Суфле из яблок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смесь для приготовления суфле - dry-mix souffle
суфле из холодного отварного мяса - souffle of cold meat
шоколадное суфле - chocolate soufflé
Синонимы к суфле: кушанье, сливки
Значение суфле: Лёгкое пирожное из взбитых белков с сахаром, а также мороженое, конфеты и другие кондитерские изделия, в состав к-рых входят взбитые яичные белки.
идти, как летучая мышь из ада - go like a bat out of hell
выстреливать из лука - shoot bow
затухание из-за дождя - rainfall attenuation
Стрельба из лука, индивидуальные соревнования , мужчины - Archery, individual men
выводить из затруднений - help out
выводит из душевного равновесия - removes from the peace of mind
дьяволы из лудена (опера) - devils of ludena (opera)
исключение из графиков - schedule exception
мешок из бумаги для хранения жидкостей - infusion bag
насадка из полых шаров с отверстиями - hollow ball packing
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
дикое яблоко - wild apple
любовь яблоко - love apple
яблоко глаза - apple of the eye
розовое яблоко - rose apple
глазированное яблоко - toffee apple
адамово яблоко - pomum adami
партия Яблоко - Yabloko Party
политическая партия Яблоко - political party "Yabloko"
совет партии "Яблоко" - council of the party "Yabloko"
яблоко от яблоньки недалеко падает - the apple never falls far from the tree
Синонимы к яблоко: фрукт, райка, яблочко, кузине, антоновка, розмарин, шафран, средина, кислица
Перепрыгнуть через забор, сломать ветку, стянуть несколько яблок для ребенка это шалость, для взрослого проступок, для каторжника преступление. |
To climb a wall, to break a branch, to purloin apples, is a mischievous trick in a child; for a man it is a misdemeanor; for a convict it is a crime. |
Вы делаете следующее: кладете яблоки на дно, а потом вы смешиваете продукты для верхнего слоя, куда идет растопленное масло, сахар и мука, и вы смешиваете все это вместе, выкладываете эту смесь поверх яблок, сверху посыпаете корицей и запекаете все это в течение примерно сорока пяти минут. |
Well, what you do is you put the apples on the bottom, and then you make a mixture, a topping, which is a combination of melted butter, sugar and flour, and you mix it together, and you spring a lid on top of the apples, and then you put cinnamon on top, and you bake it for about forty-five minutes. |
Воздух свеж и полон осеннего аромата спелых яблок, слив, персиков и, конечно, разноцветных астр и хризантем. |
The air is fresh and full of the autumn fragrance of ripe apples, plums and peaches and of course, coloured asters, chrysanthemums. |
Он живет на жидкой диете крепкого, высокоградусного сидра который готовит из яблок. |
He lives on a liquid diet of strong alcoholic cider, which he makes from his apples. |
На десерт француз заказал суфле из инжира и стакан красного вина. |
For dessert the Frenchman had a fig souffle and a glass of red wine. |
Then we should get started on the mixture for the cheese souffles. |
|
Вчера я готовила ужин и забыла присмотреть за суфле. |
I was making our dinner last night, and I forgot to watch the souffle. |
I have to peel a whole bucket of apples for a jam. |
|
That's a tree shaker for harvesting the apples. |
|
Мэм, Ассоциация производителей яблок хочет назвать в вашу честь новый сорт. |
Ma'am, the Apple Growers Association would like to name a new brand of apple after you. |
You're not just drawing a bunch of apples on a platter. |
|
Купить на два су итальянского сыру, или мерку самых дешевых яблок, или четверку сухой фасоли удавалось далеко не часто. |
Two sous' worth of Italian cheese, bushels of white potatoes, quarts of dry beans, cooked in their own juice, these also were dainties she was not often able to indulge in now. |
Корзинки яблок с моим лицом на них? |
A bushel of apples with my face on them? |
А я, Алеша, к Най-Турсам ходил, - пояснил он и вид имел такой, как будто его поймали на заборе во время кражи яблок. |
'Alyosha! Yes, I've been to see the Nai-Turs family', he explained, with a look as though he had been found climbing the fence after stealing apples. |
Which shoots blood out its eyeball, Scully, yes. |
|
И без дальнейших рассуждений все согласились, что и молоко и падалицы (и кроме того, значительную часть поспевающих яблок) необходимо беречь только для свиней. |
So it was agreed without further argument that the milk and the windfall apples (and also the main crop of apples when they ripened) should be reserved for the pigs alone. |
Потому что она сказала нам, что единственным способом размножения ваших яблок является прививка от специальной яблони, которую вы называете Мать. |
Because she told us that the only way to replicate your apples is by grafting a special rootstock you call Mother. |
И кукурузный хлеб, и пирог с суфле на десерт. |
And there's cornbread, and fried marshmallow pie for dessert. |
На суфле и фруктовый салат не понадобилось много времени. |
The souffl? and the fruit salad did not take long to finish. |
Человек, который гнал Петера через поле с собаками, а потом запихнув его в машину для сбора яблок, и там затряс его до смерти? |
The men who pursued Peter through the fields with dogs, before crushing him in an apple harvester and shaking him to death? |
I'm making home-made apple sauce with apples off our tree. |
|
Как-то раз я играл в Бочонке яблок, а этот чувак стоял на тротуаре и пел йодлем. |
I was playing at the Apple Barrel one night and this dude was out on the banquette yodeling, man. |
Оно понесло бы невозместимый урон, равно как если бы на любой яблоне уродилось шесть, а не семь яблок. |
The other voice replied: The same that would have happened to the world and all the starry systems if an apple-tree grew six apples instead of seven; something would have been eternally lost. |
Море романтики и восхищения, как изумительно сладкое суфле. |
Full of romance and excitement, Like a deliciously sweet souffle. |
ТридцатиметроВый человек-суфле чуть не убил их, и тогда они обратили реальность вспять, скрестив лучи. |
