Терминальные здания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Терминальные здания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
terminal buildings
Translate
терминальные здания -

- здания

buildings



Проект здания основного терминала воплощает идею воздушного моста между Ростовом-на-Дону и другими городами мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The design for the main terminal building embodies the concept of an air bridge between Rostov-on-Don and other cities of the world.

Он наиболее широко использовался для офисных зданий, железнодорожных вокзалов, терминалов аэропортов и кинотеатров; жилые здания встречаются редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was most widely used for office buildings, train stations, airport terminals, and movie theaters; residential buildings are rare.

Как ожидается, новый терминал позволит улучшить качество обслуживания туристов, благодаря обустройству проходов, которые позволят пассажирам совершать посадку на самолет непосредственно из здания терминала и сразу же попадать в здание терминала при выходе из самолета28.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new terminal is expected to improve tourism by including jetways that will allow passengers to board and deplane directly from and at the terminal building.

Вооруженные сотрудники Службы безопасности, размещенные на входах в терминалы, внимательно следят за теми, кто входит в здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed security personnel stationed at the terminal entrances keep a close watch on those who enter the buildings.

Это лечебный терминал МедСпутника. Здесь вас ждут лучшие врачи системы Куадра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is MedSat medical terminal, proud home of the finest physicians in the Quadra system.

Как вы знаете, снос этого здания был намечен сегодня на 9 утра, а это значит, что вы срываете планы всех, включая меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, this building was set for demolition at 9 this morning, which means you're putting everyone behind schedule, including me.

Только при выходе из здания Арвардан осознал все безумие их затеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only when they had left the great Hall that Arvardan became conscious of the madness of it all.

Вдоль задней стены здания тянулась длинная, застеленная ковром веранда с крыльцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A covered porch ran the length of the rear of the house.

Когда президент Юсуф выходил из здания парламента после выступления на открытии заседания парламента 18 сентября 2006 года, взорвался начиненный взрывчаткой автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a car bomb explosion as President Yusuf left the Parliament building on 18 September 2006 following his opening address to Parliament.

Отель The Tudor Hotel New York расположен в районе Манхэттена Ист-Сайд, всего в нескольких шагах от здания Организации Объединённых Наций. Гостей отеля ожидают разнообразные удобства и услуги, а также ресторан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Manhattan's East Side, steps from the United Nations and Times Square, this hotel offers enjoyable amenities and services as well as an on-site restaurant.

Терминал способен обнаружить злонамеренные манипуляции GSM сигнала и, как при глушении сигнала GPS, отправить предупреждение через спутник, а также предупредить водителя сигналом тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make quick and easy terminal configuration changes according to shifting business needs, reduce downtime and minimize travel and labor costs.

Более детальная информация находится в разделе Терминал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More details can be found in the Terminal section.

Закройте терминал и запустите его заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

-Close the terminal and launch it again.

Вокзалы, супермаркеты, правительственные здания!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Train stations, government buildings.

Дворец правосудия представляет собой беспорядочное скопление построек, нагроможденных одна на другую, то величественных, то жалких, что нарушает стиль здания в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palais de Justice is a perplexing maze of buildings piled one above another, some fine and dignified, others very mean, the whole disfigured by its lack of unity.

Прямо сейчас у меня есть небольшая армия полицейских, проверяющих вышеупомянутые здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, I've got a small army of cops searching the aforementioned buildings.

Первьiй терминал. И будь один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SEATAC terminal number one and come alone.

Если бы только у нас был способ связаться с другой частью здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only we had some way to communicate with another part of the building.

Этот жакет, эти линии - они идут под впечатлением от кирпичей, из которых были возведены здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The jacket, these lines are from bricks that kind of were, like, the scaffolding on the buildings.

И если та часть системы вентиляции здания никогда не нуждалась в ремонте - а, судя по утренним событиям, она таки не нуждалась - ее вообще могли не найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that part of the building's climate control system had never needed repair- and judging by this morning's events, it didn't- it could have gone undiscovered indefinitely.

