Я не твой гребаный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я не твой гребаный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
am not your fucking
Translate
Я не твой гребаный -

- я

I

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- твой [имя существительное]

местоимение: your, thy, yours, thine



Быть может, плодом стал бы я безгласным, К ногам твоим упал бы на заре, Когда теплом лучей твой стан обласкан И прядь волос твоих златая на траве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would I were a little burnish'd apple For you to pluck me, gliding by so cold, While sun and shade your robe of lawn will dapple, Your robe of lawn, and your hair's spun gold.

Да, твой правильный дом с правильными родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you're in the right house with the right parents.

Твой костный мозг начинает перепроизводство незрелых белых кровяных телец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your bone marrow starts overproducing immature white blood cells.

А потом она сразу отгадала твой план и уничтожила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she guessed your plan immediately and demolished it.

Пусть твой мятежный дух вечно бродит по Подземному миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May your rebellious spirit wander the underworld for all time.

Почему я всегда предполагаю самое худшее на твой счёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do I always assume the worst about you?

И твой отец сказал мне шпионить за Ребеккой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your dad told me to spy on Rebecca.

Только твой отец мог выдержать операцию во время осады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only your dad could survive surgery during a siege.

И твой отец всегда будет твоим бременем, Румпельштильцхен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your father will always be your burden, Rumplestiltskin.

И твой отец имел основание для кровной вражды, и из-за этого оказался в могиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your father had a thing for blood feuds, and he ended up six feet under because of it.

Твой сын потерял невесту, но все еще может остепениться в Бретани с пухлой милой крестьянкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks as though your boy has lost the Rivers' affinity so he may as well just settle down in Brittany with a nice fat peasant girl.

В прошлый твой приезд я уже вынужден был извиняться перед хозяевами за твою грубость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to make excuses for your rudeness the last time you sat at this table.

Но мне хотелось бы внести небольшие изменения в твой план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd like to make a small adjustment to your plan.

И тогда твоя жена сможет посчитать сколько пуль я всадил в твой череп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then your wife can count how many slugs I put in your skull.

Ввиду того факта, что ты партнер, чье имя значится в названии компании, и, следовательно, у тебя есть здесь деловой интерес, они разрешили тебе доступ в твой кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the fact that you are a name partner and therefore have business interests here, they have allowed you access to your office.

Поосторожнее с выражениями, Лэйн, я всё еще твой босс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful with the attitude, lane. I'm still your boss.

Если твой гнев на меня Является причиной этого...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your anger towards me has caused you to do this...

Они считают, что твой поступок опозорил больницу... и нашу профессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They feel that what you did disgraced the hospital... the profession.

Владелец книжного магазина, поставщик редких рукописей, твой любимый кавалер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bookstore owner, purveyor of rare manuscripts, Your favorite ladies' man?

Твой сын вернется не как претендент на трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your son is not returning home as a contender to the throne.

Как твой друг, я прошу и умоляю тебя бросить это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your friend, I am asking you and begging you to snap the hell out of it.

Мы оба знаем, что твой брат может перегнуть палку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I both know your brother can go too far.

Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree.

Сразу после того, как закончу чистить твой закрытый бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right after I finish cleaning your indoor pool.

Приятно знать, что твой здоровый глаз все еще может закатываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad to know your good eye can still roll.

Твой брат не женится на мне... но когда я жарю ему яичницу, он плачет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brother won't marry me... but when I cook him eggs, he cries.

Если я не могу защитить себя, значит не заслуживаю унаследовать твой титул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can't protect myself, I don't deserve to inherit your mantle.

По крайней мере, твой отец получает от этого радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least your dad gets in the spirit.

Нейтан, грёбаный самодовольный ублюдок, Брукс уволил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nathan fucking smug bastard Brooks sacked me.

Это твой последний шанс уйти с целыми зубами, Клюшкоголовый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last chance to walk away with whatever teeth you have left, Stickhead.

Да, или если твой видик не записал Скандал

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, or if your DVR didn't record Scandal

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man is known by the company he keeps

И мы проходим через это снова, потому что каждый раз, когда я думаю, что решила проблему с тобой, ты и твой грязный секретик снова всплывают на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the reason it keeps re-running is because every time I think I'm done with you, you and your dirty little secret rear your ugly heads.

Ты знаешь, что твой брат позволяет твоему парню гнить в тюрьме за свои преступления, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that your brother is letting your boyfriend rot in prison for his crimes, right?

Мы сравнили твой голос с записью звонка на 911 и он совпадает на 95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we took a sample of your voice and ran it against this 911 call and it's a 95% match.

Твой отец гоняет лысого за твоим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dad tickles his pickle on your...

Я набрала твой номер по ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dialed your number by mistake.

Я говорю тебе... и я знаю, что это твой характер, но это раздражает

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talk to you... and I know it's your personality, but it's grating.

Вы проделали весь этот путь, чтобы посмотреть, как твой кузен-поц путается в Торе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came all this way to see your facacta cousin fumble through his haftarah.

Твой связной - передай ему цифры и обеспечь любую требующуюся помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your liaison - give him the numbers and any other support that they ask for.

Судя по тому, когда твой, эм... контракт с округом заканчивается, знаешь ли... ещё три месяца, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see, your contract with the county Expires in ... three months, right?

Если кто-нибудь из наших приятельниц спросит, кто твой муж, сказать, что он занимается коммерцией, не значит погрешить против истины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If one of the friends we are expecting this afternoon happens to ask you what your husband is, it wouldn't be untrue, would it? to say that he was in business.'

Твой папа не любит шалостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your dad doesn't like pranks.

Сядь ровно, Брайден, ты же знаешь, как строго к этому относится твой отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit up properly, Briden. You know how strict your father is about posture.

Пожалуйста, скажи, что твой индикатор боли и страдания на нуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me you got your pain slider set to zero.

Твой отец говорит, что ты всю жизнь занимаешься нищенством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thy father says thou hast begged all thy days.

И где твой дурацкий самолетик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's your stupid paper airplane?

Я вчера читала твой иск по IX титулу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read your Title 9 complaint last night.

Нет, но я слышала твой писклявый голосок, которым ты говоришь, и для меня этого достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I've heard that whiny noise you call speaking, and that's enough for me.

Твой такой же, как и старый, разве что без опасной биологической грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's identical to the old carpet. Except without the hazardous biological waste.

Вы талантливая пара, ты и твой брат

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a talented twosome, you and your brother.

Твой голос меня очаровал. Меня словно околдовали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I became captivated by your voice like I was being put under some kind of mysterious spell.

Добавь к этому твой послужной список...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But add your track record to that...

Меня с самой ранней юности всегда привлекали военные, хотя твой дорогой дядя их совершенно не переносил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always felt singularly drawn towards soldiers, even as a girl; though your poor dear uncle could not bear them.

Джордж Такер, ты знаешь, меня очень печалит, что ты подумал, что я испекла твой любимый бисквит не просто так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George Tucker, you know, it really saddens me that you wouldn't think I would bake you an apple crisp just to be nice.

Я хочу сказать, что несмотря на твою одаренность, эта задачка может быть немного вне твой квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying that despite your many talents, maybe this is a little outside of your area of expertise.

Уважай мой выбор, как я всегда уважала твой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Respect my decisions as I've always respected yours.

Твой любимый сендвич с курицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your favorite chicken sandwich.

Его несчастный случай принес ему самый гребаный клип дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His accident earned him the Most F*cked Up Clip of the Day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Я не твой гребаный». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Я не твой гребаный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Я, не, твой, гребаный . Также, к фразе «Я не твой гребаный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information