Таким образом, связывание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Таким образом, связывание - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thereby binding
Translate
таким образом, связывание -

- связывание [имя существительное]

имя существительное: fastening, ligature



Чакапа делается путем связывания вместе листьев с куста таким образом, что образуется веерообразный инструмент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A chakapa is made by tying together the leaves from the bush in a fashion that forms a fan shaped instrument.

Таким образом, связывание одного субстрата с несколькими ферментами с различной чувствительностью облегчает бистабильное решение для клетки подвергнуться LTD или LTP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, binding of a single substrate to multiple enzymes with different sensitivities facilitates a bistable decision for the cell to undergo LTD or LTP.

Таким образом, белок, представляющий интерес, нацеливается на Dam к своему родственному сайту связывания in vivo, что приводит к метилированию соседних Гатк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protein of interest thus targets Dam to its cognate in vivo binding site, resulting in the methylation of neighboring GATCs.

Таким образом мы можем использовать конкурентное связывание и найти совпадение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way, we can use competitive binding and find a match.

Домены FokI должны димеризоваться для активности, таким образом сужая область мишени, гарантируя, что происходят два близких события связывания ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FokI domains must dimerize for activities, thus narrowing target area by ensuring that two close DNA-binding events occurs.

I-домен функционирует главным образом в распознавании и связывании лиганда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The I-domain functions primarily in the recognition and binding of a ligand.

Опиоиды действуют путем связывания с опиоидными рецепторами, которые находятся главным образом в Центральной и периферической нервной системе и желудочно-кишечном тракте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opioids act by binding to opioid receptors, which are found principally in the central and peripheral nervous system and the gastrointestinal tract.

Al2Me6 существует главным образом как димер при комнатной температуре и давлении, аналогичный по структуре и связыванию с дибораном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al2Me6 exists mostly as a dimer at room temperature and pressure, analogous in structure and bonding to diborane.

Таким образом, они могут инициировать клеточную сигнализацию, когда связывание лиганда вызывает димеризацию, которая инициирует фосфорилирование ключевых тирозинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, they can initiate cell signaling when ligand binding causes a dimerization that initiates phosphorylation on key tyrosines.

Связывание нейромедиаторов может влиять на постсинаптический нейрон как ингибирующим, так и возбуждающим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binding of neurotransmitters may influence the postsynaptic neuron in either an inhibitory or excitatory way.

Различные боковые группы влияют на связывание молекулы с рецептором ГАМК и таким образом модулируют фармакологические свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The different side groups affect the binding of the molecule to the GABAA receptor and so modulate the pharmacological properties.

В тетрамерной форме нормального взрослого гемоглобина связывание кислорода является, таким образом, кооперативным процессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the tetrameric form of normal adult hemoglobin, the binding of oxygen is, thus, a cooperative process.

Однако связывание ключей друг с другом таким образом увеличивает ущерб, который может возникнуть в результате нарушения безопасности, поскольку злоумышленники узнают что-то о более чем одном ключе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, tying keys to each other in this way increases the damage which may result from a security breach as attackers will learn something about more than one key.

Таким образом, при использовании для помощи в поиске нечетких строк в таких приложениях, как связывание записей, сравниваемые строки обычно короткие, чтобы повысить скорость сравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, when used to aid in fuzzy string searching in applications such as record linkage, the compared strings are usually short to help improve speed of comparisons.

Позади меня вы видите красивый узор, который получается из окружностей, нарисованных определённым образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind me, you see a beautiful pattern, and this pattern actually emerges just from drawing circles in a very particular way.

Я бы никогда не предал доверие Президента подобным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never betray the president's trust like that.

Каким образом Гея обеспечивает безопасность Сейшл-Союзу против Основания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is Gaia keeping the Sayshellians safe from the Foundation?

Корректировка призвана защищать менее квалифицированных работников, главным образом тех, у которых меньше возможностей отстаивать свои интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adjustment aims to protect less skilled workers, primarily those who have less bargaining power.

