Утром перед - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ежедневно утром - daily morning
здесь завтра утром - here tomorrow morning
утром на голодный желудок - morning on an empty stomach
это рано утром - this early in the morning
офис сегодня утром - office this morning
Сегодня утром перед тем - this morning before
утром отчет - morning report
обратно утром - back in the morning
сказал сегодня утром - said this morning
первая разноска писем (утром) - early / first delivery
Синонимы к утром: наутро, утречком, поутру, ни свет ни заря, на ране, заутро, на рассвете, вутрях, воутрие, довстань
перед использованием - before using
взвешивание спортсмена перед соревнованиями - weigh-in
приоритет перед - priority over
2 абзацев перед - 2 paragraphs before
заискивать перед новым начальником - to ingratiate oneself with the new boss
как раз перед смертью - just before she died
Вся жизнь перед вами - whole life in front of you
заявляет перед судом - states before the court
Перед герметизацией - before sealing
Перед началом любых работ по обслуживанию - before attempting any maintenance
Синонимы к перед: до, на пороге, под, часть, прежде, вперед, впереди, ранее, накануне
Значение перед: В некотором расстоянии от лицевой стороны чего-н., напротив кого-чего-н..
Харрис выиграл жеребьевку и выбрал биту после того, как гроза ударила утром перед премьерой дневного спектакля. |
Harris won the toss and elected to bat after thunderstorms struck on the morning before the opening afternoon's play. |
Это фото Зенджи Абе сделано утром 6 декабря 1941 года перед тем, как он возглавил японскую эскадрилью при бомбардировке Перл-Харбора. |
This is a man named Zenji Abe on the morning of December 6, 1941, about to lead a squadron of Japanese bombers to attack Pearl Harbor. |
Но она сегодня была просто трогательная - утром, перед тем, как мы вышли. |
She was nice about it early this morning before the show started. |
Вы сказали, что Мэтт опрыскивал с помощью ее сегодня утром перед школой. |
You said Matt sprayed with it this morning before school. |
Он питается рано утром, отдыхает в течение позднего утра и около полудня, а днем он снова питается перед тем, как отдохнуть ночью. |
It forages in early morning, rests during the late morning and around midday, and in the afternoon it forages again before resting at night. |
Каждое утро перед поездкой на каток, он вставал рано утром и делал мне свой снежный тост с корицей. |
Every morning, before we went skiing, he would get up really early and make me his snowflake cinnamon french toast. |
Инцидент произошел ранним утром, когда пикетчики попытались заблокировать вход в здание NYSE, лежа на тротуаре перед дверями. |
The incident occurred in the early morning, when picketers attempted to bar entrance to the NYSE building by lying on the sidewalk in front of the doors. |
Завтра утром я должна предстать перед комиссией по районированию Беверли Хиллз. |
I have to appear in front of the Beverly Hills zoning board tomorrow morning. |
В нашем случае - нет... Скажите, пожалуйста, что именно мистер Фортескью ел и пил сегодня утром перед выходом из дома? |
Not in this case... Will you tell me exactly what Mr Fortescue ate and drank before leaving the house this morning? |
Для успешного хирургического вмешательства лекарство вводится до операции, обычно утром перед процедурой, и продолжается в течение двух недель после нее. |
For successful surgery, medication is then introduced prior to the operation, usually the morning before the procedure and is continued for up to two weeks after. |
Ты знаешь, твоя мама не поленилась, встала рано утром перед тем, как мы поехали кататься на теплоходе, и сделала еще. |
Your mum went to the trouble of making more the other morning before we went on the boat trip, you know. |
По словам Стивена Кольбера, Daft Punk не знали о каком-либо соглашении об эксклюзивности и были остановлены руководителями MTV утром перед записью. |
According to Stephen Colbert, Daft Punk were unaware of any exclusivity agreement and were halted by MTV executives the morning prior to the taping. |
Приходите завтра утром ко мне в мастерскую. С этими словами мистер Эймс решительно закрыл дверь перед еле стоящим на ногах визитером, а сам замер у порога. |
Come down to the tannery in the morning, said Mr. Ames, and he closed the door firmly on the reeling caller and stood inside, listening. |
Король проводит ночь перед своей сакрой во Дворце Тау, а утром его будят священнослужители и чиновники, участвующие в ритуале коронации. |
The king spends the night before his Sacre at the Palace of Tau and is awakened in the morning by the clergy and officials involved in the coronation ritual. |
