Узкий фарватер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: narrow, narrow-minded, tight, restricted, contracted, parochial, insular, skimpy, confined, strait
узкий морской залив - narrow bay
узкий проход - narrow passage
узкий проход между домами - narrow passage between houses
узкий круг богатых путешественников - jet set
узкий канал - narrow canal
узкий рулон - slit coil
узкий ланцетовидный зуб - fleam tooth
узкий фьорд - fjord
более узкий - more narrow
узкий интервал кипения - narrow boiling range
Синонимы к узкий: узкий, тесный, ограниченный, небольшой, подробный, тщательный, пригородный, загородный, дачный, провинциальный
имя существительное: fairway, channel, waterway, seaway, clearway, pass
подходный фарватер - approach fairway
расчищенный фарватер - cleared fairway
трудный для плавания фарватер - intricate fairway
главный судоходный фарватер - main ship fairway
мелкий фарватер - shallow fairway
фарватер с односторонним движением - one-way channel
главный фарватер - main channel
мелкая фарватер - shallow channel
мелководный фарватер - shallow water
обследованный фарватер - searched channel
Синонимы к фарватер: глубина, канал, проход, борозда, старка, стрежень, судовой проход
Значение фарватер: Часть водного пространства, достаточно глубокая для прохода судов и являющаяся судоходным путём.
She's wearing the halter top with sensible shoes. |
|
It was a narrow street and we kept on the right-hand side. |
|
Перед ними открылся недлинный, узкий, похожий на огненное ущелье проулок, который вел к железнодорожным путям. |
Ahead of them was a tunnel of fire where buildings were blazing on either side of the short, narrow street that led down to the railroad tracks. |
Чтобы добраться до конечной станции, танкеры должны пройти через очень узкий канал мелководья из открытого моря. |
To reach the terminus, tankers have to pass through a very narrow channel of shallow water from the open sea. |
Вдоль всех стен были расставлены столы, лишь узкий проход оставался в центре комнаты. |
All the walls were lined with tables, leaving a narrow aisle down the middle. |
Правой рукой она достала из-за оби узкий нож и положила его на подушку перед собой. |
Her right hand brought out her stiletto dagger from her white obi and she placed it on the cushion in front of her. |
Вдоль его стенок располагались депозитные ячейки разных размеров, между которыми тянулся узкий проход. |
Both walls were lined with locked deposit boxes of various sizes, with only a narrow walkway down the middle. |
Он одет в черный костюм и блестящие черные ботинки, узкий черный галстук поверх белоснежной рубашки. |
He is dressed in a black suit, shiny black shoes, and a thin black tie over a white shirt. |
Одна из этих машин свернула в узкий просвет между зданиями и исчезла. |
She watched one turn into a street-level opening and vanish. |
Разведка первых двух лодок позволила атаману пиратов найти фарватер, и он смело вошел туда. |
The route previously followed by the boats had allowed her to reconnoiter the channel, and she boldly entered it. |
Нынешний кризис слишком серьезен, чтобы с ним мог справиться узкий круг стран. |
The current crisis is too serious to be managed by a few countries. |
Одно из решений могло бы заключаться в том, чтобы переместить фарватер и в максимально возможной степени сохранить соответствующие речные участки в их естественном состоянии. |
A solution might be to remove the fairway from the river bed, and leave the river sections concerned as far as possible in their natural state. |
Увеличение глубины фарватера на Эльбе от государственной границы до Усти-над-Лабем. |
Upgrading the fairway depth on the Elbe from State border to Usti nad Labem. |
Применительно к информационным услугам требуется получение общего представления о картине движения в сети или на участке фарватера. |
For information services, an overview of traffic in a network or on fairway stretch is needed. |
Помните тот длинный узкий пролив, вы настаивали, что это Серпентин, сэр? |
Do you recall that narrow stretch of waterway you insisted was the Serpentine, sir? |
Цирк - это слишком узкий термин... чтобы описать одаренную и веселую команду, с которой мы путешествуем. |
Circus is too constricting a word... to describe the talented and merry band with which we travel. |
Вон там буй для отметки фарватера. |
