сбить с толку тупой Скотланд-Ярд. |
Now people are disguising their own dull little murders as the work of a ghost to confuse the impossibly imbecilic Scotland Yard. |
Хотя подкрепление нам совершенно необходимо, от новобранцев толку мало; наоборот, с их приходом у нас скорее даже прибавилось работы. |
Although we need reinforcement, the recruits give us almost more trouble than they are worth. |
Все это сбивает с толку, потому что, - она показала на кучу рукописей, - каждый раз мы встречаемся с разными точками зрения! |
She said, It's so bewildering, all this. She touched the pile of manuscripts. Because the angle's different every time! |
Теперь Вы сами видите, старший инспектор. Вы понимаете, почему Трессилиан был сбит с толку? |
Now you can see, can you not, Chief Inspector, ...you can see why Tressilian felt so disorientated? |
Впрочем, он сбился с толку и во всех других отношениях. |
And his wits were going a-wool-gathering in other respects too. |
Каждый раз она умоляла его не быть эгоистом, помнить, что сестренка больна и тоже должна есть, - но без толку. |
At every meal she would beseech him not to be selfish and to remember that his little sister was sick and also needed food, but it was no use. |
При вскрытии от юриста толку не больше, чем от деревенской старухи. |
A lawyer is no better than an old woman at a post-mortem examination. |
Вода, лившаяся со всех сторон, сбивала ее с толку, ей делалось дурно от воды. |
The water which flowed along caused her head to swim, and made her very ill. |
Эксцентричность это хорошо, она может сбить противников с толку. |
Erratic can be good, it can keep the opposition off stride. |
Хочешь сбить меня с толку и заставить нервничать как Айка Тернера, чтобы ты смогла блеснуть и перетянуть всё внимание на себя. |
You're trying to get all in my head and make me nervous like Ike Turner so you can swoop down and get all the attention. |
Что толку от гордости, Николай? |
What's the use of pride, Nikolai? |
Ладно, да, тот факт, что она играла это, немного сбивал с толку. |
Okay, yeah, well, her playing that was pretty on the beat. |
Что толку в ощущениях, если мы не будем живы, чтобы испытывать их? |
What good is sentience if we're not alive to experience it? |
Ты совершенно сбил с толку четверых ученых, мой друг. |
You've got... four men of science completely baffled, my friend. |
Толку никакого, потому что через несколько минут я его выбросил. |
'It was no good, because I threw it away a few minutes later. |
Если бы их не нарушали те, кто нужно, от них не было бы никакого толку. |
If the right people don't break them, they're of no use whatsoever. |
Funeral plans tend to confuse me. |
|
Что толку жаловаться на одиночество. |
Just complaining if loneliness gets me nowhere. |
Я понимаю, Джимми, ты сбит с толку, но я, в свою очередь, остался без любимого пункта программы. |
I can see how this might be confusing for you, Jimmy, but my favorite part's kinda ruined here. |
Я ценю ваше терпение и понимаю, что невозможность редактировать популярную статью расстраивает и сбивает с толку из-за отсутствия информации. |
I appreciate your patience, and understand that the inability to edit a popular article is frustrating and confusing due to the lack of information provided. |
По сравнению со справочными списками на правильно отформатированных страницах, AGRL может сбить с толку Как читателей, так и редакторов. |
Compared to the reference lists on properly formatted pages, an AGRL can be confusing to both readers and editors. |
Я признаю, что был абсолютно поражен и сбит с толку некоторыми вещами, которые люди говорили и делали в этой дискуссии. |
I'll admit that I have been absolutely amazed and confused at some of the things people have said and done in this debate. |
Чтобы сбить с толку прессу и скрыть свои намерения, Рики принял активное участие в новой вылазке Гаса Гринли в черный бейсбол, Лигу Соединенных Штатов. |
To throw off the press and keep his intentions hidden, Rickey got heavily involved in Gus Greenlee's newest foray into black baseball, the United States League. |
Поэтому я рекомендую своим друзьям среднего возраста, которые находят фильм сбивающим с толку, прочитать книгу; их детям-подросткам это не нужно. |
So I recommend to my middle-aged friends who find the movie bewildering that they should read the book; their teenage kids don't need to. |
Окончательный заказ Департамента боеприпасов на выпускаемые Эймсом кадетские мечи несколько сбивает с толку, поскольку первоначальный заказ на 100 мечей не был зарегистрирован. |
The final Ordnance Department order for Ames-manufactured cadet swords is somewhat confusing, because the original order for 100 swords was not recorded. |
