Ты меня убьешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вчера ты сказал - yesterday you said
ты здесь - are you here
почему ты так - why are you so
бог ты жив - god you are alive
где ты украл - where did you steal
как много ты знаешь - how much do you know
как ты мог просто - how could you just
Как ты сделал это? - How did you do it?
думал, что ты уже - thought you were already
Заткнись, ты - shut up you
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
слышать меня в последний раз - hear the last of me
сколько с меня? - how much do I owe you?
часть меня думает - part of me thinks
поцелуй меня - kiss Me
понимает меня - understands me
бейте меня - whack me
забрать меня из школы - pick me up from school
Дон т сенсорный меня - don t touch me
делает это для меня - is doing this to me
время у меня было - time i had
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
об дорогу не убьёшь - on the road will not kill
убьешь - kill
убьёшь это - gonna kill this
убьёшь его - gonna kill it
ты не убьешь - you don't kill
ты меня убьешь - you will kill me
ты убьешь мою сестру - you kill my sister
Если выстрелишь в меня, убьешь эту женщину. |
If you shoot me, you shoot this woman. |
Ты меня хладнокровно убьешь? |
You just kill me, straight out? Just cold? |
Ты думал, что любовь меня уничтожит, что я буду в лесах с мои любовником, и что ты убьешь меня там без суда там самым прервав великий ритуал. |
You thought love would be my undoing, that I would be in the woods with my lover, and you would kill me there without a trial, thus ending my grand rite. |
If you kill me here and now, will your wish be fulfilled? |
|
If I die, you'll kill me. He's a quick study. |
|
Strike me down, and it will activate, revealing your presence to the Empire. |
|
Когда проснёшься,... убьёшь меня за то, что я тебя кормила, как младенца. |
When you wake up, you're going to get a kick out of me feeding you like a baby. |
You're killing me here, dude. |
|
Вряд ли эта шутка убедит меня в том, что ты не убьешь меня прямо на этом столе. |
No way is a joke gonna make me feel more comfortable in your ability to not kill me right now. |
If I'm such a letdown, why don't you just kill me? |
|
Убьешь меня - и кто остановит тебя от пожирания себя, как та крыса? |
You kill me, there'll be no one to keep you from devouring yourself, like that rat. |
В общем, я надену ее, а потом ты жестоко убьешь меня на глазах у маленького ребенка? |
All right, I put it on, and I let you violently murder me in front of your young child? |
Он знал, что если убьешь меня - возврата не будет. поэтому и остановил тебя. |
He knew that killing me would've been your point of no return, so he stopped you. |
Этим ты убьешь и меня, - сказала Фиа, подошла и села на его постель. |
No, I'd free you! he countered wildly, hopefully. |
Дилемма в том, что ты знаешь, если убьешь меня, Елена никогда не простит тебя. |
A conundrum that you're now familiar with because if you kill me, Elena will never forgive you. |
Either we conquer the world, or you kill me tonight with this. |
|
Ты должен перебороть выключатель твоего стресса, ладно, иначе ты убьешь меня. |
You need to get over your PTSD triggers, ok, or else you will kill me. |
Когда-нибудь ты, может быть, убьешь меня, но ты слишком добр, чтобы меня мучить. |
Perhaps you will kill me one of these days, but you are too good to torture me. |
You kill me, you get the death penalty, get it? |
|
In Ford's game, even if I go to the outer edges, you can't kill me. |
|
Flintstone, you could kill me, and I'd die happy telling Mother. |
|
Now you're gonna kill me just for looking at it? |
|
Ты не убьёшь меня из-за неуместной уверенности в собственной правильности. |
You won't kill me out of some misplaced sense of self-righteousness. |
Думаю, надо тебя предупредить если ты меня убьешь, - ты перейдешь границу и тогда все морские пехотинцы отсюда и до залива Гуантанамо будут подняты на ноги. |
I feel it's only fair to warn you that killing me is crossing the line and you will have every marine from here to Guantanamo Bay up your keister, mister. |
Нет, ты был возмутителен, постоянно критикуя меня, принижая меня, говоря, что убьёшь меня, если бы я рассказала правду. |
No, you were outrageous, constantly criticizing me, wearing me down, saying that you would have me knocked off if I told the truth. |
Убьёшь второго, и я гарантирую, тебе от меня не скрыться. |
You kill one another, and I guarentee you this world is not big enough for you to hide in. |
Если вы убьешь меня, ты, придурок, ты прекратишь существовать. |
If you kill me, you moron, you'll cease to exist. |
Потому что если ты не убьешь меня, а отпустишь то будешь мечтать о том, чтобы оказаться в аду со сломанной спиной. |
Because if you don't kill me, and I get loose? You're gonna wish you were in hell with your back broke. |
