Ты толкнул меня вниз по лестнице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ты толкнул меня вниз по лестнице - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you pushed me down the stairs
Translate
ты толкнул меня вниз по лестнице -

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- толкнуть [глагол]

глагол: job

- меня [местоимение]

местоимение: me

- вниз [наречие]

наречие: down, downward, downwards, under, downstairs, underneath, downhill, alow, downgrade, adown

предлог: down

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- лестница [имя существительное]

имя существительное: stairs, staircase, stairway, ladder, footway



Один мальчишка из нашего класса, Кэртис Вайнтрауб, он меня толкнул, когда я спускалась по лестнице в парк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This boy, Curtis Weintraub, that's in my class, pushed me while I was going down the stairs in the park, she said.

Кэлен была уже на полпути к лестнице, но она вовсе не намеревалась убегать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was halfway to the ladder, although she had no intention of trying to escape.

Дверь, к несчастью, была открыта, и мистер Хартли вниз головой съехал по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door being unfortunately open, Mr. Hartley fell downstairs head foremost.

Всю дорогу вверх по лестнице в потайную комнату меня не покидало ощущение смутной нарастающей тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the way up the stairs and into the secret room, I was unable to rid myself of a vague and growing anxiety.

Меня тянет броситься по лестнице наверх и поскорее успокоить его, прижать к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I glance at the third-floor windows, wishing I could rush upstairs to hug and reassure him.

На лестнице раздался возглас, появился Лассау, густо покрытый пылью и ухмыляющийся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shout from the stairway and Lossow appeared, covered in dust, grinning and holding a piece of paper.

Он выбрал вас поплыть с ним, мадмуазель Брустер, потому что знал вы не захотите карабкаться по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He chose you, Mlle. Brewster, to go with him in the boat because he knew that, like the rest of us, you did not wish to climb the ladder.

На лестнице нас может обнаружить любой, поэтому мы должны выглядеть как нечто среднее между рабочим и служащим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the stairway, we can be discovered by anyone, now, so we have to be a combination of a workman and an office man.

Смысл не в том, чтобы вломиться по пожарной лестнице со стихами и в чепчике - а в том, чтобы красиво войти через главный вход и купить лес вместе с болотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't go through the back door with a poem and a bonnet. You go through the front door with a tie, and you own the marsh and the woods.

И после того, как он толкнул меня в вольер для рептилий, я так больше и не смогла доверять другим мужчинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after he pushed me into the reptile enclosure, I was never able to trust another man again.

Я не знаю, что я буду делать, но это должен быть шаг вверх по карьерной лестнице, и не просто какая-нибудь случайная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what I'll do, but it's got to be a career move and not just another arbitrary job.

Замечательный актер вдруг забыл свою роль: он сошел по винтовой лестнице башни Бонбек, как завсегдатай Консьержери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The perfect actor forgot his part; he went down the corkscrew stairs in the Tour Bonbec as one who knew the Conciergerie.

На лестнице с восточной стороны. Между первым и вторым этажом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

East stairwell between the first and second floor.

Нет, вы можете вести себя снисходительно к людям ниже вас по карьерной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you can be condescending to the people under you at work.

Кто-то легонько толкнул меня, но мне не хотелось оборачиваться, я не отрываясь смотрела на людей внизу, на Аттикуса, который одиноко шёл по проходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone was punching me, but I was reluctant to take my eyes from the people below us, and from the image of Atticus's lonely walk down the aisle.

Я толкнул мальчишку из мясной лавки, к счастью, не заметившего, что его толкнула пустота, и спрятался за пролеткой извозчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pushed by a butcher boy, who luckily did not turn to see the nothingness that shoved him aside, and dodged behind the cab-man's four-wheeler.

Ты не хотел залезть к самолёту... а теперь хочешь спуститься по лестнице в тёмный тоннель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to climb up to a plane, but now you want to climb down a ladder into a dark tunnel.

Маслобоев толкнул дверь, и мы очутились в небольшой комнате, в два окна, с геранями, плетеными стульями и с сквернейшими фортепианами; все как следовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masloboev pushed the door, and we found ourselves in a small room with two windows with geraniums in them, with wickerwork chairs, and a wretchedlooking piano; all as one would expect.

Люди, которые поднялись по карьерной лестнице... которые стали первоклассными агентами... отличными агентами, отличными людьми... которые всю свою карьеру пытаются жить с этой ужасной тайной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who've risen here... who've become some of the top-ranking agents... great agents, great people... who've spent their whole career trying to make up for what they did.

За угол и вниз по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Round back and down the stairs.

И он катился, катился вниз по лестнице, пока не умер... Бум!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he tumbled down the stairs to his death... boom!

Перескакивая сразу через несколько ступенек, Волька помчался вверх по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skipping several steps at a time, Volka dashed upstairs.

Он пару раз ударил её, толкнул на кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He whacks her and pushes her on the bed.

Вдруг на лестнице послышались тяжелые шаги мистера Уотсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly they heard Mr. Watson's heavy tread on the stairs.

На лестнице послышались шаги: это был Леон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard some steps on the stairs. It was Leon.

Он толкнул меня под машину!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pushed me in front of a car!

