Там было осложнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
время я был там - time i was there
всегда там - always there
Как я могу получить там - how do i get up there
видеть то, что я там делал - see what i did there
Вы знаете, сколько там - do you know how many there
которые там каждый - are out there every
недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой - his enemies made the place too hot for him
там всегда будут какие-то - there will always be some
там, кажется, немного - there seems to be little
там было также время - there was also time
Синонимы к там: после того, после этого, в дальнейшем, со временем, а там, через некоторое время, после, потом, с годами
Антонимы к там: здесь, здесь
Значение там: Употр. для придания оттенка сомнения, пренебрежения ( разг. ).
это было потрясающе - it was amazing
5% было - 5% was
беспокойство было - concern were
бремя было на - the onus was on
бы из было - would of been
бы это было - would it were
было 12 - was 12
было больше, чем один - was more than one
было бы и - had and would
было бы понятно, если бы вы могли - it would be appreciated if you could
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
тромбоэмболическое осложнение - tromboembolic episode
осложнения после наркоза - anesthetic implications
количество инфекционных осложнений - incidence of infectious complications
системные осложнения - systemic complications
хронические осложнения - chronic complications
не без осложнений - not without complications
нет никаких осложнений - no complications
осложнения, вызванные отложением песчаных наносов - sand nuisance
На данный момент осложнен - s currently complicated by
эндокринные осложнения - endocrine implications
Синонимы к осложнение: ухудшение, утрата, ущерб, изъян, убыток, вред, усугубление, затруднение, усложнение, запутывание
Значение осложнение: Явление, событие, осложняющее ход дела.
Однако применение обоих листов бомба и Зигальски было осложнено еще одним изменением в машине Энигма 15 декабря 1938 года. |
However, application of both the bomba and Zygalski sheets was complicated by yet another change to the Enigma machine on 15 December 1938. |
В 2015 году необычное осложнение было отмечено у человека, чья иммунная система была скомпрометирована ВИЧ. |
In 2015 an unusual complication was noted in a man whose immune system had been compromised by HIV. |
было бы здорово если можно было диагностировать эти заболевания заранее, и предупреждать развитие болезни с осложнениями. |
The coolest thing would be is if you could diagnose the disease early, and prevent the onset of the disease to a bad state. |
Это было осложнено тем фактом, что первоначальные свойства FOGBANK не были полностью задокументированы, поэтому были предприняты огромные усилия, чтобы заново изобрести этот процесс. |
This was complicated by the fact that the original FOGBANK's properties weren't fully documented, so a massive effort was mounted to re-invent the process. |
Причиной смерти было признано кровоизлияние в аорту из-за осложнений, вызванных язвой пищевода. |
The cause of death was ruled to be an aortic hemorrhage due to complications from an esophageal ulcer. |
В данном случае никаких внешних осложнений не было, но наше везение иссякло. |
In this case, there were no outside complications, but there our luck ran out. |
Было также показано, что ожирение увеличивает Распространенность осложнений во время беременности и родов. |
Obesity has also been shown to increase the prevalence of complications during pregnancy and childbirth. |
Конечно, это повлечет за собой разрыв отношений и некоторые финансовые осложнения, но другого выхода не было. |
It meant a cessation of relations and some inconvenient financial readjustments; but it had to be. |
Затем флэшбэк показывает, как кажущееся осложнение было либо предвидено командой рычагов, либо использовано в умной импровизации. |
A flashback then reveals how a seeming complication was either anticipated by the Leverage team, or used in a clever improvisation. |
Было показано, что легкая сетка имеет меньше осложнений, связанных с самой сеткой, чем ее тяжеловесные аналоги. |
Lightweight mesh has been shown to have fewer complications related to the mesh itself than its heavyweight counterparts. |
Никаких осложнений, связанных с грудным вскармливанием, обнаружено не было. |
No complications related to breastfeeding have been found. |
Предлежание плеча было страшным акушерским осложнением. |
The shoulder presentation was a feared obstetrical complication. |
