Твое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Твое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
your
Translate
твое -

  • твой мест
    1. your
      (ваш)
      • дух твой – your spirit
    2. thy

местоимение
yoursваш, ваши, твое, ваша, твой, ваше

  • твой мест
    • мои

твой, ваш, ваши, ваша, ваше, твоя


Но твое ветреное сердце

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But your heart, inconstant and fickle

Твое агрессивное поведение больше никто в этой компании терпеть не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aggression of yours will no longer be tolerated by this company.

Я собирался забрать посылку, которую послал себе на твое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was coming to pick up this parcel I'd sent to myself here care of you .

Он пытался меня обмануть, чтобы занять твое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was jockeying me to be in your boots.

Потому что твое свидание настолько необычно, что у меня такого не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you having a date is about as rare as me not having one.

И я позабочусь, чтобы твое признание утекло к резиденту прежде, чем ты окажешься за дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll make sure to leak your confession to the Rezident Before you're out the door.

Как твоё интервью со Слайдером

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How was your interview with Slider?

Мы надеялись на твое участие в кампании в более официальном качестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were hoping to involve you with the campaign in a more official capacity.

Послушай, умник, это твое отношение, оно может быть и сработало бы там откуда ты родом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Poindexter, this attitude of yours, it might've worked in whatever enclave of entitlement you came from...

Пусть твое рождество будет снежным, Джоуи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May your Christmas be snowy, Joey

Точно так же как твое присутствие может стать причиной того, что объекты налились кровью, а аневризма иногда бывает не в настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much as your presence may cause objects to become engorged with blood, sometimes aneurysms just aren't in the mood.

Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration.

Чувство, которое охватывает всё твое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something that... overtakes your whole body.

Но одного я непременно хочу - помириться с тобой, получить твое прощение и больше никогда не расставаться с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one thing I do want to do, and that is to make up with you, get your forgiveness, go on and on with you alone.

И если твое наследство когда-нибудь закончится, то тебя может ждать большое будущее по части запекания моллюсков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this heiress thing ever goes south, you got yourself a big future in clam baking.

Но дай этому омрачить твое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't let that cloud your judgment.

Мне всё равно, только прошу тебя, начни курить снова. Потому что у меня нет больше сил выносить твое нытье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care but please, please start smoking again, because I can't take much more of you being a whinging nark.

Добровольно перейти под твое командование и присоединиться к охоте за Спартаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To willingly follow your command and join the hunt for Spartacus.

Твое сердце бьется все быстрее и быстрее, пытаясь компенсировать потерю крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your heart is pumping harder and harder, trying to compensate for blood loss.

Отче наш, иже еси на небеси, да святится имя твое...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our Father who art in Heaven, hallowed be Thy name-

Твое начальство из Министерства государственной безопасности не нашло для тебя работы получше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't your bosses at the Ministry of State Security have anything better for you to do?

Твоё исключение из окружения шерифа Рейес наверное очень прискорбно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your exclusion from Sheriff Reyes' inner circle must sting.

Или пришелец захватил твое тело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did an alien take over your body?

Не стоило мне так быстро отвергать твое предложение по поводу Колин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I shouldn't have been so quick to rebuff your Colleen suggestion.

И, печальная новость, твое кресло-подушка случайно порвалось, когда я воткнула в него нож и превратила его в мусор

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash.

Твое обжорство, имеет компульсивный характер, и может привести к ряду других обсессивных привычек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan, your eating has a compulsive quality that's troubling, and it could open a gateway to other obsessive behavior.

Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed.

Я просто хочу дышать, Если я буду голодна, я вцеплюсь в твоё горло и разорву тебя на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to breathe, if I'm hungry I'll bite your throat and tear you to shreds.

Когда он говорил по-русски и говорил ей ты, это ты неудержимо раздражало Анну. - И очень благодарен за твое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he spoke to her in Russian, using the Russian thou of intimacy and affection, it was insufferably irritating to Anna. And I am very grateful for your decision.

Я велела Молли приготовить твое любимое блюдо: жареного цыпленка и пирожки с картофелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had Molly make your favorite. Roast chicken, rissole potatoes.

Я запустила твое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I restarted one of your hearts.

Свеча осветила твоё лицо лучше, чем любой ангел осмелился бы мечтать быть освещённым в своей невинности и славе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candle lights up your face better than any angel dare hope to be illuminated in all its innocence and glory.

Твое вуду на меня не действует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your voodoo won't work on me.

Похоже, я неверно понял твоё резюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seem to have misread your resume

Все, что я прошу взамен это твое заверение, что дверь открывается в обе стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I ask in return is your assurance that the door swings both ways.

Возможно он хотел привлечь твое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he wanted you to take notice.

Твое надавливание сработало как сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you applied pressure, it fired off a signal.

Любовь всегда требует огромного скачка в вере, скачка через огненную лаву, и твоё сердце будет разбито, но ты будешь самым счастливым человеком на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love's always gonna require a huge leap of faith, a big scary leap over a hot pit of lava, and you might end up heartbroken, but you might be the happiest person on the face of the earth.

И твои хутора, и твое хозяйство, и твоя книга?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about your co-operative settlement, and your work on the estate, and your book?...

Подойди сюда, Морис, дай мне опереться на твое плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maurice, come hither; let me lean on thy shoulder.

Раньен произнёс твоё имя по слогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Runyen hit every syllable of your name.

Мне неизвестны их имена, но когда я заглядываю в твое будущее, я вижу лишь мрак...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not know its name, but when I peer into your future, there is a blackness...

Не было никакого мы. - Твое слово было законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was never any we. Your word was gospel.

Это твое решение относительно нехватки свободного места?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your solution to my space problem?

Что, если я оформлю его на твоё имя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I bought it in your name?

Твое невежество не должно меня тормозить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot be constrained by your ignorance.

У меня есть твое любимое пирожное Красный бархат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have red velvet, your favorite.

! что твоё онлайн-амплуа начинает всех отвлекать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eric, I've had a lot of complaints that your online persona is becoming a distraction.

Даже если это твое обычное эмоциональное состояние, Прекрати волноваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though it's your emotional default, stop worrying.

Вроде, как твое желание осуществляется, соня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like you'll get your wish, sleepyhead.

Твое упорное сопротивление только сделает этот процесс длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your stubborn resistance is only gonna make this take longer.

Это Дэшер жалуется, что ему приходится смотреть на твоё хозяйство всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's Dasher, he's been complaining, and he is the one who has to look at it all night.

Как далеко твое Саянское безрассудство тебя доведет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just how far does your Saiyan fighting foolishness go!

И я вижу, каково на самом деле твоё исправление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I see this reformation for what it really is.

Твоё искусство машин очень скоро завянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your 'machine art' will wilt very soon.

Твое описание кошек отправило меня в мир фантазий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your description of the CAT Squad has sent me into fantasy land.

Когда ты предашь нас, я буду тем, кто вырежет твое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you betray us, I'll be the one to carve out your heart.

Тогда позволь мне удовлетворить твоё желание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, let me absolve you of your desire.

Если хочешь быть светской женщиной, то твоё отношение ко мне вообще не допустимо - исключая случаи, когда мы наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to be a lady, your present behaviour to me won't do at all, unless when we're alone.



0You have only looked at
% of the information