That's the channel marker way out there. |
Они вступили в коридор, узкий и темный, который опять привел их в такую же залу с маленькими окошками вверху. |
They entered a low and dark corridor, which led them to a similar room with small windows overhead. |
Он защищал узкий прибрежный проход, так что там был 301 спартанец. |
He defended a narrow coastal pass, and so there were 301. |
От второго моста на большой дороге (о котором так часто говорилось выше) к плотине вела тропинка, и близ нее через реку был переброшен узкий дощатый мостик. |
A patch led from the second bridge over the highway (so often mentioned) to these Hatches, crossing the stream at their head by a narrow plank-bridge. |
Том посмотрел на его смуглое скуластое лицо -орлиный нос, узкий подбородок. |
Tom looked at the hawk nose and the high brown cheek bones and the slender receding chin. |
Посередине стоял узкий стол тикового дерева на крестообразных ножках с двумя железными перекладинами - в Испании такие столы называют mesa de hieraje. |
In the middle was a narrow table of teak on trestle legs, with two supporting bars of iron, of the kind called in Spain mesa de hieraje. |
It's just a narrow notch in the midrange. |
|
Тут было что-то вроде баррикады - дорогу перегородили два старых автомобиля, между ними оставался только узкий проход. |
There was a barricade of an elementary nature, of two old motorcars drawn hah0 across the road, leaving only a small passage between. |
Нажал кнопку, книжный шкаф бесшумно отодвинулся, открывая узкий проход в потайные комнаты дворца. |
He pressed the button and the bookcase moved silently away, revealing a narrow entrance into the secret rooms of the palace. |
Поняв, наконец, что деться ему некуда, беглец ныряет в узкий проход и попадает во двор, из которого нет выхода. |
At last the fugitive, hard-pressed, takes to a narrow passage and a court which has no thoroughfare. |
Белый узкий корпус моторной яхты скользил по зеркальной воде, - море было ясно-голубое, немного темнее безоблачного неба. |
The narrow white hull of the yacht slid over the mirror-like surface of the water-the sea was a clear blue, a little darker than the cloudless sky. |
Мужчины бились над упавшим деревом, тянули, толкали и наконец, приподняв, сняли с разбитой машины, оттащили назад и освободили узкий проход. |
Pulling and heaving at the tree, the men rolled it from the car and dragged it back, clearing a narrow passage with great difficulty. |
Джо, тебя пригласили в узкий круг. |
Jo, you have an invite to the inner circle. |
В России - это узкий круг людей которые практически владеют страной. |
In Russia's case, part of an inner circle that practically owns the country. |
Забавно смотреть на уловки этого колючего землекопа, свирепые иглы плотно прижались к телу, чтобы ему было легче проскользнуть в узкий подкоп, комья земли так и летят из-под лап. |
Its antics as it dug were amusing, the cruel spines lying flat all over its body to streamline its entry into the ground, earth flying in heaps. |
It's a damn tight squeeze. |
|
У меня аутизм, хоть я и могу функционировать. То есть у меня чрезвычайно узкий фокус, мне сложно бросить дело, если я его начал. |
I have a high-functioning form of autism, which means I have an extremely narrow focus and a hard time abandoning tasks once I've taken them up. |
На той неделе, пока дочка протискивалась сквозь твой узкий таз, я молился. |
That week, when she was banging her head against your narrow pelvic opening, I prayed. |
Узкий концентрированный луч сможет его расколоть. |
A narrow beam concentrated on a single spot will split that mass. |
Что, если орудие убийцы с одной стороны было как топор, а с другой - как узкий зубец? |
What if the murder weapon had an ax on one side and, like, a narrow spike on the other? |
The siphonal canal is very short, narrow, recurved. |
|
Тяжелая нижняя часть Кия-это приклад КИЯ, А меньший, более узкий конец-древко. |
The heavy, lower piece of the cue is the cue butt, and the smaller, narrower end is the shaft. |
Первый стабилизатор обычно очень узкий и толстый и проходит в месте соединения хвостовика с лопастью, закрывая хвостовик и просто переливаясь через плечо. |
The first stabiliser is usually very narrow and thicker and runs at the shank-to-blade junction, covering the shank and just spilling over to the shoulder. |