Брат слышал топот ног в комнатах и на лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard footsteps running to and fro in the rooms, and up and down stairs behind him.

И он оттолкнул меня в сторону. если раб толкнул знатную девушку... мучительной смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he pushed me out of the way. for a slave to push a highborn girl... a terrible death.

Теперь, когда Дэвид мертв, полагаю, что вы подниметесь по карьерной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that David's dead, I imagine that you've positioned yourself fairly well.

Он надеялся встретить Монте-Кристо либо в коридоре, либо на лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped to meet with M. de Monte Cristo either in the lobby or on the stairs.

Пять лет назад был арестован на дому за то, что толкнул свою первую жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got arrested five years ago on a domestic for pushing around his first wife.

Силой я разнял ее руки и легонько толкнул в плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled her hands apart and gave her a push.

Но, последний раз, когда я тебя видела, ты толкнул речь о лучшем выборе, и ты был прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But last time I saw you, you gave me a speech about making better choices, and you were right.

Хендрикс подошел к лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hendricks moved toward the end of the ladder.

Кейл толкнул дверь, вышел и захлопнул ее за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cal wrenched open the door and slammed it behind him.

Для меня это возможность подняться на 9, можеть быть, 10 ступеней по социальной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is my opportunity to skip nine, maybe ten rungs on the social ladder.

В конце концов, он скатился сюда, где и испустил свой последний вздох, на лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, he rolled down here, coming to a stop, where he expires on the stairs.

У нас всё было хорошо, но потом он скатился по карьерной лестнице,и... и стал злым и жестоким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got along fine, but, uh, but his career hit the skids, and... he became bitter and vicious.

У Рейнджеров большая встреча с прессой, и начальство хочет, чтобы я речь толкнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rangers are having a big media day, and the front office wants me to give some kind of speech.

Стефано объяснил мне, что у него очень строгий фитнес-режим, по которому он должен бегать по лестнице, размахивая ножом, как минимум три раза в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Stephano has explained to me that he has a very strict fitness regimen, where he has to run up and down the stairs brandishing a knife at least three times a day.

Наверное, в этот момент снизу доносятся голоса Джона и Уэллса, поднимающихся по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably, at this minute, too, he hears the sounds below of Mr. Wells and John leaving the boudoir.

— Что же? разбудил меня и сказал, что по лестнице идет пиковый туз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It woke me in the middle of the night, saying that the ace of spades was climbing the stairs.

По существу никто иной, как Роберт, толкнул его на брак с миссис Джералд; и хотя истинно страдающим лицом оказалась одна Дженни, Лестер до сих пор на него досадовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert had practically forced him into his present relationship, and while Jennie had been really the only one to suffer, he could not help feeling angry.

Он достал меня. Я его толкнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was getting on my nerves, so I pushed him, that's all.

Итак, Пэт на плечах с Дэном вдвоем по лестнице начали трудный подъем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So on his shoulders he took Dan to climb the ladder he began

Просто пытается продвинуться по карьерной лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's just trying to climb the ladder.

Вотрена подхватили, кое-как втащили по лестнице и положили на кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vautrin was taken up among them, carried carefully up the narrow staircase, and laid upon his bed.

Она шла за ним к гостинице; он поднимался по лестнице, отворял дверь, входил... Что это было за объятие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She followed him to the hotel. He went up, opened the door, entered-What an embrace!

Егерь подошел, взялся за поручень, толкнул. На этот раз кресло не поддалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man stepped up to it: but this time it was without effect.

Сталкивать старых хранителей маяка вниз по лестнице - безусловно здорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pushing old lighthouse keepers down the stairs is totally cool.

Я был неправ, когда толкнул тебя на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was wrong to push you into it.

Почти тотчас же, без обычного перерыва, подъехала наемная карета, и дама под вуалью быстро поднялась по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost directly afterwards, without the usual interval of time, a cab arrived, and the veiled lady ran hastily up-stairs.

Кто-то толкнул его, чтобы увидеть, если

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody poked him to see if...

Похоже, что кто-то толкнул или схватил тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like someone shoved you or grabbed you.

Он толкнул Мэнди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shoved Mandy.

Вниз по лестнице, через вон ту арку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's one downstairs through those arches.

Четыре чернокожие девушки, спускающиеся по лестнице в баптистской церкви Бирмингема, штат Алабама, 16-я улица, убиты бомбой, установленной Ку-Клукс-Кланом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four black girls walking down stairs in the Birmingham, Alabama 16th Street Baptist Church are killed by a bomb set by the Ku Klux Klan.

Энн и Сара сбежали из Уайтхолла по черной лестнице, отдав себя на попечение епископа Комптона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne and Sarah fled from Whitehall by a back staircase, putting themselves under the care of Bishop Compton.

Проксимальные мышцы слабы, и есть трудности при подъеме по лестнице и вставании из положения сидя на корточках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proximal muscles are weak, and there is difficulty in climbing up stairs and getting up from a squatting position.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ты толкнул меня вниз по лестнице». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ты толкнул меня вниз по лестнице» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ты, толкнул, меня, вниз, по, лестнице . Также, к фразе «ты толкнул меня вниз по лестнице» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information