As the 100-foot marshmallow man tried to kill them... they decided to reverse reality by crossing their beams. |
Edgar, we are making that souffle. |
|
На самом деле суфле приводит нас к nun's farts (пуки монашек). |
Actually, souffles brings us on to nun's farts. |
Plus a royalty on the sale of the infertility apples. |
|
Вы не ударили в гонг к переодеванию. А миссис Патмор готовит суфле на первое. |
You've never rung the dressing gong, and Mrs Patmore's doing a souffle for the first course. |
Но нельзя отмахиваться от всего хорошего, что он делает, из-за нескольких гнилых яблок. |
But we can't throw out all the good e's doing over a few bad apples. |
Well, you can't let a couple of bad apples spoil the experience. |
|
А потом он остановился у сада, чтобы перекусить парочкой яблок, которые его и отравили. |
And then he stopped off in an orchard to have a snack on some apples and they poisoned him and... |
Когда он выдавливал из яблок сок, перед тем, как закрыть его крышкой, он вливал туда кварту бренди и бросал дохлую крысу. |
When he had the apple juice all cast, before he put the lid on, he'd throw in a quart of brandy. And a dead rat. |
Would you like to come in for tea and marshmallow squares? |
|
Yeah, I'm sure marshmallows and smack go real well together. |
|
Вот уж не думал, что стану скучать по вылавливанию мини-суфле. |
Never thought I'd miss the marshmallows. |
Forty red apples, my love, wrapped in a kerchief... |
|
На второй день, вы ешьте фрукты, яблоки или персики, как минимум, девять яблок. |
Second day, you have a fruit, apple or a pear, but you have to have nine apples. |
Around war, I am as light as a souffle. |
|
Совершенно очевидно, что вы перелезли через стену левады Пьеррона и совершили кражу спелых яблок. |
It is evident that you have been guilty of entering, and of the theft of ripe apples from the Pierron orchard. |
В то время МФР отметил, что у Идаи был плохо очерченный глаз, поскольку цикл замены глазных яблок все еще продолжался. |
At that time, the MFR noted that Idai had a poorly defined eye, as the eyewall replacement cycle was still underway. |
Нидерланды также экспортируют пятнадцатую часть мировых яблок. |
The Netherlands also exports one-fifteenth of the world's apples. |
Что характеризует доход как поток, так это его измерение в единицу времени, например, стоимость яблок, получаемых из сада в год. |
What marks the income as a flow is its measurement per unit of time, such as the value of apples yielded from the orchard per year. |
Я полагаю, что на обложке, обрамляющей изображение обложки, есть тонкая граница яблок. |
I beleive that on the cover, framing the cover image is a thin border of apples. |
За исключением яблок и змеи, я не думаю, что кто-нибудь может сказать, что Сникет имел в виду или имел в виду. |
With the exception of the apples and the snake, I don't think anyone can say what Snicket was referring to or referencing. |
В весенние месяцы пироги делались из ревеня и клубники, летом-из персика, вишни, ежевики, черники, Бузины и винограда, а осенью-из яблок. |
During the spring months, pies would be made of rhubarb and strawberry; in summer peach, cherry, blackberry, blueberry, elderberry and grape; and in fall apple. |
Это также второй по величине покупатель американских яблок, купивший в 2018 году 156 миллионов долларов. |
It's also the second-largest buyer of U.S. apples, buying $156 million worth in 2018. |
После аварии активность серебряных яблок снизилась. |
Following the accident, Silver Apples' activity diminished. |
Многие блюда, приготовленные из яблок и яблоневого цвета, имеют средневековое происхождение. |
Many dishes made with apples and apple blossom are of medieval origin. |
Архетип эскалации может проявиться в ситуациях, подобных сбору яблок в саду. |
The escalation archetype can turn up in situations like picking apples in an orchard. |
Здесь нет необходимости торопиться со статусом FA, статья находится там, полностью доступна, ожидая большего количества глазных яблок. |
There is no need to make haste with FA status here, the article is out there, fully accessible, waiting for more eyeballs. |
Они имеют 1-2 миллиметра в длину, рассеянную пигментацию, укороченные конечности и уменьшенное количество глазных яблок. |
They are 1-2 millimeters in length, have dispersed pigmentation, shortened limbs, and a reduced number of ocelli. |
Я всегда понимал, что сидр делают исключительно из яблок, а Перри-это эквивалент груши. |
I always understood that cider is made solely from apples and perry is the equivalent made from pears. |
Он также содержится в плодах яблок, слив, груш, вишен, фиников, персиков и абрикосов. |
It is also found in the fruits of apples, plums, pears, cherries, dates, peaches and apricots. |
Современные яблоки, как правило, слаще, чем старые сорта, так как популярные вкусы яблок менялись с течением времени. |
Modern apples are generally sweeter than older cultivars, as popular tastes in apples have varied over time. |
Предварительные исследования изучают, может ли потребление яблок повлиять на риск развития некоторых видов рака. |
Preliminary research is investigating whether apple consumption may affect the risk of some types of cancer. |
Некоторые сорта крабовых яблок являются исключением из репутации кислых и могут быть очень сладкими, например сорт Каштан. |
Some crabapple varieties are an exception to the reputation of being sour, and can be very sweet, such as the 'Chestnut' cultivar. |
Он был похож на гниющий мусор, но потом сменился сладковатым запахом, похожим на запах яблок. |
It was similar to rotting garbage, but then it changed to a sweet smell similar to that of apples. |
There are differences between two types of apples. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «суфле из яблок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «суфле из яблок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: суфле, из, яблок . Также, к фразе «суфле из яблок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.