Упразднение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- упразднение сущ ср
- abolition, abolishment(отмена)
- постепенное упразднение – gradual abolition
- abolish(отмена)
- annihilation(уничтожение)
- avoidance(избегание)
-
имя существительное | |||
abolition | отмена, упразднение, уничтожение, аннулирование | ||
abolishment | отмена, упразднение | ||
cancellation | отмена, аннулирование, сокращение, погашение, упразднение, вычеркивание | ||
annulment | аннулирование, отмена, упразднение, уничтожение | ||
annihilation | уничтожение, аннигиляция, истребление, упразднение, отмена | ||
avoidance | избежание, уклонение, отмена, упразднение, аннулирование, аннуляция |
отмена, упразднение, уничтожение, аннулирование, аннигиляция, истребление, избежание, уклонение, аннуляция, вычеркивание, вымарывание, погашение
Наименее дорогостоящим общим бременем для системы представляется упразднение обязательства внесения поправки в записи. |
The least costly overall burden on the system was to dispense with the duty to amend the record. |
С этого момента упразднение монархии и создание республики становились все более вероятными. |
From this point forward, the abolition of the monarchy and the establishment of a republic became an ever-increasing possibility. |
В четвертом разделе автор отмечает восхваление русского расового типа и критикует определенную позицию Авеля, предлагавшего упразднение русского народа. |
In the fourth section, the author notes praises the Russian racial type and criticizes certain position of Abel, the proposed abolition of the Russian people. |
Самым важным было упразднение Совета Королевства в Дании. |
Most important was the abolition of the Council of the Realm in Denmark. |
Упразднение же его позволит перенаправить затрачиваемые ресурсы на что-то полезное. |
Closing it will permit resources that are used in its behalf to be diverted to something useful. |
Увольнение работника и упразднение должности в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или AX 2012 R3 |
Terminate a worker and retire their position in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or AX 2012 R3 |
Упразднение нескольких должностей одновременно в Microsoft Dynamics AX 2012 R2 или AX 2012 R3 |
Retire multiple positions at the same time in Microsoft Dynamics AX 2012 R2 or AX 2012 R3 |
Упразднение религии как иллюзорного счастья народа есть требование его подлинного счастья. |
The abolition of religion as the illusory happiness of the people is the demand for their real happiness. |
Его авторитет был так глубоко подорван, что упразднение монархии и установление республики становились все более вероятными. |
His credibility was so deeply undermined that the abolition of the monarchy and establishment of a republic became an increasing possibility. |
План предусматривал упразднение всех министерств, кроме министерств обороны, внутренней безопасности и иностранных дел, а также ведомств, осуществляющих стратегические проекты. |
The plan included abolishing all ministries except those of defence, internal security, and foreign affairs, and departments implementing strategic projects. |
Его внутренняя политика была направлена на ограничение привилегий иностранных торговцев и упразднение бесполезных и дорогостоящих придворных должностей. |
His domestic policy aimed at limiting the privileges of foreign traders and abolishing useless and expensive court offices. |
Упразднение субсидий может привести к повышению цен на хлопок на 10 - 20 процентов, что является значительной величиной, особенно если нынешние высокие цены на хлопок понизятся. |
Elimination of cotton subsidies could increase cotton prices by 10-20 per cent, which is significant, especially if current high cotton prices fall. |
Упразднение главного медицинского совета-это то, что нам всем сейчас нужно, каким бы болезненным это ни казалось. |
Abolition of the general medical council is what we all need now, however painful it may seem. |
Abolition is such a cowardly choice. |
|
Она задала тон всем последующим событиям в Греции, включая упразднение монархии. |
It set the tone for all later developments in Greece including the abolition of the monarchy. |
Ничто из этого не меняет представления о том, что упразднение-это работа массово недовольного одиночки с большим количеством свободного времени. |
None of this changes the perception that Abolish is the work of a massively disgruntled loner with a lot of spare time. |
И в 1821 - упразднение дворянства. |
And in 1821, the Aristocracy Law. |
Скупщины также контролировали создание и упразднение должностей в провинциальных и муниципальных гражданских службах и выплату им заработной платы. |
