Было бы понятно, если бы вы могли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не было напрасным - It was not in vain
слышно было, как муха пролетела - you could hear a pin drop
страшно было - it was scary
было безупречным - been impeccable
было бы добавить - it would add
было бы лучше использовать - it would be better to use
было бы наивно - it would be naive
было бы опасаться - would be wary
было бы сосредоточиться на - it would focus on
было в - had in
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
если бы он - if he had
хотя бы что - at least that
бы лучше - it would be better
чем когда бы то ни было прежде - than ever before
я хотел бы воздать должное - I would like to pay tribute
бы ты у меня - would you have me
бы участие - would have involved
был бы очень признателен - would really appreciate
был бы рад предоставить - would be happy to provide
было бы глупо - would be stupid
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
это ежу понятно - it's a no-brainer
это и ежу понятно - it's a no-brainer
по вполне понятной причине - understandably
до сих пор не совсем понятно, - still not completely understood
и это понятно, что - and it's clear that
понятность слухового сигнала - intelligibility of auditory signals
Понятно, что все - clear that all
простым языком, в простых словах, просто, понятно - in simple language / words
хотя понятно, что - although it is clear that
оно должно быть понятно, что - it must be realized that
Синонимы к понятно: ясно, понятно
Значение понятно: Конечно, разумеется.
если есть в наличии - if any
было бы неплохо, если бы вы были - it would be nice if you were
ваш, если вы хотите - yours if you want it
дети, если ребенок - children if the child
Вы говорили, что если - you were saying that if
если aplicable - if aplicable
если а=1, мы можем этого требования не налагать - if a=1 we may dispense with this condition
если бы не было никаких возражений - if there was no objection
если бы оно было определено - if it were determined
если бы это был другой - if it was another
Синонимы к если: когда, если
вы знали - did you know
чем вы занимаетесь - what do you do
которого вы видели - whom you saw
значит вы - that means you
забавно, что вы - funny you
Вот почему вы никогда не должны - this is why you should never
к тому времени, вы понимаете, - by the time you realize
где вы говорите - where you say
где вы изучаете - where do you learn
где вы можете арендовать - where you can rent
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
вы могли бы получить на - you could get on
вы могли бы попасть - you could get there
вы могли бы сделать много - you could make a lot
вы могли бы спросили - you could have asked
Вы могли бы также сказать, - you could also say
Вы не могли прийти - you could not come
если вы могли бы любезно - if you could kindly
которые могли бы - who might
может быть, вы могли бы показать мне - maybe you could show me
не могли бы сделать так - could not do so
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
Теперь понятно, почему мы не могли найти нового мужчину Нэлл. |
Now we know why we couldn't find the new man in Nell's life. |
Так, смотри, я запрограммировал всё так, чтобы мы могли понять, какие картинки покупают, по звуку, понятно? |
All right, look, so I've got this thing set up so that we can tell what pics we're selling based on the sound, all right? |
О других дежурствах её и не могли спрашивать, это понятно. |
Obviously she couldn't ask her about when others were on duty. |
Но что это мне не понятно. Если вы знаете, не могли бы вы добавить предложение об этом, включить что-то о длине цепи и пример конечного полимера. |
But that it not clear to me. If you know could you add a sentence about this, include something about chain length, and an example of the final polymer. |
I do. How soon can you get hold of the press? |
|
Теперь понятно, почему мы не могли найти нового мужчину Нэлл. |
Now we know why we couldn't find the new man in Nell's life. |
Oh, well, it's easy to understand how you would have forgotten that. |
|
Понятно, Вы могли бы раскрасить в цвета радуги. |
See, you could do a rainbow colour. |
Но что изменилось в 1960-х, так это то, что стало понятно, что даже очень небольшие количества могли подвергать здоровье риску. |
But what changed in the 1960s is that it was realised that even very low levels could be a risk to health. |