Это сбивало с толку и раздражало, работая с инструкциями по расширению таблиц в vis ed, но не находя инструментов, на которые указывали эти инструкции для действия. |
It was confusing and exasperating working with the instructions for expanding tables in vis ed but not finding the tools those instructions pointed to for the action. |
Текущая структура статьи, по-видимому, включает разделы, которые не принадлежат и сбивают читателей с толку. |
The current article structure seems to include sections that don't belong and is confusing for readers. |
Средний читатель будет сбит с толку формулировкой первого абзаца статьи. |
The average reader will be flummoxed by the wording of the article's first paragraph. |
Я также остро осознаю, насколько глупо напрасно сбивать читателей с толку. |
I am also keenly aware of how utterly stupid it is to needlessly confuse readers. |
Кровь не только сбивает с толку хищников, но и отвратительна на вкус для собак и кошек. |
The blood not only confuses predators, but also tastes foul to canine and feline predators. |
в wiki слишком много математических терминов, и это действительно сбивает с толку! |
it has too many mathematical terms in wiki, and it's really confusing! |
Она не может убежать от него, сбитая с толку своими желаниями. |
She cannot escape him, confused by her desires. |
Она представляла собой заметный отход Астера от его обычного обаятельного, беспечного экранного образа и сбивала с толку современных критиков. |
It represented a notable departure for Astaire from his usual charming, happy-go-lucky screen persona, and confused contemporary critics. |
Это сбивает с толку, потому что набоковская Лолита-постпубертатная, а готическая Лолита-нечто совершенно иное. |
It is confusing because Nabokovs lolita is post pubescent and gothic lolita is something else entirely. |
Вентилятор капота был сбит с толку и опорожнен таким образом, чтобы быть непромокаемым. |
The cowl ventilator was baffled and drained in such a way as to be rainproof. |
Несмотря на некоторые сбивающие с толку воспоминания в самом начале, он, по крайней мере, способен связать историю воедино. |
Despite some confusing flashbacks at the start, he is at least capable of stringing a story together. |
Затем, когда он был уверен в британской поддержке, он был в состоянии сбить с толку интриги Пруссии. |
Then, when sure of British support, he was in a position to baffle the intrigues of Prussia. |
Первое появление Холмса на экране произошло в 1900 году в фильме мутоскоп, Шерлок Холмс сбит с толку. |
Holmes's first screen appearance was in the 1900 Mutoscope film, Sherlock Holmes Baffled. |
С другой стороны, я неисправимый атеист и совершенно сбит с толку. |
Then again, I'm an irredeemable atheist and positively perplexed. |
Это просто вводит слой педантизма, который просто сбивает с толку случайного читателя. |
This just introduces a layer of pedantry that merely confuses the casual reader. |
Это также сбивает с толку, потому что его цель-это другой шаблон, отличный от {{Crw}}. |
It's also confusing because its target is a different template from {{Crw}}. |
Но я не думаю, что вы можете оставить все как есть, потому что это активно сбивает с толку/вводит в заблуждение относительно того, как работает гравюра на дереве. |
But I don't think you can leave it as it is, because that is actively confusing/misleading over how woodcut works. |
Несмотря на неприятный и часто сбивающий с толку характер этих видеороликов, многие из них привлекают миллионы просмотров. |
Despite the objectionable and often confusing nature of these videos, many attract millions of views. |
It is more likely to confuse non-Hindus than to enlighten them. |
|
Может быть, кто-нибудь, кроме меня, считает, что глоссы к следующим фразам в разделе грамматики сбивают с толку? |
Does anyone besides me find the glosses to the following phrases in the grammar section confusing? |
Кин утверждает, что ученые сбиты с толку из-за того, что молодые звезды имеют только гелий и водород, в то время как более старые звезды имеют десятки элементов. |
Kean states that scientists are confused due to young stars having only helium and hydrogen while older stars had dozens of elements. |
Что толку, если вы, люди, продолжаете подвергать его цензуре? |
What good is it if you people keep censoring it? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «суетиться без толку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «суетиться без толку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: суетиться, без, толку . Также, к фразе «суетиться без толку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.