Важно, чтобы осложнения фиксировались, сообщались и оценивались, чтобы медицинское сообщество было лучше осведомлено о безопасности этой новой технологии. |
It is important that complications are captured, reported and evaluated to ensure the medical community is better educated on the safety of this new technology. |
Еще одним осложнением было наличие всего лишь 100-метровой колеи, которую приходилось постоянно разбирать и перестраивать. |
A further complication was the availability of only 100 m of track, which had to be constantly disassembled and relaid. |
Это было еще более осложнено небрежным отношением Буганды к своим отношениям с центральным правительством. |
This was further complicated by Buganda's nonchalant attitude to its relationship with the central government. |
Я провела около 5000 амнио-тестов, и осложнений никогда не было, но кто подсчитывает? |
Over 5,000 amnios, and not a single miscarriage, but who's counting? |
Было установлено, что возраст, продолжительность анестезии, интроперативные осложнения и послеоперационные инфекции связаны с ПОКД. |
Age, duration of anaesthesia, introperative complications, and postoperative infections were found to be associated with POCD. |
Было описано много долгосрочных осложнений. |
Many long-term complications have been described. |
Осложнений, вызванных операцией, не было, хотя у одного человека была проведена чрезмерная коррекция и развился хронический риносинусит, а у двух человек-недостаточная коррекция. |
There were no complications caused by the surgery, although one person was over-corrected and developed chronic rhinosinusitis and two people were under-corrected. |
Перелом оказался легкий, без каких бы то ни было осложнений. |
The fracture was a simple one, without any kind of complication. |
Было показано, что экспертное лечение уменьшает осложнения периферических линий. |
Expert management has been shown to reduce the complications of peripheral lines. |
Однако из-за высокой частоты осложнений широкое применение так и не было достигнуто. |
However, due to a high incidence of complications, widespread use was never achieved. |
Единственное предыдущее шоу было отменено в Дублине из-за осложнений с промоутером. |
The only previous show cancelled was one in Dublin, due to complications with the promoter. |
С 2002 года было опубликовано более 100 статей, сообщающих об осложнениях во время и после сшитой геморроидэктомии. |
Since 2002 more than 100 articles have been published reporting complications during and after stapled hemorrhoidectomy. |
Использование L-глютамина было поддержано FDA, начиная с пяти лет, так как это уменьшает осложнения. |
L-glutamine use was supported by the FDA starting at the age of five, as it decreases complications. |
Я объясню вам, что я имею в виду, когда говорю, что это было странно. |
I will tell you what I mean by these odd experiences. |
I know, because I used to think that way. |
|
Именно тогда было проведено и опубликовано историческое исследование публичных медико-санитарных последствий войны. |
That's when this landmark study that looked at and described the public health consequences of war was published. |
Я знаю, что не у всех есть время, силы или терпение для глубокого понимания, но как бы сложно это ни было, мы все можем протянуть руку тому, с кем не согласны. |
I know that some might not have the time or the energy or the patience for extensive engagement, but as difficult as it can be, reaching out to someone we disagree with is an option that is available to all of us. |
Было так естественно и правильно, что мы сделали это вместе. |
What we were doing together was right and true. |
На носовой части можно было разглядеть несколько строчек незнакомых символов. |
There were several lines of unfamiliar symbols along the stem. |
Тебе нужно было подумать о моем характере, когда ты пользовался Энни. |
You should have thought about my temperament whilst you were taking advantage of Annie. |
So, apparently, there was no justification for such action. |
|
Мы предполагали, что частицы глины и соли вызывают процесс конденсации, но было это несоответствие. |
Because we assumed it was clay particles and salt particles that were creating this condensation process, but there was this gap. |
Я восстановил сотни мочевых пузырей, и все без осложнений. |
I've repaired hundreds of bladders, and all without a hitch. |
С высоким риском послеперационной смертности и осложнений? |
With a stupid-high post-excision mortality/morbidity? |
С этим необходимо разобраться... из-за массы осложнений и путаницы. |
This must be faced as there are many ramifications and complications. |
А вот этого осложнения мне не надо. |