Could you speak more clearly sir? |
|
Однако, понятно и другое – это не то движение, которое мы знаем. |
But one thing is for certain — this isn’t Occupy as we know it. |
Оно и понятно: я ему всячески льщу. |
Of course I flatter him dreadfully. |
Hamilton responded the way you would expect. |
|
Мы могли бы утверждать, что первоначальный контракт недопустим. |
We could argue that the original contract is invalid. |
что у Стивена Коленза могли быть романтические отношения которую нашли мертвой сегодня утром! |
Speculation is rife that Stephen Collins may have been romantically linked with the young aide found dead this morning. |
Мы с Коди были всего романтической парочкой, которую в любой момент могли съесть. |
Cody and I would be romantically feasting on edible fungi. We picked off the organically fertilized forest floor. |
Вполне понятно, что развивающиеся страны не хотят уменьшить свои шансы на повышение уровня жизни своих народов. |
Developing counties understandably do not want to compromise their chances of achieving better standards of living for their peoples. |
Не совсем понятно, почему в докладе предпочли скрыть этот факт. |
It is not clear why the report chose to hide this fact. |
Более совершенные устройства для поиска информации и справочники могли бы позволить значительно сократить время, необходимое для доступа к полезной информации в будущем. |
Improved search engines and directories could significantly reduce the time required to access useful information in the future. |
После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. |
Понятно? Хорошо, посмотрим еще раз на периодическую таблицу элементов. |
Okay, let's look at the periodic table of the elements again. |
Вполне понятно, что Украине не нужна огромная Абхазия или Южная Осетия на востоке страны, но она уже опоздала и не может помешать России в их создании. |
It is understandable that Ukraine doesn't want a super-sized Abkhazia or South Ossetia in Eastern Ukraine, but it is also too late to stop Russia from creating one. |
Также понятно, что будущая роль Запада будет зависеть от того, как Америка справится с этим новым распределением могущества. |
It is also clear that the West's future role will depend on how America manages this new distribution of power. |
Понятно, что в случаях Ливии и Сирии сочетание стратегических и экономических соображений представило для Москву сложную проблему. |
It is clear that in the cases of Libya and Syria a combination of strategic and economic considerations have provided a complex problem for Moscow. |
Достаточно слегка ознакомиться с историческими фактами, чтобы стало понятно: между «процветанием Запада» и «свободой украинцев» не существует никакой корреляции. |
A quick glance at the facts shows there simply is not any sort of correlation between “Western prosperity” and “freedom enjoyed by Ukrainians.” |
Ну да, ты удерживаешь, что-то, все понятно. |
Yeah, you're withholding something, all right. |
Лэнгдон достаточно много знал о процедуре избрания папы, и отчаяние камерария было ему вполне понятно. |
Langdon had read enough about modern papal elections to understand the look of desperation on the camerlegno's face. |
Тут бывали проблемы с разбредающимися, понятно? |
I've had problems with stragglers before, OK? |
Понятно, почему болтанка воздействует на желудок, - сказал Пуаро. - Но каким образом пищеварительная система влияет на работу мозга? |
They say that an army marches on its stomach, said Poirot. But how much are the delicate convolutions of the brain influenced by the digestive apparatus? |
Держи все эти вещи, о которых ты тут говоришь, поглубже в своей кучерявой башке, понятно? |
Keep that kind of stuff you're talking way down inside that thick skull of yours, all right? |
Для Рябовича же все понятно, а потому крайне неинтересно. |
To Ryabovitch it was all perfectly comprehensible and therefore uninteresting. |
It's not a secret anymore, but it's understandable. |
|
У меня появились более весомые интересы, новые друзья, лучше одетые для новых интересов так что вполне понятно, что Фрэнк чувствует себя в некоторой степени обделённым. |
I have new, more substantial interests, new friends, better suited for those interests, so understandably Frank is feeling somewhat marginalized. |
Мне кажется, что она боится матери. Это понятно мне и очень сближает с бабушкой. |