The Assemblies also controlled the creation and abolishment of, and salaries for, positions within provincial and municipal civil services. |
Маратхи даже обсуждали упразднение трона Великих Моголов и возведение Вишвасрао Пешвы на императорский трон Великих Моголов в Дели. |
The Marathas even discussed abolishing the Mughal throne and placing Vishwasrao Peshwa on the Mughal imperial throne in Delhi. |
Новое правительство приступило к важным конституционным реформам, таким как упразднение Сената и принятие нового избирательного закона. |
The new government started important constitutional reforms such as the abolition of the Senate and a new electoral law. |
Politicians discussed abolishing the military. |
|
Класс шо был упразднен и переименован в специальность регистратора. |
The SHO grade was abolished and renamed specialty registrar. |
Офицер по вооружению и секретарь командующего рыцарями и его товарищей были учреждены в 1815 году, но упразднены в 1847 году. |
An Officer of Arms and a Secretary for the Knights Commander and Companions were established in 1815, but abolished in 1847. |
После поражения Германии в Первой мировой войне в ноябре 1918 года эти государства были упразднены. |
Following the defeat of Germany in World War I in November 1918, these states were abolished. |
Эта система была в значительной степени упразднена в 1950-х годах. |
This system was largely abolished in the 1950s. |
Округ был упразднен в 1974 году в соответствии с законом О местном самоуправлении 1972 года, который полностью реорганизовал местную администрацию в Англии и Уэльсе. |
The district was abolished in 1974 under the Local Government Act 1972, which completely reorganised local administration in England and Wales. |
По-видимому, ни с кем из самоанцев не советовались по поводу раздела, и монархия также была упразднена. |
It does not appear that any Samoans were consulted about the partition and the monarchy was also abolished. |
В Telarium корпорация пошла упраздненного в 1987 году. |
He was then dismissed from the service. |
Этот орган существовал до тех пор, пока не был приостановлен поддержанным военными Временным правительством в 2007 году и упразднен только в 2012 году. |
This body remained in existence until being suspended by the Military-backed interim government in 2007 and only abolished in 2012. |
Nexum был упразднен Lex Poetelia Papiria в 326 году до нашей эры, отчасти для того, чтобы предотвратить посягательства на физическую неприкосновенность граждан, попавших в долговую кабалу. |
Nexum was abolished by the Lex Poetelia Papiria in 326 BC, in part to prevent abuses to the physical integrity of citizens who had fallen into debt bondage. |
Мити получила возможность регулировать весь импорт с упразднением Совета по экономической стабилизации и Совета по валютному контролю в августе 1952 года. |
MITI gained the ability to regulate all imports with the abolition of the Economic Stabilization Board and the Foreign Exchange Control Board in August 1952. |
Земли и предприятия режима Сомосы были экспроприированы, старые суды упразднены, а рабочие организованы в комитеты гражданской обороны. |
Land and businesses of the Somoza regime were expropriated, the old courts were abolished, and workers were organized into Civil Defense Committees. |
Катастрофа в Хиллсборо в 1989 году и последующий доклад Тейлора содержали рекомендацию об упразднении постоянных террас. |
The Hillsborough disaster in 1989 and the subsequent Taylor Report saw a recommendation that standing terraces should be abolished. |
Большинство новых наций были упразднены и возвращены довоенным владельцам в 1814 году. |
Most of the new nations were abolished and returned to prewar owners in 1814. |
Гражданские приходы в Шотландии, как единицы местного самоуправления, были упразднены в 1929 году. |
Civil parishes in Scotland, as units of local government, were abolished in 1929. |
Я поклялся служить вам, что сегодня и делаю, официально призывая провести референдум об упразднении монархии. |
'I took a solemn oath to serve you all. I do so today by formally calling for a referendum for the abolishment of the Monarchy.' |
Гитлер немедленно приступил к упразднению государственной власти и ликвидации неонацистских политических партий и организаций. |
Hitler immediately began abolishing the powers of the states and dismantled non-Nazi political parties and organisations. |
Анархизм - это только один из потоков социалистической мысли, тот поток, главными составляющими которого являются забота о свободе и поспешность упразднения государства. |
Anarchism is only one of the streams of socialist thought, that stream whose main components are concern for liberty and haste to abolish the State. |