Как, черт побери, Раслов вышел из здания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How the hell did Raslov get out of the building?

Это займет 1,9 сек, чтобы твое тело достигло земли, после того как его сбросят с 19 этажа здания... как это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd take 1.9 seconds for your body to hit the pavement after being thrown from the 19th floor of a tower... just like this one.

Меня поместили в дальнем краю здания, и мне предоставлено было целое крыло его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was at the far end of the square and had an entire building to myself.

Прости, друг, извини за беспокойство, но, э приятель пролил на меня кофе, а потом одна старуха украла мой пиджак, и меня выкинули из здания, где я работаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse me, mate, I'm sorry to bother you, but, er, my mate threw coffee all over me and then this old woman stole my jacket, and they chucked me out of the building where I work.

Эти здания, которые строятся без логики, отражают плохое планирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These buildings, which adhere to no logic, represent bad planning.

Выскочив из салона, маленький бельгиец бросился к входной двери и едва не столкнулся с молодым человеком, вышедшим из здания отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot sprang out and nearly collided with a young man just leaving the hotel.

Вин Сох(Vynn Soh) спрыгивает из здания...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vynn Soh jumps off the building...

Но вы знали, что в любое время можете пройти сквозь охрану, когда хозяин здания - ваш партнер по гольфу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you knew you could stroll past security any time you wanted with your golf buddy, - the building's owner.

Вот поднятая платформа, а вот новый терминал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the raised platform and there's the new terminal.

Карнизы выдавались футов на двадцать над стеной, и, хотя я прополз кругом всего здания, мне не удалось найти в них ни одного отверстия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eaves projected nearly twenty feet from the wall to which I clung, and though I encircled the great building I could find no opening through them.

Плохая - как только мы войдём, любой кассир может включить сигнализацию, которая заблокирует ту часть банка, где расположен терминал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bad news is the second we walk in, any teller can trip a silent alarm that will lock down the area of the bank where the secure terminal is located.

На этом участке расположены четыре основных здания, известные как здания А, В, С и D. В здании а находятся большие камеры, в которых были обнаружены тела последних жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site has four main buildings, known as Building A, B, C, and D. Building A holds the large cells in which the bodies of the last victims were discovered.

Но это задержит производство до тех пор, пока здания и фабрики не будут оснащены станками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this would delay production until the buildings and factories could be furnished with the machine tools.

Для здания рядом с морем давление воздуха тоже будет отличаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a building near the sea,will the air pressure different too?

Для этого требуется инфраструктура за пределами оборудования—здания, дороги или канализация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires infrastructures beyond the hardware—buildings, roads or sewage.

Здания Квинс-колледжа включают в себя часовню, зал, две библиотеки, бар и общие комнаты для стипендиатов, выпускников и студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buildings of Queens' College include the chapel, the hall, two libraries, a bar, and common rooms for fellows, graduates and undergraduates.

В нормальных условиях, когда все блоки технического обслуживания здания работают, требуется 36 рабочих три-четыре месяца, чтобы очистить весь внешний вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under normal conditions, when all building maintenance units are operational, it takes 36 workers three to four months to clean the entire exterior.

Светские здания раннесредневековой архитектуры были простыми сооружениями, в основном использующими древесину с соломой для кровли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early Medieval architecture's secular buildings were simple constructions mainly using timber with thatch for roofing.

Я останусь со своим президентом, даже если нас с ним выведут из этого здания и расстреляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to stick with my president even if he and I have to be taken out of this building and shot.

Интенсивные свинарники, как правило, представляют собой большие складские здания или амбары с небольшим воздействием солнечного света или на открытом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intensive piggeries are generally large warehouse-like buildings or barns with little exposure to sunlight or the outdoors.

Терминал Teletype Inktronic представляет собой электронный высокоскоростной телепринтер, который использует электростатическое отклонение для печати символов со скоростью 1200 слов в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Teletype Inktronic Terminal is an electronic, high-speed teleprinter that uses electrostatic deflection to print characters at 1200 words-per-minute.