У вас, похоже, очень узкий взгляд на то, что подходит для статьи, где длина не является проблемой, как я уже говорил ранее. |
You seem to have a very narrow view of what's appropriate for a article where length is not a concern as I've commented before. |
Я думаю, что это узкий взгляд на вещи. Аниме-это форма искусства, и говорить, что только одна страна может сделать это искусство, неправильно. |
I think that’s a narrow way of seeing it. Anime is an art form, and to say only one country can make this art is wrong. |
Trichuris trichiura имеет узкий передний конец пищевода и более короткий и толстый задний конец. |
Trichuris trichiura has a narrow anterior esophageal end and shorter and thicker posterior end. |
След ПГ или более узкий углеродный след являются составной частью экологического следа. |
The GHG footprint or the more narrow carbon footprint are a component of the ecological footprint. |
Также был выдан узкий матрас, который защищал пользователя от холода снизу. |
A narrow mattress was also issued which protected the user from cold from below. |
После истощения он попадает в узкий диапазон поддержания заряда. |
Once depleted, it comes into a narrow charge-sustaining range. |
Первоначальный рынок фарватера, расположенный на Западной 74-й улице в Верхнем Вест-Сайде Манхэттена, был скромным продуктовым магазином. |
The original Fairway Market, at West 74th Street on Manhattan's Upper West Side, was a modest produce shop. |
Этот узкий путь доступа к такому большому сооружению порой оказывался опасным. |
This narrow way of access to such a large structure has proven to be hazardous at times. |
Неподвижные хвостовые поверхности также были покрыты слоями, плавник узкий, но с небольшим фюзеляжем. |
The fixed tail surfaces were also ply-covered, the fin narrow but with a small fuselage fillet. |
Американские военные самолеты нанесли 158 ударов по Ираку за последние пять недель, подчеркнув при этом относительно узкий набор целей. |
US warplanes have launched 158 strikes in Iraq over the past five weeks while emphasizing a relatively narrow set of targets. |
Поэтому эти карты также называются светофорными картами, в то время как полная процедура часто называется анализом игрового фарватера. |
Therefore, these maps are also called Traffic Light Maps, while the full procedure is often referred to as Play Fairway Analysis. |
Узкий галстук - это галстук, который уже стандартного галстука и часто весь черный. |
A skinny tie is a necktie that is narrower than the standard tie and often all-black. |
У него был узкий верхний конец с исключительно округлой головкой. |
It had a narrow upper end with an exceptionally rounded head. |
Гавань открывается в море через узкий и исторически предательский проход, который был заблокирован от прямого обзора из-за песчаных отмелей. |
The harbor opens to the sea through a narrow and historically treacherous passage, which was blocked from direct view because of sandbars. |
Руководящие принципы часто затрагивают гораздо более широкий вопрос, в то время как систематические обзоры затрагивают гораздо более узкий. |
Guidelines often address a much broader question while systematic reviews address a much narrower one. |
Разве это не довольно узкий взгляд на мировое духовное и религиозное явление? |
Isn;t that really rather a narrow-minded look at a worldwide spiritual and religious phenomenon? |
Ветры переносят большую часть дыма через узкий Малаккский пролив в Малайзию, хотя некоторые районы Индонезии Также пострадали. |
Winds blow most of the fumes across the narrow Strait of Malacca to Malaysia, although parts of Indonesia are also affected. |
Он обычно устанавливается на уровне 5.5 как узкий проход, а 5.4 и ниже представляют собой провал. |
It is usually set at 5.5 as narrow pass, and 5.4 and below constitute a fail. |
На одном конце обычно имеется узкий заостренный язычок, к которому может быть прикреплена ручка. |
A narrow, pointed tang is common at one end, to which a handle may be fitted. |
Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая изобильна и не проходит через объекты. |
Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узкий фарватер».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узкий фарватер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узкий, фарватер . Также, к фразе «узкий фарватер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.