You kill me and a dark cloud goes over Shlomo's house. |
|
Пообещай, что ты убьешь меня смертельной иньекцией прежде, чем я начну забывать, где мои ключи. |
Promise me you'll kill me with a lethal injection before I start to forget where my keys are. |
Ты все равно меня убьешь. |
Well, you're gonna kill me regardless. |
Убьешь меня, и не видать тебе ролей в приличных пьесах после этих. |
Kill me off, you won't have any good plays to act in after this is done. |
Только знай что если ты убьешь меня то все подключенные к Халькону погибнут. |
Just be aware that if you kill me all of the ones who have merged with Halcon will be lost forever. |
Either we're in this together or you can kill me. |
|
Убьешь меня и твоя сестра отправится одна на пропитанную радиацией планету. а тебя казнят, как и твою мамочку. |
Kill me and your sister goes alone to a radiation-soaked planet and you get floated like your mother. |
Потому что если мать может убить своего собственного ребенка – то, что остается мне, чтобы убить тебя, а ты убьешь меня, – между ними нет ничего. |
Because if a mother can kill her own child – what is left for me to kill you and you kill me – there is nothing between. |
Прилюдно сопротивлялся аресту и оскорблял меня на виду у всех. |
He resisted arrest and insulted me in front of everybody. |
Люди писали обо мне в журналах, помещали мои интервью, останавливали меня на улицах. |
People featured me in magazines, interviews. |
Для меня же, свидетеля всего этого, на этой войне развернулась целая история. |
As a witness, the war felt like history unfolding. |
They taught me that it's OK to say 'no'. |
|
I am holding something remarkably old. |
|
Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались. |
The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it. |
Вообще-то, сначала я устроила её на кухне, но родителям это не понравилось, и они выставили меня оттуда. |
Actually, at first I converted my kitchen into a laboratory, but my parents didn't really approve and kicked me out. |
Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день. |
And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day. |
Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов. |
Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism. |
Вскоре меня начали оскорблять на моих собственных концертах. |
So very quickly, I was starting to become attacked at my own concerts. |
Мой отец научил меня созданию прототипов. |
My father taught me about prototyping. |
У меня не было ни путеводителя, ни достаточного количества денег, и я не говорила по-испански. |
I had no guidebook and very little money, and I spoke no Spanish. |
Иногда меня игнорировали во время общения с другими кандидатами, обо мне не упоминали в репортажах о выборах. |
I was sometimes left out of the questions asked of all other candidates and out of coverage about the elections. |
Я словно освободилась от всего, что меня опутывало. |
It's like a release of everything that was unraveling in me. |
Меня всегда поражают громкие случаи обмана доверия: взлом телефонов News Corp, скандал с выбросами автомобилей Volkswagen, злоупотребления в Католической церкви, тот факт, что лишь один несчастный банкир оказался в тюрьме после большого финансового кризиса, или недавние Панамские документы, показавшие, как богачи используют офшоры для ухода от налогов. |
I am constantly stunned by major breaches of trust: the News Corp phone hacking, the Volkswagen emissions scandal, the widespread abuse in the Catholic Church, the fact that only one measly banker went to jail after the great financial crisis, or more recently the Panama Papers that revealed how the rich can exploit offshore tax regimes. |
Эти не слишком логичные рассуждения привели меня к новому выводу. |
That circle of illogic gave way to another conclusion. |
Каролина бросила на меня взгляд, полный жалости и презрения. |
Caroline sent me a look of pity and contempt. |
Каждый номер приводит меня к другому обманному или фиктивному устройству. |
Every number gets me to another burner or dummy device. |
My grapes won't make two casks of wine. |
|
I have guns and drugs in basements by the ton. |
|
Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений. |
You're making me question my own judgment here. |
В качестве временного пристанища религиозный хилтон вполне меня устраивает. |
As a temporary base this religious hilton offers advantages. |
Он научил меня распознавать съедобные грибы и ориентироваться в лесу. |
He taught me how to recognize edible mushrooms and orientate in the forest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты меня убьешь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты меня убьешь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, меня, убьешь . Также, к фразе «ты меня убьешь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.