Узкий фарватер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Узкий фарватер - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
narrow channel
Translate
узкий фарватер -

- узкий [имя прилагательное]

имя прилагательное: narrow, narrow-minded, tight, restricted, contracted, parochial, insular, skimpy, confined, strait

- фарватер [имя существительное]

имя существительное: fairway, channel, waterway, seaway, clearway, pass



Так, она надела узкий топ и мягкие туфли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's wearing the halter top with sensible shoes.

Переулок был узкий, и мы держались правой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a narrow street and we kept on the right-hand side.

Перед ними открылся недлинный, узкий, похожий на огненное ущелье проулок, который вел к железнодорожным путям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of them was a tunnel of fire where buildings were blazing on either side of the short, narrow street that led down to the railroad tracks.

Чтобы добраться до конечной станции, танкеры должны пройти через очень узкий канал мелководья из открытого моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To reach the terminus, tankers have to pass through a very narrow channel of shallow water from the open sea.

Вдоль всех стен были расставлены столы, лишь узкий проход оставался в центре комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the walls were lined with tables, leaving a narrow aisle down the middle.

Правой рукой она достала из-за оби узкий нож и положила его на подушку перед собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her right hand brought out her stiletto dagger from her white obi and she placed it on the cushion in front of her.

Вдоль его стенок располагались депозитные ячейки разных размеров, между которыми тянулся узкий проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both walls were lined with locked deposit boxes of various sizes, with only a narrow walkway down the middle.

Он одет в черный костюм и блестящие черные ботинки, узкий черный галстук поверх белоснежной рубашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is dressed in a black suit, shiny black shoes, and a thin black tie over a white shirt.

Одна из этих машин свернула в узкий просвет между зданиями и исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She watched one turn into a street-level opening and vanish.

Разведка первых двух лодок позволила атаману пиратов найти фарватер, и он смело вошел туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route previously followed by the boats had allowed her to reconnoiter the channel, and she boldly entered it.

Нынешний кризис слишком серьезен, чтобы с ним мог справиться узкий круг стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current crisis is too serious to be managed by a few countries.

Одно из решений могло бы заключаться в том, чтобы переместить фарватер и в максимально возможной степени сохранить соответствующие речные участки в их естественном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solution might be to remove the fairway from the river bed, and leave the river sections concerned as far as possible in their natural state.

Увеличение глубины фарватера на Эльбе от государственной границы до Усти-над-Лабем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upgrading the fairway depth on the Elbe from State border to Usti nad Labem.

Применительно к информационным услугам требуется получение общего представления о картине движения в сети или на участке фарватера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For information services, an overview of traffic in a network or on fairway stretch is needed.

Помните тот длинный узкий пролив, вы настаивали, что это Серпентин, сэр?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you recall that narrow stretch of waterway you insisted was the Serpentine, sir?

Цирк - это слишком узкий термин... чтобы описать одаренную и веселую команду, с которой мы путешествуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circus is too constricting a word... to describe the talented and merry band with which we travel.

Вон там буй для отметки фарватера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the channel marker way out there.

Они вступили в коридор, узкий и темный, который опять привел их в такую же залу с маленькими окошками вверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They entered a low and dark corridor, which led them to a similar room with small windows overhead.

Он защищал узкий прибрежный проход, так что там был 301 спартанец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He defended a narrow coastal pass, and so there were 301.

От второго моста на большой дороге (о котором так часто говорилось выше) к плотине вела тропинка, и близ нее через реку был переброшен узкий дощатый мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A patch led from the second bridge over the highway (so often mentioned) to these Hatches, crossing the stream at their head by a narrow plank-bridge.

Том посмотрел на его смуглое скуластое лицо -орлиный нос, узкий подбородок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom looked at the hawk nose and the high brown cheek bones and the slender receding chin.

Посередине стоял узкий стол тикового дерева на крестообразных ножках с двумя железными перекладинами - в Испании такие столы называют mesa de hieraje.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the middle was a narrow table of teak on trestle legs, with two supporting bars of iron, of the kind called in Spain mesa de hieraje.

Это всего лишь узкий шум в среднем диапазоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a narrow notch in the midrange.

Тут было что-то вроде баррикады - дорогу перегородили два старых автомобиля, между ними оставался только узкий проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a barricade of an elementary nature, of two old motorcars drawn hah0 across the road, leaving only a small passage between.

Нажал кнопку, книжный шкаф бесшумно отодвинулся, открывая узкий проход в потайные комнаты дворца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pressed the button and the bookcase moved silently away, revealing a narrow entrance into the secret rooms of the palace.

Поняв, наконец, что деться ему некуда, беглец ныряет в узкий проход и попадает во двор, из которого нет выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last the fugitive, hard-pressed, takes to a narrow passage and a court which has no thoroughfare.

Белый узкий корпус моторной яхты скользил по зеркальной воде, - море было ясно-голубое, немного темнее безоблачного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrow white hull of the yacht slid over the mirror-like surface of the water-the sea was a clear blue, a little darker than the cloudless sky.

Мужчины бились над упавшим деревом, тянули, толкали и наконец, приподняв, сняли с разбитой машины, оттащили назад и освободили узкий проход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pulling and heaving at the tree, the men rolled it from the car and dragged it back, clearing a narrow passage with great difficulty.

Джо, тебя пригласили в узкий круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jo, you have an invite to the inner circle.

В России - это узкий круг людей которые практически владеют страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Russia's case, part of an inner circle that practically owns the country.

