Тихий смех - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тихий как мышь - as quiet as a mouse
тихий ветер - light air
тихий вызов - silent ringer
тихий мальчик - quiet boy
Тихий о. - Pacific Ocean
тихий пожар - quiet fire
тихий дворик - quiet court
тихий разряд - silent discharge
тихий гений - quiet genius
тихий голос - a little voice
Синонимы к тихий: спокойный, безмятежный, безоблачный, тихий, ясный, прозрачный, бесшумный, неслышный, мирный, ничем не нарушаемый
Значение тихий: Небольшой звучности ;.
довольный смех - contented laughter
вызывать смех - make laugh
поднимать на смех - laugh
грубый громкий смех - heehaw
смех ребенка - laughing child
грудной смех - throaty laugh
сделать смех - make a laughing-stock of
поднять смех - raise a laugh
смех смеха - peals of laughter
беззаботный смех - airy laughter
Синонимы к смех: кудахтанье, хихиканье, щебетание, хохот, смех, истерика
Значение смех: Выражение полноты удовольствия, радости, веселья или иных чувств отрывистыми характерными звуками, сопровождающимися короткими и сильными выдыхательными движениями.
В 1916 году Моэм отправился в Тихий океан, чтобы исследовать свой роман Луна и шесть пенсов, основанный на жизни Поля Гогена. |
In 1916, Maugham travelled to the Pacific to research his novel The Moon and Sixpence, based on the life of Paul Gauguin. |
Но лишь бы прийти еще сюда, в странный и тихий домик, где портрет в золотых эполетах. |
As long as Alexei could come again to this strange, silent little house with its portrait of a man wearing epaulettes . . . |
Это был бюллетень Волеси Джирга, (Смех) Да, и, это был бюллетень Регионального совета. |
This was the Wolesi Jirga ballot - (Laughter) Yeah, and - this was the Provincial Council ballot. |
She heard fabrics whispering in the passage beyond the curtain. |
|
A soft laughter seemed to echo within the dark tunnel. |
|
Он тихий и трудолюбивый. |
He is quiet and hardworking . |
She had known tears and laughter, toil, love, sweat, and danger. |
|
I'm a very quiet, well-behaved citizen. |
|
Вот тебе зеркало, расчёсывай смех в нём, лицо твоё подпирает железная грусть. |
You take this mirror, comb your laughter in it, you face is underlayed with iron sadness. |
Несказанное выражение предлагает смех и мрачные тексты. |
Indescribable expression invites laughter and somber lyrics. |
Her voice is quite grave now, quite quiet. |
|
A low murmur went through the assembly. |
|
Superglue's cheap, quiet and powerful. |
|
Мы все знаем, кто такой мистер Тоуд ( громкий смех) ...Хороший Тоуд, скромный Тоуд, честный Тоуд ( крики восторга) ... |
We all know Toad!'-(great laughter)-'GOOD Toad, MODEST Toad, HONEST Toad!' (shrieks of merriment). |
Эта история в том виде, как ее будут преподносить, погубит нас, потому что в нашем обществе смех наносит страшные, неизлечимые раны. |
The affair, as it will be reported, will cover us with shame; for in a society such as ours satire inflicts a painful and incurable wound. |
Его молчание, тихий рокот его голоса напоминал последние усилия затихающей грозы. |
His breathing silences, the low rumblings of his voice, recalled the last efforts of a spent thunderstorm. |
Стоял необычайно тихий вечер. |
It was a strangely quiet afternoon. |
Wisnewski isn't a mild-mannered farmer. |
|
Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли. |
I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain. |
I thought this was a quiet town. |
|
Слышался пронзительный смех, хныканье ребят, голоса женщин. |
Shrill laughter was to be heard, the wailing of children, the voices of women. |
Я надеюсь, что смех - лучшее лекарство, потому что этот пакетик - какая-то шутка. |
I hope laughter is the best medicine, 'cause this care package is a joke. |
На Коннектикут есть тихий маленький французский ресторанчик, все его обожают. |
There's a quiet little French place on Connecticut everyone's raving about. |
Обо всем говорилось с военной прямотой, шутки и смех звучали по всему залу. |
The topics were treated with military frankness, and the jest and laugh went round the hall. |
Смех в зале усилился. |
The laughter in the room grew louder. |
Луны точно околдовали, заморозили их; тихий ветер овевал их. |
The moons held and froze them; the wind beat slowly around them. |
Это был Рэт, и он смеялся. Во всяком случае, Крот чувствовал, как смех от сильного плеча дядюшки Рэта спускается по лапе и проникает ему, Кроту, в загривок. |
It was the Rat, and he was evidently laughing-the Mole could FEEL him laughing, right down his arm and through his paw, and so into his-the Mole's-neck. |
A soft, clear woman's voice was singing. |
|
Жалкий и чрезвычайно тихий молодой человек, впрочем лет уже тридцати, с значительным образованием, но больше самоучка. |
He was a pathetic and very quiet young man though he was thirty; he had considerable education though he was chiefly self-taught. |
Очень тихий человек... полный загадок... но твои глаза уже всё сказали. |
A very silent person... full of mistery... but your eyes say it all. |
Как ты глуп! О, как ты глуп! - вскрикивала Blanche, прерывая свой смех и начиная серьезно бранить меня. |
How dull you are! she cried at length as she interrupted her laughter to take me seriously to task. |
She was a sandy-haired woman, with a faint whining voice. |
|
Но ты добавляешь фалишивый смех. |
But you're adding fake laughs. |
Что ж, вы планируете устроить тихий ужин, а не один из ваших легендарных званых вечеров? |
So you're going to be having an intimate dinner Rather than one of your legendary soirees? |
Слышу тихий скрип. |
I hear a small squeak. |
Эйлин, пылкая и непосредственная, подняла бы их на смех, если бы ей дано было это понять. |
