Увлекаетесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Miss Watson tells me that you're into lock-picking. |
|
Вы еще ими увлекаетесь? |
' Still on your hobby?' |
Чем вы еще увлекаетесь? |
What else do you enjoy? |
Я не знал, что у вас есть коллекция и в запасниках. И что вы так увлекаетесь кельтской историей. |
I hadrt realized there was a reserve collection as well as the main one or that you had such a passionate interest in Celtic history. |
You don't sail by any chance, do you?' |
|
Не знал, что Вы увлекаетесь искусством. |
I didn't know you were an art lover. |
Вы увлекаетесь наукой? |
Are you interested in science? |
Вы увлекаетесь историей? |
You like history? |
Когда ты работаешь рядом с кем-то и у вас общие интересы, и общий взгляд на мир, и вы оба увлекаетесь одним и тем же, все может случиться. |
When you work closely with someone and you share similar interests and you have a similar world view and you're passionate about the same things, things can happen. |
I understand you like to ride. |
|
И мы так счастливы, что вы увлекаетесь марихуаной! |
And we're so happy you're addicted to marijuana. |
Что касается степени изменений, то вы слишком увлекаетесь цифрами. |
Regarding the extent of the changes, you're getting too caught up in the numbers. |
Tell me, do you, by any chance, enjoy the game of chess? |
|
Четтем, вы, знаете ли, увлекаетесь всякими новинками в ведении хозяйства, - ответил мистер Брук, водя глазами по столбцам |
You go in for fancy farming, you know, Chettam, said Mr. Brooke, appearing to glance over the columns of the |
Вы оба увлекаетесь театром, но, возможно, вы предпочитаете жить жизнью своих персонажей, а не реальной жизнью. |
You both share a passion for the theater, but you may prefer to live the life of your characters rather than real life. |
Мой отчим увлекается Вилли Нельсоном, Элвисом и всем прочим. |
My stepfather is into Willie Nelson and Elvis and all that kind of stuff. |
But I think you're up for a challenge, Mr. Haas. |
|
Enjoys hockey and sailing. |
|
Он склонен увлекаться событиями, и его обаяние увлекает вместе с ним других. |
He has a tendency to get carried away with things, and has the charisma to carry others right along with him. |
Он увлекается поэзией, борьбой, музыкой, природой, животными и играми. |
He has strong interests in poetry, wrestling, music, nature, animals, and games. |
Она увлекается всей этой фантастической ерундой. |
She's into weird stuff. |
Во время остальной части вечеринки генерала он увлекается игрой в карты и забывает о времени, возвращаясь домой около четырех утра, пьяный. |
During the remainder of the general's party, he gets caught up in playing cards and forgets the time, getting home around four in the morning, drunk. |
I'll sniff around, see what he's into. |
|
В это время он придает огромное значение всяким пустякам и страстно ими увлекается. |
At this stage of his career a student grows eager and excited about all sorts of follies that seem to him to be of immense importance. |
Он участвовал в олимпийских соревнованиях по плаванью, гоняет на мотоциклах, увлекается фотографией, и он - пилот Королевских Военно-Воздушных сил. |
He was an Olympic swimmer, rides motorcycles, loves photography, and he's a pilot in the Royal Air Force. |
Я тут говорил Маршаллу, раз он увлекается театром, что он мог бы устроиться статистом в театр мелодрамы на Моузли-стрит. |
I was just telling Marshall here, since he's into theatrics, that he could get a walk-on part at the Mosely Street melodrama. |
Вассерман увлекается музыкой с трех лет. |
Wasserman has been fascinated with music since he was three years old. |
Я думаю, что мой фаворит - та серия, где легализуют азартные игры, и Мардж увлекается. |
I think my favourite is the one where they legalize gambling and Marge gets addicted. |
Наша следующая конкурсантка учиться на психолога, росла в политической среде, и увлекается каллиграфией. |
Our next contestant is a psychology major with a political upbringing and a passion for calligraphy. |
Абарка увлекается футболом, софтболом, пением и танцами живота. |
Abarca enjoys soccer, softball, singing and belly dancing. |
Помимо балета, Харрис увлекается фотографией. |
Outside of ballet, Harris is a keen photographer. |
Движение жидкости относительно частицы увлекает эти диффузные ионы в направлении одного или другого полюса частицы. |