Забавно смотреть на уловки этого колючего землекопа, свирепые иглы плотно прижались к телу, чтобы ему было легче проскользнуть в узкий подкоп, комья земли так и летят из-под лап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its antics as it dug were amusing, the cruel spines lying flat all over its body to streamline its entry into the ground, earth flying in heaps.

Но проход очень узкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a damn tight squeeze.

У меня аутизм, хоть я и могу функционировать. То есть у меня чрезвычайно узкий фокус, мне сложно бросить дело, если я его начал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a high-functioning form of autism, which means I have an extremely narrow focus and a hard time abandoning tasks once I've taken them up.

На той неделе, пока дочка протискивалась сквозь твой узкий таз, я молился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That week, when she was banging her head against your narrow pelvic opening, I prayed.

Узкий концентрированный луч сможет его расколоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A narrow beam concentrated on a single spot will split that mass.

Что, если орудие убийцы с одной стороны было как топор, а с другой - как узкий зубец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if the murder weapon had an ax on one side and, like, a narrow spike on the other?

Сифонный канал очень короткий, узкий, изогнутый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The siphonal canal is very short, narrow, recurved.

Тяжелая нижняя часть Кия-это приклад КИЯ, А меньший, более узкий конец-древко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy, lower piece of the cue is the cue butt, and the smaller, narrower end is the shaft.

Первый стабилизатор обычно очень узкий и толстый и проходит в месте соединения хвостовика с лопастью, закрывая хвостовик и просто переливаясь через плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first stabiliser is usually very narrow and thicker and runs at the shank-to-blade junction, covering the shank and just spilling over to the shoulder.

У вас, похоже, очень узкий взгляд на то, что подходит для статьи, где длина не является проблемой, как я уже говорил ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to have a very narrow view of what's appropriate for a article where length is not a concern as I've commented before.

Я думаю, что это узкий взгляд на вещи. Аниме-это форма искусства, и говорить, что только одна страна может сделать это искусство, неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that’s a narrow way of seeing it. Anime is an art form, and to say only one country can make this art is wrong.

Trichuris trichiura имеет узкий передний конец пищевода и более короткий и толстый задний конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trichuris trichiura has a narrow anterior esophageal end and shorter and thicker posterior end.

След ПГ или более узкий углеродный след являются составной частью экологического следа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The GHG footprint or the more narrow carbon footprint are a component of the ecological footprint.

Также был выдан узкий матрас, который защищал пользователя от холода снизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A narrow mattress was also issued which protected the user from cold from below.

После истощения он попадает в узкий диапазон поддержания заряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once depleted, it comes into a narrow charge-sustaining range.

Первоначальный рынок фарватера, расположенный на Западной 74-й улице в Верхнем Вест-Сайде Манхэттена, был скромным продуктовым магазином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original Fairway Market, at West 74th Street on Manhattan's Upper West Side, was a modest produce shop.

Этот узкий путь доступа к такому большому сооружению порой оказывался опасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This narrow way of access to such a large structure has proven to be hazardous at times.

Неподвижные хвостовые поверхности также были покрыты слоями, плавник узкий, но с небольшим фюзеляжем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fixed tail surfaces were also ply-covered, the fin narrow but with a small fuselage fillet.

Американские военные самолеты нанесли 158 ударов по Ираку за последние пять недель, подчеркнув при этом относительно узкий набор целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US warplanes have launched 158 strikes in Iraq over the past five weeks while emphasizing a relatively narrow set of targets.

Поэтому эти карты также называются светофорными картами, в то время как полная процедура часто называется анализом игрового фарватера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, these maps are also called Traffic Light Maps, while the full procedure is often referred to as Play Fairway Analysis.

Узкий галстук - это галстук, который уже стандартного галстука и часто весь черный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A skinny tie is a necktie that is narrower than the standard tie and often all-black.

У него был узкий верхний конец с исключительно округлой головкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had a narrow upper end with an exceptionally rounded head.

Гавань открывается в море через узкий и исторически предательский проход, который был заблокирован от прямого обзора из-за песчаных отмелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harbor opens to the sea through a narrow and historically treacherous passage, which was blocked from direct view because of sandbars.

Руководящие принципы часто затрагивают гораздо более широкий вопрос, в то время как систематические обзоры затрагивают гораздо более узкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidelines often address a much broader question while systematic reviews address a much narrower one.

Разве это не довольно узкий взгляд на мировое духовное и религиозное явление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn;t that really rather a narrow-minded look at a worldwide spiritual and religious phenomenon?

Ветры переносят большую часть дыма через узкий Малаккский пролив в Малайзию, хотя некоторые районы Индонезии Также пострадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winds blow most of the fumes across the narrow Strait of Malacca to Malaysia, although parts of Indonesia are also affected.

Он обычно устанавливается на уровне 5.5 как узкий проход, а 5.4 и ниже представляют собой провал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is usually set at 5.5 as narrow pass, and 5.4 and below constitute a fail.

На одном конце обычно имеется узкий заостренный язычок, к которому может быть прикреплена ручка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A narrow, pointed tang is common at one end, to which a handle may be fitted.

Зрение эволюционировало, чтобы реагировать на узкий диапазон электромагнитной энергии, которая изобильна и не проходит через объекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vision evolved to respond to the narrow range of electromagnetic energy that is plentiful and that does not pass through objects.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узкий фарватер». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узкий фарватер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узкий, фарватер . Также, к фразе «узкий фарватер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information