Тратить себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тратить себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spend oneself
Translate
тратить себя -

- тратить

глагол: spend, expend, outlay, disburse, melt, put out

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Некоторые разработчики взяли на себя трудную задачу, пытаясь заставить свои сайты работать в обоих основных браузерах, но многие не могли позволить себе тратить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some developers took on the difficult task of trying to make their sites work in both major browsers, but many could not afford the time.

Как долго ты собираешься приносить себя в жертву, тратить свою молодость и здоровье, забывать верных друзей в надежде, что этот предатель опомнится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For how long will you continue to suspend your life, waste your youth and health, forget your loyalty to your true friends in the hope that that traitor may remember his?

Они также не позволяют животным тратить энергию впустую, крутясь вокруг себя, или борясь друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also prevent the animals from wasting energy by moving around or fighting with each other.

Они были хорошо оплачиваемы, не возражали тратить деньги на себя и наслаждались исполнением песен Комо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is known that this anatomical bony complex limits the maxillary expansion posteriorly.

Тем не менее на все вопросы Адама она отвечала, как нужно: вести себя иначе означало бы лишь понапрасну напрягаться и тратить силы впустую, а умным кошкам такое чуждо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to his questions she gave proper answers; to do otherwise would be waste motion, and dissipated energy, and foreign to a good cat.

А опираться на американцев, которые взяли на себя роль мировых потребителей последней инстанции, занимая деньги, чтобы тратить больше, чем они производят, абсолютно нерационально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Americans playing the world’s consumer of last resort, by borrowing to live beyond their means, isn’t sustainable.

Теперь я могу тратить немного времени и на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spend time, a little, on my own self.

Такие рабочие культуры, как правило, имеют гибкий график и различные рабочие нагрузки с чрезвычайно сложными периодами, когда сотрудники чувствуют себя неспособными тратить время на поездки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such work cultures typically have flexible schedules, and variant work loads with extremely demanding periods where employees feel unable to spend time commuting.

Со временем жертвы издевательств будут тратить больше времени на защиту себя от преследований со стороны хулиганов и меньше времени на выполнение своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, targets of bullying will spend more time protecting themselves against harassment by bullies and less time fulfilling their duties.

Он просил, чтобы я еще два года вела дом, и умолял меня не тратить на себя больше того, что он определил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wishes the present arrangements as to the expenses of housekeeping to continue for two more years, and entreated me not to exceed my allowance.

Надеюсь, он не связался с этими медиками чтоб почувствовать себя молодым а то будет тратить деньги и напиваться как свинья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I hope he does not meddle with drugs that cross the illusion he is young again burning through money and getting increasingly drunk.

Я чувствую себя не важной, как будто ты не хочешь тратить на меня время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel unappreciated, like you don't want to spend time with me.

Следует заметить, что если ваш клиент не раскаивается, признает себя невиновным и вынуждает город тратить деньги на этот процесс, у нас только только один выход- добиваться смертного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I should point out that if your client is unrepentant, pleads not guilty, and forces the city to waste money on a trial, we will have no choice but to seek the death penalty.

Зачем тратить свои последние часы на то, чтобы кружиться по клетке и уверять себя, что ты не белка в колесе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why waste your final hours racing about your cage denying you're a squirrel?

Я просто не могу себя заставить делать так, я склонна тратить деньги, как воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just can't be bothered to do that so I tend to spend money like water.

Станешь тратить свою жизнь на слезы и жаление себя перед сном?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gonna spend your life crying and rocking yourself to sleep at night?

Они были хорошо оплачиваемы, не возражали тратить деньги на себя и наслаждались исполнением песен Комо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were well-paid, did not mind spending money on themselves and enjoyed Como's song renditions.

Вместо того, чтобы пытаться влезть в чужую шкуру, мы должны найти новый способ подачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of trying to walk in each other's shoes, we must adopt a new way of giving of ourselves.

Поэтому следующим шагом мы обратим наш взор внутрь себя и скажем: так, ладно, овладение окружающим миром не принесло нам настоящего удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the next step is we turn our gaze inwards, and we say OK, getting control of the world outside us did not really make us satisfied.

И в твоем присутствии я начинаю ощущать себя старцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're starting to make me feel old.

Неужели Вы считаете себя в безопасности от этой толпы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think you're gonna be safe from this rabble?

Наверное, стоит заняться дзен-буддизмом и убедить себя, что все это не имеет значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should just join a Zen monastery someplace and persuade myself it doesn't matter.

Я больше не буду тратить деньги на эту ерунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not spending any more money on this rubbish.

Ваша жена той ночью дежурила в Сент Мэри и взяла на себя уход за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your wife was on duty at St Mary's that night and she took charge of his care.

Ричард содрогнулся от боли, но не смог заставить себя исполнить приказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard convulsed in pain, but could not make his body respond to her wishes.

Мы у себя в Сенегале построили часть Атлантической стены - всего лишь 2 километра, потому что каждый километр обходится дорого - в 2 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have built part of the Atlantic wall in Senegal, but only two kilometres, because one kilometre costs a great deal of money - $2 million.

Не позволяй себя уничтожить... как Оби-Ван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let yourself be destroyed... as Obi-Wan did.