Однако, поскольку стоимостные оценки приводятся главным образом лишь для сопоставления в относительных показателях, была сохранена формулировка, предусмотренная в оригинальных документах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, since cost estimates are primarily for comparison in relative terms only, the formulation of the original documents has been retained.

Мы разработали дизайн и структуру сайта таким образом, чтобы им могли пользоваться люди с частичной или полной потерей зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We developed the design and layout of the site so that it can be used by blind or partially sighted users.

Распределение ресурсов осуществляется на основе договоров с медицинскими учреждениями таким образом, что средства следуют за застрахованным лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distribution of resources is done on the basis of contracts with health-care institutions, in such a way that funds follow the insured.

Таким образом, вы знали, если они снесут это здание, её тело будет обнаружено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you knew if they pulled down this building, well, her body would be discovered.

В проводимом КМГС обзоре не будет необходимости, если речь пойдет только о том, каким образом можно разделить один и тот же кусок пирога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review being carried out by the Commission would be of no use if it was limited to defining a new way of dividing up the cake.

Движущей силой приватизации являются главным образом два фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two factors are driving privatization primarily.

Вера в то, что наши заклятые враги волшебным образом перейдут на нашу сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believing our sworn enemies will magically switch sides.

Аналогичным образом мы отмечаем с глубокой обеспокоенностью разрушение палестинских городов и инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this vein, we note with great concern the destruction of Palestinian cities and infrastructure.

Такое воздействие будет охватываться рамками максимально допустимых последствий согласно Венским конвенциям и, таким образом, как представляется, не будет вызывать трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an effect would be within the maximum effect permissible under the Vienna Conventions and therefore appeared to raise no difficulties.

Система использует номер строки истории спецификации для связывания проводок в истории спецификации с договором о сервисном обслуживании или заказом на сервисное обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BOM history line number is used by the system to associate the transactions in the BOM history with a service agreement or service order.

Как мы помешаем Финну черпать магию из наших родителей, если даже не можем подобраться к заклинанию связывания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, how do we disrupt Finn from channeling our parents in there if we can't even get to the bloody binding circle?

Знаешь, идея с конкурентным связыванием Кайла очень многообещающая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the competitive binding idea that Kyle had was really inspired.

Эта стратегия полезна для исследования оптимальной стереохимии лиганда к месту связывания целевого белка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strategy is useful for the investigation of the optimal ligand stereochemistry to the binding site of the target protein.

Эти синтетические аналоги часто имеют большее сродство связывания и большую потенцию к рецепторам CB1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These synthetic analogs often have greater binding affinity and greater potency to the CB1 receptors.

Этот ответ далее сохраняется, поскольку обычно связывание между регуляторными белками и их лигандами помогает в контроле коагуляции и воспалительных реакций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This response is further perpetuated as normally binding between regulatory proteins and their ligands aid in the control of coagulation and inflammatory responses.

Я, конечно, буду работать над связыванием и расширением, как только база будет переведена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd certainly work on the linking, and such expanding as I could, once a base was translated.

Проблема того, как это производится, известна как проблема связывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of how this is produced, known as the binding problem.

Использование клеев дает много преимуществ по сравнению с такими методами связывания, как шитье, механическое скрепление, термическое скрепление и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of adhesives offers many advantages over binding techniques such as sewing, mechanical fastening, thermal bonding, etc.

Это не ограничивается отдельными идентификаторами, но может также использоваться для связывания более сложных терминов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not limited to individual identifiers, but can also be used to link more complex terms.

Тем не менее, связывание ног было болезненной практикой и значительно ограничивало мобильность женщин, что привело к пожизненной инвалидности для большинства ее субъектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, foot binding was a painful practice and significantly limited the mobility of women, resulting in lifelong disabilities for most of its subjects.

Оппозиция связыванию ног была поднята некоторыми китайскими писателями в 18 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opposition to foot binding had been raised by some Chinese writers in the 18th century.