...и ранним утром перед ними вырастает последний плот западного христианства... |
...before their amazed eyes there will appear the last bastion of Western Christendom... |
Орлов же был утомлен поездкой по ресторанам и магазинам и продолжал испытывать то смущение перед самим собой, какое я заметил у него утром. |
Orlov was tired by the restaurants and the shops, and was still suffering from the same uneasiness that I had noticed in the morning. |
Не знаю, - ответила Флер-де-Лис. - Кажется, какая-то колдунья должна сегодня утром публично каяться перед собором, после чего ее повесят. |
I know not, said Fleur-de-Lys; it appears that a witch is to do penance this morning before the church, and thereafter to be hung. |
Утром в день посещений, прямо перед тем, как обеспокоенные родители врывались в ворота, директор лагеря говорил: Быстро! |
On the morning of visiting day, right before they'd let our anxious parents come barreling through the gates, our camp director would say, Quick! |
Как-то рано утром перед Тиффани и Ко останавливается такси. и из него появляется элегантно одетая Холли Голайтли, неся бумажный пакет с завтраком. |
Early one morning, a taxi pulls up in front of Tiffany & Co. and from it emerges elegantly dressed Holly Golightly, carrying a paper bag containing her breakfast. |
Какое счастье, Пат, что у нас есть дальновидные друзья, - сказал я. - Сегодня утром перед отъездом Ленц погрузил в нашу машину довольно тяжелый пакет. |
What a mercy, Pat, we have far-sighted friends, said I. Lenz hastily stowed a pretty heavy parcel into the car this morning as we were leaving. |
Утром Эгилл предстал перед королем Эйриком кровавым топором и прочел великую драпу. |
In the morning Egill went before king Eirik Bloodaxe and recited the great drápa. |
Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. |
The greatest disorder and depression had been in the baggage train he had passed that morning on the Znaim road seven miles away from the French. |
Дело в том, что он ворвался утром в офис Шанталь и закатил там сцену перед прокурором. |
The thing is he barged into Chantal's office this morning and made a huge scene in front of the DA. |
Когда утром белая облачная борода опускается ему на грудь ... перед наступлением ночи обязательно будет дождь-гроза. |
When the white cloud-beard descends upon his breast in the morning ... there is sure to be a rain-storm before night. |
Утром, перед уходом в школу, она приходила показаться Лестеру, потому что он очень придирчиво относился к ее внешности. |
She had a way of showing him how nice she looked before she started to school in the morning, a habit that arose because of his constant criticism of her appearance. |
Just the morning of the picnic, I wiped off your shoes with the cleats. |
|
Your first job every morning will be to sweep this walkway. |
|
По словам Стивена Кольберта, Daft Punk не знали о каком-либо соглашении об эксклюзивности и были остановлены руководителями MTV утром перед записью. |
According to Stephen Colbert, Daft Punk were unaware of any exclusivity agreement and were halted by MTV executives the morning prior to the taping. |
Дэнни был так груб с ним этим утром, у меня до сих пор картинка перед глазами. |
Danny was so mean to him this morning, I can still totally picture it. |
Утром 10 декабря 1989 года перед зданием Молодежного культурного центра в столице Улан-Баторе состоялась первая публичная демонстрация. |
During the morning of 10 December 1989, the first public demonstration occurred in front of the Youth Cultural Center in the capital of Ulaanbaatar. |
Ехали сегодня утром, а он неожиданно выскочил перед пикапом. |
Driving in this morning, it just rushed out in front of the truck. |
Ужасная находка предстала перед следователями ранним утром на музейной площади. |
Investigators made a gruesome discovery early this morning in museum square. |
Роса обычно образуется утром, когда температура самая низкая, непосредственно перед восходом солнца и когда температура земной поверхности начинает повышаться. |
Dew usually forms in the morning when the temperature is the lowest, just before sunrise and when the temperature of the earth's surface starts to increase. |
Парень утром проснулся... Да, забыл вам сказать, что он каждый день утром, в обед и вечером перед жратвой всегда молился, подолгу молился. |
The bastard woke up early, and I forgot to tell you that in the early morning, at noon and in the evening, before he began to stuff himself, he always prayed and prayed for a very long time. |
Утром 21 декабря Чаушеску выступил перед собранием из примерно 100 000 человек, чтобы осудить восстание в Тимишоаре. |