Ты же меня знаешь - стоит мне только запихнуть в себя один замороженный йогурт и я сразу расскажу все свои секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know me, just get one frozen yogurt in me, I just tell all my sercret.

Поэтому этот список - ориентировочный комплект оборудования, на котором мы сможем комфортно себя чувствовать в «клубном» формате и уделять основное внимание музыке, а не техническим неурядицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let the musicians make the music, don't make them fight against problem gear.

Эти доклады должны быть сжатыми и ориентированными на конкретные действия и должны включать в себя как качественные, так и количественные показатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These reports should be concise and action-oriented and include both quantitative and qualitative data.

Сколько себя помню, никогда не видела её без макияжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen her without makeup.

Насколько же надо быть сумасшедшими, чтобы допустить, что одна планета может уничтожить другую, чтобы спасти себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How then is it mad that one planet must destroy another that threatens the very existence - That's enough!

Жизнь коротка, и тратить время на Кубе национальное хобби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life's too short, and in Cuba wasting time is a national pastime.

Иди в больницу, если почувствуешь себя нехорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go to the hospital if you don't feel well.

Страховые платежи предназначены, для того чтобы люди сдерживали себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insurance premiums are designed to keep people in check.

А второе - вы и без водки ведёте себя неприлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And number two: you can't behave yourself even without vodka.

Ты не умеешь вести себя в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know how to behave yourself in polite company?

Однажды вы сказали мне, что мне следует проводить больше времени с моей дочерью и меньше времени тратить на запугивание офицеров полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You once told me I should spend more time with my daughter and less time winding up police officers.

Всегда противопоставляют себя Богу и Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forever pitting yourselves against God and the Church.

Официальная политика правительства Индии включает в себя поддержание строгого контроля за экспортом материалов и технологий, связанных с ядерным оружием и ракетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of India's stated policy includes a continuance of strict controls on export of nuclear and missile related materials and technologies.

Ей следует также взять на себя роль лидера путем обеспечения механизма защиты развивающихся стран от сброса в них дешевого продовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should also lead in providing a mechanism for protecting developing countries from the dumping of cheap food.

После 1990 года значительно возросла численность еврейской общины, считающей себя не меньшинством, а религиозной общиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Jewish community, which did not consider itself a minority but a religious community, had grown considerably since 1990.

Вот почему я собираюсь пойти и немного осмотреться и мы не будем тратить много сил на большую кучу из ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm just gonna go have a little look-see, and we're not gonna waste a whole lot of manpower on a big pile of nada.

Артиллеристы! Слов тратить не буду, говорить не умею, потому что на митингах не выступал, и потому скажу коротко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now gentlemen, I'm not going to waste words. You won't find me at political meetings, because I'm no speaker, so I shall be very brief.

Вы что, хотите тратить время на вымышленного персонажа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna waste time with a fictional character?

Мы больше не можем позволить себе тратить заряды впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't afford to waste any more ammunition.

Ты должна научиться тратить их без оглядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must learn to spend it without looking over your shoulder.

Извини, что послал Киоко тебя разбудить, но я не хотел тратить день впустую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry I had to send Kyoko to wake you, but I didn't want too much of the day to slip by.

Есть такая порода людей, мистер Финч, их надо приканчивать без разговоров, да и то обидно пулю тратить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Finch, there's just some kind of men you have to shoot before you can say hidy to 'em. Even then, they ain't worth the bullet it takes to shoot 'em.

чего они не говорят, что Уолл Стрит сделает нас банкротами и люди перестанут тратить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

what they didn't say was that Wall Street was going to take us to the cleaners and people would stop spending money.

Я не буду тратить немалые деньги ... на отправку письма, которое останется без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to waste good money... on a stamp for a letter that's never going to be answered.

Господин председатель, очень рад, что вы со мной согласны. Не будем больше тратить наше ценное время на эти неприятные разговоры и займемся научными проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for agreeing with me and we should not waste time on matters that are not strictly scientific.

Вместо того чтобы тратить силы на обвинения может надо посмотреть на ситуацию другими глазами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of wasting all this energy condemning it maybe it's time we all got in line with the reality of the situation.

Позволить этой лжи существовать, а этому бедняге-лошку зря тратить свое время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I let the lie stand, let the poor patsy keep wasting his time?

Они неплохо играют в карты, но я бы не стал тратить на них время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good card players, but I wouldn't give them the time of day.

Большинство ваших коллег не захотят тратить такое количество денег на 25 районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of your colleagues are not gonna wanna spend this amount of money in just 25 districts.

Плохо уже то, что я вынуждена тратить свое время выбирая шторы и роя ямы в розовом саду но притворяться на камеру, что мне это нравится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bad enough that I actually have to spend my days choosing drapes and digging holes in the rose garden, but to pretend that I actually enjoy it on camera?

Я пошел к восточным кварталам, где дешевые рестораны: не хотелось тратить много денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I started walking way over east, where the pretty cheap restaurants are, because I didn't want to spend a lot of dough.

У меня нет доказательств, чтобы доказать, что Бога не существует, но я так сильно подозреваю, что он не существует, что я не хочу тратить свое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have the evidence to prove that God doesn't exist, but I so strongly suspect he doesn't that I don't want to waste my time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тратить себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тратить себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тратить, себя . Также, к фразе «тратить себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information