Улучшение качества воздуха - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: improvement, melioration, enhancement, betterment, advance, amelioration, development, refinement, ameliorating, upturn
должны быть направлены на улучшение - should aim to improve
достаточное улучшение - sufficient improvement
эксплуатационное улучшение - operational improvement
улучшение или ухудшение - improvement or deterioration
очевидное улучшение - an obvious improvement
улучшение положения женщин в - the advancement of women at
улучшение экологического управления - improve environmental governance
улучшение прав и возможностей - improving empowerment
наблюдается некоторое улучшение - there has been some improvement
улучшение стада - herd improvement
Синонимы к улучшение: улучшение, поправка, выздоровление, исправление, усовершенствование, рационализация, совершенствование, подъем, расцвет, взлет
Антонимы к улучшение: падение, вред, повреждение, осложнение, обострение, ухудшение, искажение, упадок
Значение улучшение: Изменение, улучшающее что-н..
младший координатор по контролю качества - quality assurance junior coordinator
агентство исследований и оценки качества медицинского обслуживания - agency for healthcare research and quality
сельскохозяйственные угодья низкого качества - low-grade farmland
дерево среднего качества - intermediate trees
порок качества - quality defect
критерий оценки качества - quality criterion
знание методов обеспечения качества - quality awareness
нарушение качества работы - performance impairment
контроля качества воды - water quality control
крепёжный элемент худшего качества - lesser quality fastener
Синонимы к качества: качество, свойство, сорт, класс, состояние, структура, строение, природа, доброта, доброкачественность
Значение качества: Наличие существенных признаков, свойств, особенностей, отличающих один предмет или явление от других.
обнаружение радиоактивных частиц воздуха - airborne particle detection
загрязнение атмосферного воздуха - air pollution
качество окружающего воздуха - Ambient Air Quality
КА с аккумулированием воздуха в перигее эллиптической орбиты - perigee-air-scooping spacecraft
вдыхание воздуха - inhalation of air
выбегали воздуха - were running out of air
использование сжатого воздуха - use of compressed air
Общее качество воздуха - overall air quality
неконтролируемое поступление воздуха - ingress of air
Устройство преобразования очиститель воздуха - air cleaner conversion arrangement
Синонимы к воздуха: воздух, вид, ария, дуновение, внешний вид
Вы можете прекратить участие в программе улучшения качества работы Bing в любое время, изменив параметры приложений «Панель инструментов Bing» и «Рабочий стол Bing». |
You can turn off the Bing Experience Improvement Program at any time in the Bing Desktop or Bing Toolbar settings. |
Например, критики бездымных законов ссылаются на исследования, предлагающие вентиляцию в качестве средства снижения загрязнителей табачного дыма и улучшения качества воздуха. |
For example, critics of smoke-free laws cite studies suggesting ventilation as a means of reducing tobacco smoke pollutants and improving air quality. |
Занятия искусством-это позитивный способ поддержания или улучшения качества жизни, особенно тех, кто страдает слабоумием. |
Being engaged in the arts is a positive way of maintaining or improving one's quality of life, especially those who live with dementia. |
Морис, однако, потребовал от своих солдат провести раскопки, что привело к заметному улучшению качества работ. |
Maurice, however, required his soldiers to do the digging, which caused an appreciable improvement in the quality of the work. |
Одним из ключевых усилий является снижение воздействия дыма от приготовления пищи и нагревания топлива за счет улучшения вентиляции домов и улучшения качества печей и дымоходов. |
One key effort is to reduce exposure to smoke from cooking and heating fuels through improved ventilation of homes and better stoves and chimneys. |
Было доказано, что, хотя BLEU имеет значительные преимущества, нет никакой гарантии, что увеличение баллов BLEU является показателем улучшения качества перевода. |
It has been argued that although BLEU has significant advantages, there is no guarantee that an increase in BLEU score is an indicator of improved translation quality. |
В рамках Стратегии по обеспечению чистого воздуха населению предлагается участвовать в определении целей по поддержанию и улучшению качества воздуха в районах контроля за качеством воздуха. |
The Clean Air Strategy calls for public participation in setting air-quality objectives in Air Resource Management areas. |
В 2002 году компания «Кейбл энд Уаэлис» приняла меры для улучшения качества обслуживания. |
In 2002, Cable & Wireless took steps to improve service. |
Для улучшения качества, однако на моем компьютере дома есть програма которая может увеличить яркость и обработать некоторые смазанные кадры. |
I wish there was a way to improve the quality, though. I have a program on my computer at home that can increase the clarity and pull some frame grabs. |
Начиная с конца 19 века, японские фермеры и селекционеры работали над улучшением качества своих стад в Беркшире. |
Beginning in the late 19th century, Japanese farmers and breeders have worked to improve the quality of their Berkshire herds. |
Но с моей точки зрения, это весьма сложный момент для межправительственного учреждения, задачей которого является улучшение качества жизни. |
But in my view, this is profoundly problematic for the intergovernmental agency, an agency that has a mission to promote sustainable living. |
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания. |
It's a great exercise for improving the quality of your listening. |
Однако другие организации могут также работать над улучшением глобального качества жизни, используя несколько иное определение и существенно иные методы. |
Other organizations, however, may also work towards improved global quality of life using a slightly different definition and substantially different methods. |