Что я сегодня и делаю... официально призывая провести референдум об упразднении монархии. |
I do so today... by formally calling for a referendum for the abolishment of the Monarchy. |
Когда круги были упразднены в 1932 году, провинции, включая НАН, стали подразделениями высшего уровня Сиама. |
When the circles were abolished in 1932, the provinces including Nan became top-level subdivisions of Siam. |
Офицеры в обычном смысле слова были упразднены; вместо этого все командиры были избраны и отозваны. |
Officers in the ordinary sense were abolished; instead, all commanders were elected and recallable. |
Марксизм-ленинизм был упразднен как национальная форма правления. |
Marxism–Leninism was abolished as the nation's form of government. |
Некоторые утверждали, что капитализм был упразднен. |
Some argued that capitalism had been abolished. |
Мало того, что его казнят, вся наша семейная линия будет упразднена. Это неизбежно. |
Not only will he be beheaded, but our family line Will be abolished. it's inevitable. |
Она отличается от тюремной реформы, хотя аболиционисты часто поддерживают кампании реформ, рассматривая их как постепенные шаги к упразднению тюрем. |
It is distinct from prison reform, although abolitionists often support reform campaigns, regarding them as incremental steps towards abolishing prisons. |
Гетманство было упразднено в 1764 году; Запорожская Сечь упразднена в 1775 году, так как Россия централизовала контроль над своими землями. |
The hetmanate was abolished in 1764; the Zaporizhska Sich abolished in 1775, as Russia centralised control over its lands. |
После упразднения французской монархии французским Национальным Собранием Людовик XVI и его семья были заключены в тюрьму. |
Following the abolition of the monarchy of France by the French National Convention, Louis XVI and his family were held in confinement. |
В марте 1924 года, когда Османский Халифат был упразднен, Хусейн провозгласил себя халифом всех мусульман. |
In March 1924, when the Ottoman Caliphate was abolished, Hussein proclaimed himself Caliph of all Muslims. |
Таким образом, настало время для серьезной дискуссии о внесении поправок в конституцию для упразднения института коллегии выборщиков. |
So it is time for a serious debate about amending the constitution to abolish the Electoral College. |
До окончательного упразднения торговли в 1875 году только на Кубу было продано более 150 000 кули, причем большая часть была отправлена из Макао. |
Until the trade was finally abolished in 1875, over 150,000 coolies had been sold to Cuba alone, the majority having been shipped from Macau. |
Подробнее см. в руководстве по упраздненным элементам. |
Please see our deprecation guide for more information. |
Но Временное правительство было упразднено правительством Лиги Авами в 2011 году. |
But the caretaker government was abolished by the Awami League government in 2011. |
28 июля 2016 года Крымский федеральный округ был упразднен и объединен в Южный федеральный округ в целях совершенствования управления. |
On 28 July 2016 the Crimean Federal District was abolished and merged into the Southern Federal District in order to improve governance. |
Примерно в ту же пору в Британии было упразднено дворянство. |
And at the same time the British peerage was abolished. |
7 октября 1958 года должность главного министра Восточного Пакистана была упразднена. |
On 7 October 1958, the post of Chief Minister of East Pakistan was abolished. |
После того, как в начале 1800-х годов были упразднены долговые тюрьмы, кредиторы не имели надежного регресса против просроченных должников. |
Once debtors prisons were abolished during the early 1800s, creditors had no solid recourse against delinquent debtors. |
В большей части Шотландии феодальная система была упразднена в начале XXI века; аллодиальное владение все еще существует на Шетландских и Оркнейских островах. |
In most of Scotland, the feudal system was abolished in the early 21st century; allodial tenure still exists in Shetland and Orkney. |
- постепенное упразднение - gradual abolition of
- предлагаемое упразднение - proposed abolition
- упразднение одной должности - abolition of one position
- упразднение должностей - abolition of positions
- упразднение должности - abolition of position
- во всем мире упразднение - worldwide abolition
- искать упразднение - sought annulment
- упразднение детского труда - abolition of child labour
- упразднение солдат - abolition soldier
- эффективное упразднение ребенка - effective abolition of child
- предлагаемое упразднение двух - proposed abolition of two
- упразднение на - annulment on
- общая упразднение - total abolishment