Узнать об опыте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
узнать подробности - find out details
где вы можете узнать - where you can learn
Вы хотите узнать о - you want to learn about
возможность узнать о - opportunity to learn about
хотите узнать, как приготовить - want to learn how to cook
можно узнать ваше имя - may i have your name
так что вы можете узнать - so you can learn
смогли узнать - were able to learn
узнать, как выбрать - learn how to choose
узнать о некоторых - learn about some
Синонимы к узнать: понять, спросить, услышать, обнаружить, определить, попробовать, признать, познакомиться, пережить
условие об обратном - provision to the contrary
Конвенция об охране всемирного культурного и природного наследия - convention concerning the protection of the world cultural and natural heritage
диплом об окончании учебного заведения - graduation diploma
свидетельство об очистке от пошлин при приходе судна в порт - inward clearance certificate
заявление об извлечении коммерческой прибыли - commerciality declaration
оговорка об уплате аванса - advance provision
отчет об анализе воздействия на окружающую среду - environmental impact analysis report
отчет об изменениях в капитале - statement of changes in equity
соглашение об использовании - usage agreement
федеральный акт об одометре - federal odometer act
Синонимы к об: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение об: Употр. вместо «о» перед словами, начинающимися с гласных звуков, а также (перед нек-рыми словами) с согласных звуков ,.
на собственном опыте убедился - experienced firsthand
опытен - experienced
учиться на опыте - learn from experience
в человеческом опыте - in human experience
основанных на опыте знаний - experience-based knowledge
основана на опыте - is based on experiences
рисовать на многолетнем опыте - draw on years of experience
на моем опыте - on my experience
сообщили об опыте - reported on the experiences
Стороны на своем опыте - parties on their experience
И этот феномен встречается не только на посткоммунистическом пространстве: итальянцы и греки, чей уровень доверия правительству такой же или даже ниже среднего уровня по Восточной Европе, успели узнать это на собственном опыте. |
This is not just a post-Communist phenomenon: Italians and Greeks, whose trust in their governments is as low or lower than in Eastern Europe, know it well. |
Из-за этих факторов немецким властям пришлось на собственном горьком опыте узнать, что Ира была безнадежно незрелой и слабой в тот период. |
Due to these factors, the German authorities had to learn the hard way through failed missions that the IRA were hopelessly immature and weak during the period. |
По моему выбору, я могу просто уйти и позволить вам узнать это на собственном горьком опыте. |
At my option, I can simply walk away and let you find out the hard way. |
Примерно через неделю Фонд начинает глобальный опрос, чтобы узнать об опыте и отзывах Викимедийцев. |
In one week or so, the Foundation is starting a global survey to learn about the experiences and feedback of Wikimedians. |
Касл только лишь дает нам психологическую подоплеку основанную на его безграничном опыте в мошенничестве. |
Castle was just giving us psychological insight based on his extensive experience as a fraud. |
When I get there, he might not even know it's me. |
|
Четыре дивизии были отправлены на Сомму, где были построены три оборонительные позиции, основанные на опыте Гербшлахта. |
Four divisions were sent to the Somme, where three defensive positions had been built, based on the experience of the Herbstschlacht. |
Это интересная профессия, потому что переводчик все время встречается с людьми разных стран и культур и имеет возможность многое о них узнать. |
It is an interesting profession because an interpreter meets people from different countries and cultures all the time and has an opportunity to learn much about them. |
Я хочу узнать, что такое счастье и в чем ценность страданий. |
I want to discover what happiness is, and what value there is in suffering. |
Можно продолжать развивать передовую практику в этой области, на опыте которой будут учиться другие страны. |
Good practices of this sort could be developed further and other countries could learn from this experience. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
Ваша компания базируется на личном опыте? |
Is your company based on personal experience? |
Чак, Вы говорили что это мой единственный путь узнать про моего отца. |
Chuck, you said this might be my only way to learn about my dad. |
Включаю термальную карту, чтобы узнать, кто еще там находится. |
Activating thermal imaging to confirm other occupants. |