On the morning of 21 December, Ceaușescu addressed an assembly of approximately 100,000 people to condemn the uprising in Timișoara. |
Завтра утром, перед уходом, вы выпьете чашку парного молока от наших коров, совсем еще теплого. |
To-morrow morning, before you set out, you shall drink a cup of warm milk from our cows. |
Were you given it before your testimony here today? |
|
Я лишь хотел спросить, не заходила ли она к вам сегодня утром, перед тем как ее убили? |
But I just wondered if she'd come to see you this morning before being killed.' |
Эти трое мужчин содержались в полицейском участке округа до тех пор, пока утром в понедельник, 8 сентября, они не смогли предстать перед магистратами. |
The three men were held in the borough police station until they could appear before the magistrates on the morning of Monday, 8 September. |
Энни выступит перед журналистами сегодня утром, и сообщит им о решении НАСА развернуть Гермес к Марсу. |
Annie will go before the media this morning and inform them of NASA's decision to reroute the Hermes to Mars. |
Он и его сын провели ночь и поели вместе с мужчинами, а утром Батлер произнес речь перед ветеранами лагеря. |
He and his son spent the night and ate with the men, and in the morning Butler gave a speech to the camping veterans. |
Он был постоянным участником семейных праздников, собраний, утром перед школой и большинства вечеров. |
He was a regular fixture at family gatherings holidays, mornings before school, and most afternoons. |
Молитвы читаются при пробуждении утром, перед едой или питьем различных продуктов, после еды и так далее. |
Prayers are recited upon waking up in the morning, before eating or drinking different foods, after eating a meal, and so on. |
Утром 27 мая 2015 года семь чиновников ФИФА были арестованы непосредственно перед началом 65-го конгресса ФИФА. |
On the morning of 27 May 2015, seven FIFA officials were arrested just before the start of the 65th FIFA Congress. |
Если бы мне не удалось бежать и сообщить о вас Джеппу сегодня утром вы предстали бы перед Уимблдонским судьей и минимум - вторжение в дом. |
If I had not managed to escape, you would have been up in front of Wimbledon beak this morning. |
Я хочу сказать, что и мы также говорили, а одним утром ты просто просыпаешься и понимаешь, что парень твоей мечты был все время у тебя перед глазами. |
All I'm saying is, that's what we said, and one day you just wake up, you realize exactly what you want is staring you right in the face. |
Несчастный случай произошел в предпоследний день Зимних Олимпийских игр 1992 года, утром перед финалом скоростных лыж. |
The accident occurred on the penultimate day of the 1992 Winter Olympics, on the morning of the speed-skiing final. |
Это, несомненно, затишье перед бурей, но телефон ни разу не звонил этим утром. |
It's no doubt the calm before the storm, but the phone hasn't rung once this morning. |
Утром перед собранием я посоветовался с нашими здешними адвокатами. |
Before the meeting this morning, I had a brief discussion with our attorneys here. |
Я должен перед вами извиниться за то, что напугал вас утром. |
I must apologise for scaring you this morning. |
Ты уже пробегала 8 километров перед тренировкой утром |
You already ran five miles before practice this morning. |
He was found this morning in front of Gion Shrine. |
|
Прошлый год поставил перед Организацией Объединенных Наций целый ряд проблем. |
The last year has provided its full measure of challenges for the United Nations. |
Вы покидаете комнату и оказываетесь стоящим перед бассейном с расстаявшими снеговиками. |
You leave the room and find yourself standing before a pool of melted snowmen. |
Желавшие выступить представители делегаций записались в списки ораторов несколько дней назад, в то время как Бразилия, выступающая от имени Группы Рио, записалась лишь сегодня утром. |
Delegations had been inscribed on the list of speakers for several days while Brazil, speaking on behalf of the Rio Group, had been inscribed only that morning. |
Tomorrow morning, students, walk out of class. |
|
They take the rides out tomorrow morning. |
|
Утром было сильное течение, так что вероятнее всего, что она приплыла с Уильямсона. |
There was a strong current this morning, so chances are that it originated from Williamson. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «утром перед».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «утром перед» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: утром, перед . Также, к фразе «утром перед» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.