I thought she was afraid of her, which was quite intelligible, am seemed to draw us closer together. |
Ничего, ничего нет верного, кроме ничтожества всего того, что мне понятно, и величия чего-то непонятного, но важнейшего! |
There is nothing certain, nothing at all except the unimportance of everything I understand, and the greatness of something incomprehensible but all-important. |
Зачем он заставил меня смотреть все фильмы Трансформеры, убеждая, что в конце все станет понятно? |
Why did he make me sit through all four Transformers movies, convinced that it would all make sense in the end? |
I'm not talking about the past, OK? |
|
I get that, after that stunt she pulled at your wedding. |
|
Нет, мне не нравится Ханна, понятно? |
No, I don't find Hannah attractive, okay? |
Это понятно, только... мы уже на финишной прямой, а она в полной несогласке. |
Yeah, I get that, but... we're in the home stretch and she is in complete denial. |
Listen, I don't want to stand in the way of a great romance, okay? |
|
Yeah, well, I'm a private citizen, and I got my rights, all right? |
|
Well, because with this revelation, everything will become clear. |
|
Пока мама отвлечётся, собери для неё всё необходимое для ночёвки, понятно? |
While mom's not looking, set up an overnight bag for her, all right? |
Тогда всё понятно, так как Сокиянт королева роя, она будет нападать на других лидеров. |
So it stands to reason, if the Soucouyant is the queen of her swarm, that she would attack other leaders. |
На мой взгляд, лучшее звучит так: энергия есть длина пространственно-временного 4-вектора с направлением по времени, однако из него мало что становится понятно. |
For me, the best definition is that it's the length of the space time four vector and time direction, but that's not very enlightening, I'll grant you that. |
И это понятно: в его руках вся наша особа, а в твоих - один лишь подбородок. |
'Tis very simple; he has taken hold upon us by the whole body, and you hold us only by the chin. |
Питер прикрыл дверцу шкафа, но не защелкнул ее; как всякий разумный человек, он, понятно, помнил, что ни в коем случае не следует запирать самого себя в шкафу. |
Peter held the door closed but did not shut it; for, of course, he remembered, as every sensible person does, that you should never never shut yourself up in a wardrobe. |
О, понятно, пока мамы нет дома, Плэйстейшн пашет весь день, точно? |
Oh, I get it, while mum's away, the PlayStation's the order of the day, right? |
I won't have this stolen out from under me, do you understand? |
|
Не забудьте, завтра окончательный доклад, от 1:30 до 3:30, понятно? |
Don't forget, tomorrow, final report, 1:30 to 3:30, OK? |
Надеюсь, вы его не выдумали, и его можно увидеть обычным глазом, потому что полиция штата не сдвинется из-за шифрованного послания, которое понятно только вам. |
Well, I hope it's visible in the real world and not just inside your head, because State Police aren't gonna move their perimeters based on a coded message - that only you seem to understand. |
I've always been involved in this, okay? |
|
Наверно, что похуже, так как довольно понятно, что ты наркоман. |
I'm guessing something weirder since it's pretty obvious that you're a freak. |
То, что эта пара вас раздражает, вполне понятно. |
It is, I should say, unavoidable that these two people should annoy you. |
' I should have liked to get my blue. |
|
Теперь понятно, что хвост сперматозоида, который содержит дополнительную мтДНК, также может войти в яйцеклетку. |
It is now understood that the tail of the sperm, which contains additional mtDNA, may also enter the egg. |
Тем не менее, учитывая, что они похожи цветами, понятно, как возникла путаница. |
Nevertheless, given that they are similar flowers, it is understandable how the confusion arose. |
Понятно, что здесь мы имеем дело с загадками из устного предания, которые учитель вставил в школьный учебник. |
It is clear that we have here riddles from oral tradition that a teacher has put into a schoolbook. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было бы понятно, если бы вы могли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было бы понятно, если бы вы могли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, бы, понятно,, если, бы, вы, могли . Также, к фразе «было бы понятно, если бы вы могли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.