Он также будет использоваться для связывания перьев и снаряжения вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also be used to bind feathers and equipment together.

Видео показывает группу захвата и связывание Миттермайера к их машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The video shows the band capturing and tying Mittermeier to their car.

Этот фактор блокирует связывание сперматозоидов и экзогенной ДНК, поскольку в присутствии ингибирующего фактора Дбп теряют способность связываться с экзогенной ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This factor blocks the binding of sperm cells and exogenous DNA because in the presence of the inhibitory factor, DBPs lose their ability to bind to exogenous DNA.

Обратный подход к связыванию помогает продемонстрировать теорию связывания, которая требует, чтобы антецедент c-командовал анафорой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Backwards Binding Approach helps demonstrate Binding Theory which requires an antecedent to c-command an anaphor.

Его наиболее важным нововведением является связывание термина буддадхату с татхагатагарбхой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its most important innovation is the linking of the term buddhadhatu with tathagatagarbha.

Экспрессия членов let-7 контролируется связыванием MYC с их промоторами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expression of let-7 members is controlled by MYC binding to their promoters.

Сывороточный альбумин обычно измеряют путем регистрации изменения абсорбции при связывании с таким красителем, как бромокрезол зеленый или бромокрезол фиолетовый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serum albumin is commonly measured by recording the change in absorbance upon binding to a dye such as bromocresol green or bromocresol purple.

Согласно теории связывания, определенные принципы применимы к различным наборам местоимений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under binding theory, specific principles apply to different sets of pronouns.

Связывание интересующего белка с ДНК локализует метилтрансферазу в области сайта связывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Binding of the protein of interest to DNA localizes the methyltransferase in the region of the binding site.

Влияние этих нуклеосомных фрагментов на профиль связывания белка неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The influence of these nucleosomal fragments on the binding profile of a protein is not known.

При связывании с эктоцервиксом воспаление может быть вызвано вирусом простого герпеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When associated with the ectocervix, inflammation may be caused by the herpes simplex virus.

ПМДР может участвовать в обучении связыванию произвольных сенсорных стимулов с определенными движениями или в обучении правилам произвольной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can editors please help with keeping this NPOV that other editors have spent so much time working on.

тирнк имеют низкое обилие и связаны с высоко экспрессированными генами, а также связыванием РНК-полимеразы II и TSSs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

tiRNAs are low in abundance and are associated with highly expressed genes, as well as RNA polymerase II binding and TSSs.

Часть, ответственная за связывание с рецептором, находится внутри кальциевых связывающих повторов, от остатков 1166 до 1287.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The portion responsible for binding to the receptor is inside the calcium binding repeats, from residues 1166 to 1287.

По мнению Кинга, его наиболее важным нововведением является связывание термина буддадхату с татхагатагарбхой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to King, its most important innovation is the linking of the term buddhadhatu with tathagatagarbha.

Масса системы изменяется в этом процессе только потому, что система не была закрыта во время процесса связывания, поэтому энергия улетучилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mass of the system changes in this process merely because the system was not closed during the binding process, so the energy escaped.

Некоторые угли смогли достичь энергии связывания 5-10 кДж на моль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some carbons have been able to achieve bonding energies of 5–10 kJ per mol.

Намеренная ржавчина изначально блестящего произведения искусства отражает фундаментальную химическую реакцию гемоглобина-связывание кислорода с железом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intentional rusting of the initially shiny work of art mirrors hemoglobin's fundamental chemical reaction of oxygen binding to iron.

какова роль гиппокампа в связывании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

what's the role of the hippocampus in binding?

Поскольку только 5% сельскохозяйственных угодий США в настоящее время используют мульчирование без обработки почвы и остатков, существует большой потенциал для связывания углерода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because only 5% of US farmland currently uses no-till and residue mulching, there is a large potential for carbon sequestration.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «таким образом, связывание». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «таким образом, связывание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: таким, образом,, связывание . Также, к фразе «таким образом, связывание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information