Другие позволяют жильцам входить в здания или выходить из них незамеченными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others allow occupants to enter or exit buildings without being seen.

Между тем, 1 марта были арестованы пять человек, которые пикетировали у здания Совета Федерации против вторжения на Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, on 1 March, five people who were picketing next to the Federation Council building against the invasion of Ukraine were arrested.

Здания, которые еще сохранились, восстанавливаются и сохраняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buildings that still remain are being restored and preserved.

Адекватность защитной оболочки определяется ее способностью оставаться герметичной, что определяется тремя периодическими и предписывающими испытаниями самого здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adequancy of containment is judged by its ability to remain leak-tight as determined by three periodic and prescriptive tests of the building itself.

Он начался в подвале здания и был настолько интенсивным, что лаборатория Теслы на 4-м этаже сгорела и рухнула на второй этаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It started in the basement of the building and was so intense Tesla's 4th floor lab burned and collapsed into the second floor.

Взрыв сравнял с землей два здания на участке, которые были лабораторией и зданием, в котором было несколько 200 000 галлонов химических баков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blast leveled two buildings on the property which were a laboratory and a building that had several 200,000 gallon chemical tanks.

Они начали строительство здания в Южном Анкоридже в 2010 году и были близки к завершению в конце 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They broke ground on a building in south Anchorage in 2010 and were nearing completion in late 2014.

СПГ-терминал Trunkline, расположенный к юго-западу от озера Чарльз, является одним из немногих терминалов сжиженного природного газа в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trunkline LNG terminal, immediately southwest of Lake Charles, is one of the United States' few liquified natural gas terminals.

Многие коммерческие здания и рабочие места запретили курение в офисах в попытке прекратить курение в общественных местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many commercial buildings and work places banned smoking at offices in an attempt to stop smoking in public places.

Кадыров, одетый в парадную форму, присутствовал на митинге, который состоялся через несколько часов после того, как все здания парламента были объявлены очищенными спецназом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kadyrov dressed in a parade uniform attended a meeting that was held a few hours after all the buildings of the parliament were declared cleared by the special forces.

Ее здания были первыми грандиозными зданиями, запланированными для этого места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her buildings were the first grand ones planned for that location.

Выходя из здания, она сталкивается с мистером Роуздейлом, еврейским бизнесменом, известным ее окружению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While leaving the building, she encounters Mr. Rosedale, a Jewish businessman known to her set.

Пичу-Пичу виден с площадки Вари в Серро-бауле, и некоторые здания на этой площадке построены таким образом, чтобы указывать на Пичу-Пичу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pichu Pichu is visible from the Wari site at Cerro Baúl and some buildings at that site are constructed in such a way as to point to Pichu Pichu.

В ходе последующих репрессий саудовское правительство разрушило несколько исторических объектов и многие другие здания и дома в Катифе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The indictment charges Rao with soliciting and distributing bribes for himself and to leaders of the Andhra Pradesh and Central Governments.

Существующие полевые дорожки использовались как улицы лагеря, а окружающие здания-как администрация, кухня и больница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Existing field paths were used as streets of the camp and surrounding buildings as the administration, kitchen and hospital.

Морской терминал Гранд-Анс был открыт в октябре 1986 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Grande-Anse Maritime Terminal was inaugurated in October 1986.

Первый камень в фундамент здания на улице Шарль Мартель был заложен 19 июня 1981 года, что привело к открытию здания в 1984 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foundation stone for the building on rue Charles Martel was laid on 19 June 1981, leading to the building's inauguration in 1984.

Когда верхняя часть здания была распределена ударом землетрясения, стальной наконечник записывал результат в меле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the top of the building was distributed by the shock of an earthquake, the steel point would inscribe a result in the chalk.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «терминальные здания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «терминальные здания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: терминальные, здания . Также, к фразе «терминальные здания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information