Fluid motion relative to the particle drags these diffuse ions in the direction of one or the other of the particle's poles. |
Наполеон схемами не занимался, но спокойно сказал, что Сноуболл увлекается пустяками. Похоже было, что Наполеон ждет своего часа. |
Napoleon produced no schemes of his own, but said quietly that Snowball's would come to nothing, and seemed to be biding his time. |
Лена увлекается спортом, она член нашей школьной баскетбольной команды. |
Lena goes in for sports and she is a member of our school basket-ball team. |
Кирога также увлекается самолетами; он построил и разместил один из них в своем недавно построенном сарае Нипа и однажды показывает его Каррисканту. |
Quiroga is also an aeroplane enthusiast; he has built and housed one in his newly built 'nipa' barn and shows it one day to Carriscant. |
Забавно, ведь Чарли тоже увлекается музыкой. |
That's interesting, because Charlie is actually a musician himself. |
What is he engaged in at the moment? |
|
Гости латунь Штемпелюя, ранее входивших гостей, увлекается, и Nettlefolds, был захвачен Бирмингем батареи и металлургическая компания, ООО. |
Guests Brass Stamping, formerly part of Guest, Keen, and Nettlefolds, was taken over by Birmingham Battery and Metal Company Ltd. |
Он лишь смутно чувствует, что этот вихрь увлекает ere в еще более глубокий мрак и что вокруг него все в тумане. |
One feels obscurely impelled towards more darkness still, and all is cloud. |
Я вижу, как тебя увлекает история братьев Манакис, но... не знаю... это все? |
I can see how you're fascinated by the story of the Manakis brothers. Only, I don't know, is that enough? |
На самом деле меня больше всего увлекает охота за сокровищами. |
It's the thrill of the chase I really enjoy. |
Концепция группового редактирования увлекает меня все больше, и я жажду большего взаимодействия с другими людьми в этой среде. |
The concept of group editing fascinates me more and I hanker for more interaction with others within this environment. |
Она по-прежнему увлекается графикой и живописью в свое ограниченное свободное время. |
She still enjoys graphic arts and painting in her limited free time. |
He's keen on dogs, though, yeah? |
|
И добраться к ним своим ходом могут только те, кто увлекается альпинизмом. |
They can be reached on foot only by those who are into mountain climbing. |
Он увлекается вейкбордингом, водными лыжами, виндсерфингом и скалолазанием. |
He enjoys wakeboarding, jet skiing, wind surfing, and rock climbing. |
The Ravenous знакомит нас с Эдди Спирсом, подростком, который увлекается видеоиграми и тусуется со своей лучшей подругой Джесс Браун. |
The Ravenous introduces us to Eddie Spears, a teenager who is into video games and hanging out with his best friend, Jess Brown. |
Юань и Терада говорят о младшей сестре Уильямса, в то время как Хупер слишком увлекается своей едой. |
Yuan and Terada talk about Williams' younger sister while Hooper is too indulged in his food. |
В наше время молодежь увлекается компьютерными играми . |
Nowadays our youth enjoy computer games. |
Я знаю одного монаха в Берлине, который увлекается квантовой механикой. |
Well, I do know a monk in Berlin who dabbles in quantum mechanics. |
Богомол увлекается видением и - хотя и отвергается андроидом-пренебрегает мечником. |
Mantis becomes taken with the Vision, and—although rejected by the android—neglects the Swordsman. |
Он также увлекается живописью, и его работы часто можно увидеть в ray=out. |
He also enjoys painting and his works are often seen in ray=out. |
So your friend Chris, he's into that Kabbalah thing? |
|
Моя бабушка увлекается садоводством, а моему дедушке нравится рыбачить. |
My Granny is fond of gardening and my Grandpa likes to go fishing. |
Дорогой сын, ну почему твоя горячая кровь увлекает тебя прочь из дома? |
Dear son, why does your hot blood draw you away from home? |
У нас есть прекрасная студия танца и мастерская для тех, кто увлекается живописью, и многие мои друзья посещают танцевальные уроки и уроки искусства. |
We have a beautiful dance studio and a workroom for those who are fond of painting, and a lot of my friends attend dancing lessons and classes of art. |
- Вы можете увлекаетесь - you can get addicted
- вы увлекаетесь живописью? - are you keen on painting?