Aileen, urgent, elemental, would have laughed at all this if she could have understood. |
Летом 1841 года Чарльз и Эмма Дарвин переехали из суматошного Лондона в сельскую местность, в Даун-Хаус, тихий бывший пасторский дом в деревне Даун. |
In the summer of 1841 Charles and Emma Darwin moved from the turmoil of London to the countryside, to Down House, a quiet former parsonage in the village of Downe. |
После университета Аткинсон сделал одноразовый пилот для лондонского телевидения выходного дня в 1979 году под названием консервированный смех. |
After university, Atkinson did a one-off pilot for London Weekend Television in 1979 called Canned Laughter. |
В январе 1813 года американский фрегат Эссекс под командованием капитана Дэвида Портера вышел в Тихий океан, чтобы досаждать британским кораблям. |
In January 1813, the American frigate Essex, under the command of Captain David Porter, sailed into the Pacific to harass British shipping. |
Специальный автомобиль на побережье Старлайт поезда Амтрак известен как автомобиль тихий кабинет, а не тихий кабинет. |
The special car on Amtrak's Coast Starlight train is known as the Pacific Parlour car, not Pacific Parlor. |
Но я приберегла свой смех до дома, потому что терпеть его не могу. |
But I saved my laughs till home because I can’t stand him. |
Крик говорил быстро и довольно громко, у него был заразительный, раскатистый смех и живое чувство юмора. |
Crick spoke rapidly, and rather loudly, and had an infectious and reverberating laugh, and a lively sense of humour. |
Основной тезис этой работы состоит в том, что смех-это корректирующее средство, созданное для того, чтобы сделать социальную жизнь человека возможной. |
The main thesis of the work is that laughter is a corrective evolved to make social life possible for human beings. |
Смех, конечно, это рефлекс, потому что он действительно щекотал. |
Laughing, of course, is a reflex because it did tickle. |
Сэр Чарльз Кингсфорд Смит, который первым пересек Тихий океан, только что открыл школу пилотов недалеко от Сиднея, и она была среди его первых учеников. |
Sir Charles Kingsford Smith, who was the first man to fly across the mid-Pacific, had just opened a pilots' school near Sydney, and she was among his first pupils. |
Затем он склоняется к Риггсу, разделяя с ним смех, когда все больше сотрудников полиции Лос-Анджелеса реагируют на сцену. |
He then tends to Riggs, sharing a laugh with him as more LAPD personnel respond to the scene. |
Появившиеся в середине июля разведывательные разоблачения о японских приготовлениях на Кюсю передали мощные ударные волны как в Тихий океан, так и в Вашингтон. |
The intelligence revelations about Japanese preparations on Kyushu emerging in mid-July transmitted powerful shock waves both in the Pacific and in Washington. |
Нунан недавно покинул Pan Am, где он установил большинство маршрутов гидросамолетов компании China Clipper через Тихий океан. |
Noonan had recently left Pan Am, where he established most of the company's China Clipper seaplane routes across the Pacific. |
31 мая 1945 года партия из 12 танков M26 Pershing была отправлена в Тихий океан для использования в битве за Окинаву. |
On 31 May 1945, a shipment of 12 M26 Pershing tanks were dispatched to the Pacific for use in the Battle of Okinawa. |
Двойственный характер щекотки относится к ассоциированным поведениям, которые включают улыбку, смех, подергивание, отвыкание и мурашки по коже. |
The dual character of tickling refers to the associated behaviors that include smiling, laughter, twitching, withdrawal and goose bumps. |
Было также высказано предположение, что люди могут наслаждаться щекоткой, потому что она вызывает смех, а также чувство щекотки. |
It has also been suggested that people may enjoy tickling because it elicits laughter as well as the feeling of being tickled. |
Два параллельных горных хребта пересекают Сальвадор на Западе с центральным плато между ними и узкой прибрежной равниной, обнимающей Тихий океан. |
Two parallel mountain ranges cross El Salvador to the west with a central plateau between them and a narrow coastal plain hugging the Pacific. |
Название журнала было отсылкой к контрастам в жизни, таким как смех и слезы, печаль и счастье. |
The title of the magazine was a reference to the contrasts in life such as laughter and tears and the sad and happy. |
Смех в литературе, хотя и считается недоученным некоторыми, является предметом, который получил внимание в письменном слове в течение тысячелетий. |
Laughter in literature, although considered understudied by some, is a subject that has received attention in the written word for millennia. |
Американские релизные принты имели технически ущербный саундтрек, страдая от выпадения звука в каждый тихий момент. |
The American release prints had a technically flawed soundtrack, suffering from a dropout of sound at every quiet moment. |
Парадоксальный смех - это преувеличенное выражение юмора, которое не оправдывается внешними событиями. |
Lawrence Park Collegiate has an exceptional academic record for the same reason. |
Перу находится на центральном западном побережье Южной Америки с видом на Тихий океан. |
Peru is located on the central western coast of South America facing the Pacific Ocean. |
It is very quiet when operating and requires minimal supervision. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тихий смех».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тихий смех» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тихий, смех . Также, к фразе «тихий смех» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.