There's a complication I don't need. |
Вы неохотно видитесь со мной, потому что боитесь осложнений, неодобрения вашего короля или вашей королевы, которой служите. |
You are reluctant to be seen with me because you fear complication, disapproval from your king, or your queen, who you serve. |
Despite this complication, we must focus on keeping Maxine safe. |
|
Повиноваться им - значило избегать боли и всяких жизненных осложнений. |
To be obedient to them was to escape hurt and make for happiness. |
Роботизированная хирургия в гинекологии имеет неопределенную выгоду с 2019 года, и неясно, влияет ли она на частоту осложнений. |
Robotic surgery in gynecology is of uncertain benefit as of 2019 with it being unclear if it affects rates of complications. |
Однако, с большим опытом и более длительным наблюдением за пациентами, несколько исследований обнаружили неоптимальную потерю веса и высокую частоту осложнений для желудочного диапазона. |
However, with greater experience and longer patient follow up, several studies have found suboptimal weight loss and high complication rates for the gastric band. |
Обе процедуры должны быть амбулаторными, если не возникнет осложнений. |
Both procedures should be out-patient procedures if no complications arise. |
Существует повышенная вероятность возможных осложнений по мере снижения веса ребенка при рождении. |
There is an increased possibility of potential complications as the birth weight of the baby decreases. |
Считается, что лапароскопическая хирургия имеет меньше осложнений, более короткое пребывание в больнице и более быстрое восстановление, чем открытая холецистэктомия. |
Laparoscopic surgery is thought to have fewer complications, shorter hospital stay, and quicker recovery than open cholecystectomy. |
Jones died on 21 January 2020 from complications of dementia. |
|
Тромбофлебит является серьезным заболеванием и может привести к дальнейшим системным осложнениям, таким как бактерии в крови или септические эмболы. |
The thrombophlebitis is a serious condition and may lead to further systemic complications such as bacteria in the blood or septic emboli. |
Когда возникали осложнения, требовалось дополнительное медицинское лечение, но государственное финансирование покрывало только саму процедуру. |
When complications arose, additional medical treatment was required, but government funding only covered the procedure itself. |
Изменения образа жизни и лекарства могут снизить кровяное давление и уменьшить риск осложнений со здоровьем. |
Lifestyle changes and medications can lower blood pressure and decrease the risk of health complications. |
The elderly population involves many health complications. |
|
Осложнения этого лечения включают инфекцию и повреждение мочевого пузыря. |
Complications of this treatment include infection and damage to the bladder. |
Поскольку частота осложнений при длительном приапизме высока, можно рассмотреть возможность ранней имплантации протеза полового члена. |
As the complication rates with prolonged priapism are high, early penile prosthesis implantation may be considered. |
В июле 1876 года жена Примуса, Аморетта, умерла от осложнений родов. |
In July 1876, Primus' wife, Amoretta, died from complications of childbirth. |
Потенциальным осложнением фимоза является парафимоз, когда плотная крайняя плоть оказывается в ловушке позади головки. |
A potential complication of phimosis is paraphimosis, where the tight foreskin becomes trapped behind the glans. |
При использовании жгута Павлика могут возникнуть осложнения. |
Complications can occur when using the Pavlik Harness. |
Однако это серьезное осложнение, которое может привести к смерти пациента, если не будет проведено соответствующее лечение. |
It is however a severe complication which may result in the death of the patient if the appropriate treatment is not administered. |
Хроническая боль также является сопутствующим осложнением для нелеченного хронического эпидидимита. |
Chronic pain is also an associated complication for untreated chronic epididymitis. |
Операторы, как правило, избегают обсуждать конкретные вопросы по телефону или по электронной почте, чтобы избежать осложнений с законом. |
Operators tend to avoid discussing specifics over the telephone or via emails to avoid complications with the law. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «там было осложнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «там было осложнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: там, было, осложнение . Также, к фразе «там было осложнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.