Она поддерживает и продвигает благотворительный фонд Get A-Head, целью которого является улучшение качества жизни людей с заболеваниями головы и шеи. |
She supports and promotes Get A-Head Charitable Trust, which aims to improve the quality of life for people with head and neck diseases. |
Комитет продолжает уделять большое внимание улучшению качества и увеличению объема информации, содержащейся в его Сводном перечне. |
The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list. |
В Алжире, Саудовской Аравии, Колумбии и Кубе повышение эффективности и улучшение качества услуг были важными мотивами приватизации водных ресурсов. |
In Algeria, Saudi Arabia, Colombia and Cuba increasing efficiency and improving service quality were important motives for water privatization. |
Во всем мире бытовые системы очистки питьевой воды, включая стадию обратного осмоса, широко используются для улучшения качества воды для питья и приготовления пищи. |
Around the world, household drinking water purification systems, including a reverse osmosis step, are commonly used for improving water for drinking and cooking. |
В Соединенных Штатах наилучшие методы управления загрязнением воды включают подходы, направленные на сокращение количества воды и улучшение ее качества. |
In the United States, best management practices for water pollution include approaches to reduce the quantity of water and improve water quality. |
Этот глупец скупает все новинки, сулящие улучшение качества его игры. |
The daft man purchases every newfangled thing that promises the slightest improvement to his game. |
В первом квартале 2014 года потоковый сайт Netflix договорился с провайдером Comcast об улучшении качества обслуживания клиентов Netflix. |
In the first quarter of 2014, streaming website Netflix reached an arrangement with ISP Comcast to improve the quality of its service to Netflix clients. |
Она включает проведение мероприятий по улучшению качества семейной жизни для сплочения, укрепления и развития гармоничных отношений между членами семьи. |
It involves the promotion of family life enrichment activities to enhance cohesive, bonding and harmonious relationship among family members. |
Большинство случаев ХОБЛ потенциально можно предотвратить путем уменьшения воздействия дыма и улучшения качества воздуха. |
Most cases of COPD are potentially preventable through decreasing exposure to smoke and improving air quality. |
Геосинтетические материалы, такие как геотекстиль, георешетки и геоэлементы, часто используются в различных слоях дорожного покрытия для улучшения качества дорог. |
Geosynthetics such as geotextiles, geogrids and geocells are frequently used in the various pavement layers to improve road quality. |
В июне 2017 года Хан раскритиковал правительство Великобритании за недостаточную активность в улучшении общего качества воздуха. |
Khan criticised Great Britain's government in June 2017 for its lack of drive in improving general air quality. |
Были обсуждены стратегии по улучшению качества и обеспечению наличия данных о международной миграции. |
Strategies to improve the quality and availability of international migration statistics were discussed. |
Поэтому многие страны приняли евгеническую политику, направленную на улучшение качества генетического фонда своих популяций. |
Consequently, many countries adopted eugenic policies, intended to improve the quality of their populations' genetic stock. |
Я являюсь участником студенческого проекта Корнельского университета, направленного на улучшение качества страницы амстердамского музея Стеделийк, которая в настоящее время классифицируется как статья С-класса. |
I'm a member of a Cornell University student project aimed at improving the quality of the Stedelijk Museum Amsterdam page, currently classified as a C-Class Article. |
Использование каннабидиола медицинского класса в сочетании с обычными лекарствами показало некоторые перспективы для снижения частоты приступов и улучшения качества жизни. |
Using medical-grade cannabidiol in combination with conventional medication has shown some promise for reducing seizure frequency and improving quality of life. |
Я отправила изображения на улучшение качества. |
I've sent the images for enhancement. |
Чиновники надеются, что дорожные проекты создадут более благоприятные условия для улучшения качества жизни на местах и привлечения внешних инвестиций. |
Officials hope the road projects will build environments more conducive to improving local quality of life and outside investments. |
Винный консультант Мишель Роллан является главным сторонником снижения урожайности винограда сорта Мерло для улучшения качества. |
Wine consultant Michel Rolland is a major proponent of reducing the yields of Merlot grapes to improve quality. |
Техническим результатом является улучшение качества фото-видео съемки. |
The technical result consists in improving the quality of photo and video image capture. |
За предыдущий год ряду стран удалось добиться некоторых улучшений в сфере работы с данными и обеспечения качества данных. |
Concerning data handling and data quality assurance, a certain improvement had been achieved in a number of countries since the previous year. |
Стены и крыши: за счет улучшения качества изоляции можно добиться сокращения объема энергии, используемой для обогрева и охлаждения помещений, на 25 процентов. |
Walls and roofs: Improved insulation can reduce the heating and cooling load by 25 per cent. |
Необходимы дополнительные исследования, чтобы определить, какой тип операции привел к улучшению зрения или качества жизни. |
More research is needed to determine which type of surgery resulted in better vision or quality of life. |
Все, что вы сделаете для улучшения качества воды и воздуха, чтобы понять, побороть проблему, эффекты порадуют всех, с кем вы делите эти воду и воздух. |