Чтобы узнать больше, посмотрите следующее видео или познакомьтесь с разделом Как выполнить расширенную перезагрузку консоли Xbox One. |
For help, watch the following video or see How to restart or power cycle your Xbox One console. |
Первая - как вопреки желанию человека узнать, что он думает, и вторая - как за несколько секунд, без предупреждения, убить несколько сот миллионов человек. |
One is how to discover, against his will, what another human being is thinking, and the other is how to kill several hundred million people in a few seconds without giving warning beforehand. |
И решил узнать, что будет с его телом, если его никто не востребует? |
And I was wondering what, what happens to his body if no one claims it? |
This is a movie about him trying to learn about... a magical creature. |
|
Вы не внушаете мне никакого отвращения. Наоборот, я просила предоставить мне возможность узнать вас поближе. |
I felt no disgust for you; on the contrary, I asked an opportunity to make your better acquaintance. |
Уверен, АТФ было бы очень интересно узнать, как умер Уинстон, который, судя по документам, был твоим самым доверенным перевозчиком оружия. |
And I'm sure the ATF would be very interested to know how Winston here, who on paper is your most reliable gun runner, ended up dead. |
Пожалуйста, дайте суду ваше мнение, или скорее ваше понимание, основанное на вашем внушительном опыте. |
Please afford the Court an opinion, or rather an insight, based on your considerable experience. |
You should come see for yourself. |
|
I think she's close to finding out about Emma. |
|
Ты попросил меня узнать, сколько экзаменационных работ пропало. |
You asked me to find out how many examination papers went astray. |
Хотите узнать, кто это сделал, поезжайте по дороге общего пользования. |
You want to find out who did that, leave by the public access road. |
Мне нужно узнать, как уберечь вас от опасности, сколько времени вы здесь пробудете, какие у вас планы. |
I want to know how you are to be kept out of danger, how long you are going to stay, what projects you have. |
The General is anxious for your opinion. |
|
Я уже давно опасался, что бездействие марсиан носит лишь временный характер, и утешительно было узнать, что мою тревогу разделяет кто-то другой. |
I had been feeling for some time that the Martians' apparent inactivity must be temporary, and it was reassuring to know that my suspicions were shared. |
Вот как мы поступим Я попробую накопать кое-что и узнать, как другие компании выкручиваются при необходимости |
Tell you what,I'll do some undercover work and find out how the other companies get away with it. |
Дело в опыте на поле боя, а его у нее нет. |
It's about field experience, and she has none. |
Вопрос, скорее, является просто вопросом политики и справедливости, основанной на опыте в различных ситуациях. |
The issue, rather, 'is merely a question of policy and fairness based on experience in the different situations. |
Раса также может играть определенную роль в опыте издевательств на рабочем месте. |
Race also may play a role in the experience of workplace bullying. |
Интервью при увольнении-включив интервью при увольнении в процесс увольнения сотрудников, организации могут получить ценное представление об опыте работы на рабочем месте. |
Exit Interviews – By including exit interviews in the process of employee separation, organizations can gain valuable insight into the workplace experience. |
PBL помогает в процессах создания смысла и построения личных интерпретаций мира, основанных на опыте и взаимодействии. |
PBL assists in processes of creating meaning and building personal interpretations of the world based on experiences and interactions. |
В 2009 году Эми Марш, клинический сексолог, опросила двадцать одного англоговорящего члена 40-сильной OS Internationale Эрики Эйфель об их опыте. |
In 2009 Amy Marsh, a clinical sexologist, surveyed the twenty-one English-speaking members of Erika Eiffel's 40-strong OS Internationale about their experiences. |
Он также написал книгу об опыте пребывания в группе во время расцвета данидинского звукового движения - положительно Джордж-стрит. |
He also wrote a book about the experience of being in a band during the heyday of the Dunedin sound movement - Positively George Street. |
Амос Смолли загарпунил белого кита и рассказал о своем опыте в Ридерз Дайджест. |
Amos Smalley harpooned the white whale and recounted his experience to Reader's Digest. |
В этих эссе Камю размышляет об опыте абсурда. |
In these essays, Camus reflects on the experience of the Absurd. |
Высказывание в моем опыте - это оригинальное исследование. |
Saying 'In my experience' is original research. |