Anything you do to improve your water quality or air quality, or to understand it or to change it, the benefits are enjoyed by anyone you share that water quality or air quality with. |
Вместе с тем предпринять определенные шаги в сторону улучшения качества миграционной статистики возможно. |
However, to take steps towards improving the quality of migration statistics remains possible. |
Традиционное скрещивание использовалось на протяжении веков для улучшения качества и количества урожая. |
Traditional crossbreeding has been used for centuries to improve crop quality and quantity. |
С технической точки зрения, второе поколение ГНСС обеспечит значительное улучшение качества услуг гражданским пользователям. |
From a technical point of view, the second generation of GNSS will represent a significant improvement for civil users. |
Улучшение качества ленты в 1980-х годах позволило более эффективно хранить данные, сократив время загрузки и длину ленты. |
Better tape-quality in the 1980s made it possible to store data more effectively, reducing loading time and tape length. |
Старр сравнивали с биологической обратной связью и обнаружили, что она более эффективна в уменьшении симптомов и улучшении качества жизни. |
STARR was compared with biofeedback and found to be more effective at reducing symptoms and improving quality of life. |
Разработанный, чтобы сосредоточиться на улучшении качества обслуживания клиентов и удобства, приложение гораздо больше о полезности, чем о содержании бренда. . |
Designed to focus on improving customer experience and convenience, the app is much more about utility than it is about brand content. . |
Они уменьшают одышку, хрипы и ограничение физических нагрузок, что приводит к улучшению качества жизни. |
They reduce shortness of breath, wheeze, and exercise limitation, resulting in an improved quality of life. |
Добровольчество также славится развитием навыков и часто предназначено для поощрения добра или улучшения качества жизни человека. |
Volunteering is also renowned for skill development and is often intended to promote goodness or to improve human quality of life. |
Механизм, упомянутый во втором типе, в основном используется для улучшения качества изображения гибких эндоскопов, заменяющих традиционные фиброскопы. |
The mechanism mentioned in the second type is mainly used to improve the image quality of flexible endoscopes, replacing traditional fiberscopes. |
Планирование и координация являются существенно важными условиями улучшения качества набора персонала. |
Planning and coordination were essential for improving recruitment. |
В рамках этой программы людям оказывается поддержка с целью каждодневного поддержания их здоровья и улучшения качества жизни. |
It supports people to better manage their condition on a day-to-day basis and improve their quality of life. |
В части 2 доклада содержится много рекомендаций по улучшению качества воды и общественного здравоохранения в Онтарио. |
Part 2 of the report made many recommendations for improving the quality of water and public health in Ontario. |
В Скандинавских странах программы вакцинации против стригущего лишая используются в качестве профилактической меры для улучшения качества шкур. |
In Scandinavian countries vaccination programmes against ringworm are used as a preventive measure to improve the hide quality. |
Гигиена сна-это рекомендуемая поведенческая и экологическая практика, которая призвана способствовать улучшению качества сна. |
Sleep hygiene is the recommended behavioral and environmental practice that is intended to promote better quality sleep. |
Он пояснил, что для улучшения этого стандарта в него планируется внести дополнительные изменения и что работа над этими изменениями, вероятно, будет завершена к августу 1999 года. |
He explained that further improvement modifications were anticipated and that they would probably be finished by August 1999. |
Улучшение обслуживания благодаря большей близости с часовыми поясами, в которых расположены миссии. |
Improved service with greater time zone overlap with missions. |
Вода, взятая непосредственно из ручья, озера или водоносного горизонта и не прошедшая никакой обработки, будет неопределенного качества. |
Water drawn directly from a stream, lake, or aquifer and that has no treatment will be of uncertain quality. |
Поскольку прямые измерения качества воды могут быть дорогостоящими, программы постоянного мониторинга, как правило, проводятся государственными учреждениями. |
Because direct measurements of water quality can be expensive, ongoing monitoring programs are typically conducted by government agencies. |
Скандал также высветил структурные проблемы недостаточного объема производства, присущие ему проблемы качества и плохие методы производства. |
The scandal has also highlighted structural problems of inadequate production volume, inherent quality issues, and poor production methods. |
С начала 1970-х годов ТОС является аналитическим методом, используемым для измерения качества воды в процессе очистки питьевой воды. |
Since the early 1970s, TOC has been an analytic technique used to measure water quality during the drinking water purification process. |
При сравнении кодеков сжатия PSNR является приближением к человеческому восприятию качества реконструкции. |
When comparing compression codecs, PSNR is an approximation to human perception of reconstruction quality. |
FM-вещание с использованием более широкого отклонения может достичь еще больших улучшений. |
FM broadcasting using wider deviation can achieve even greater improvements. |
Он используется для демонстрации соответствия требованиям и для измерения улучшений. |
One pulled it one way, one the other until he opened his mouth. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «улучшение качества воздуха».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «улучшение качества воздуха» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: улучшение, качества, воздуха . Также, к фразе «улучшение качества воздуха» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.