Основываясь на собственном опыте Бэннона, сюжет включал лесбийские отношения между двумя сестрами женского общества в вымышленном женском обществе в вымышленном университете Среднего Запада. |
Based on Bannon's own experiences, the plot involved a lesbian relationship between two sorority sisters in a fictional sorority at a fictional midwestern university. |
В то время как достигший успеха может быстро забыть игровое приключение, Исследователь будет вспоминать приятные воспоминания о своем опыте. |
Whereas an Achiever may quickly forget a gaming adventure; the Explorer will recall fond memories about their experience. |
Статьи в недавно созданном журнале роботизированной хирургии, как правило, сообщают об опыте одного хирурга. |
Articles in the newly created Journal of Robotic Surgery tend to report on one surgeon's experience. |
В настоящее время она пишет мемуары о своем опыте работы садовником. |
She is currently writing a memoir about her experience as a gardener. |
Например, запись о негативном опыте в дневнике может улучшить ваше настроение. |
For example, writing about a negative experience in one's journal may improve one's mood. |
Ретроградные Амнезисты обычно избавлены от воспоминаний о личном опыте или контекстно-независимой семантической информации. |
Retrograde Amnesics generally have memories spared about personal experiences or context independent semantic information. |
Знание-это понимание, основанное на обширном опыте работы с информацией по предмету. |
Knowledge is the understanding based on extensive experience dealing with information on a subject. |
В интервью, опубликованном в газете Özgür Gündem 12 марта 2008 года, Озлем Тунч рассказала о своем опыте неправомерного поведения полиции во время этого события. |
In an interview published in the newspaper Özgür Gündem on March 12, 2008, Özlem Tunç revealed her experience of police misconduct during the event. |
Основываясь на опыте Вьетнама, армия требовала значительного повышения производительности, живучести и надежности как от UTTAS, так и от новой силовой установки. |
Based on experience in Vietnam, the Army required significant performance, survivability and reliability improvements from both UTTAS and the new powerplant. |
Но он продолжал, стал хорошо известным шаманом и продолжал рассказывать о своем опыте. |
But he continued, became a well known shaman, and continued to report his experience. |
Уильямс напуган и сомневается в своем первом опыте прыжков с парашютом, но Терада умудряется сохранять спокойствие. |
Williams is scared and has doubts about his first experience with skydiving, but Terada manages to keep himself calm. |
В 1997 году Коржаков опубликовал биографию, основанную на его опыте работы на самом верху российской политики. |
In 1997, Korzhakov published a biography based on his experience at the very top of Russian politics. |
Это соединение огромного военного истеблишмента и крупной оружейной промышленности является новым в американском опыте. |
This conjunction of an immense military establishment and a large arms industry is new in the American experience. |
В 1857 году в Содене он закончил мемуары о своем тюремном опыте. |
In 1857 in Soden, he finished the memoirs of his prison experience. |
Однако на практике многие варианты выбора сразу же становятся очевидными, основываясь на предыдущем опыте и практичности. |
However in practice many selections are immediately obvious based on previous experience and practicality. |
Цитата 22 ссылки на малоизвестный пост в блоге, основанный на анекдотическом опыте первого лица в израильском аэропорту. |
Citation 22 links to an obscure blog post based on first person anecdotal experiences in an Israeli airport. |
Почему-то я не думаю, что эта статья основана на опыте одной маленькой крошечной доски, такой как ваша. |
Somehow I don't think the article is based on the experience from one little tiny board like yours. |
Пусть вы никогда не узнаете на собственном опыте, что вы заставили меня вынести. |
May you never know by experience what you have made me endure. |
Рецензент сообщил о лучшем опыте работы с Google Chromebook Pixel. |
The reviewer reported the best experience on Google's Chromebook Pixel. |
Самый первый из них, соучредителем которого он был, на самом деле был Луккский, опыт, полученный на этом опыте, был хорошо использован для парижского. |
The very first one he co-founded was actually the Lucca one, experience gained on that experience put to good use for the Parisian one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «узнать об опыте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «узнать об опыте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: узнать, об, опыте . Также, к фразе «узнать об опыте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.