Участие в кампании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
бедные участие - poor engagement
закон участие - law involved
в котором приняли участие - where participated
как участие - as participation
давнее участие - long-standing engagement
принять участие в следующей встрече - to attend the next meeting
участие ставка - engagement rate
примет участие в мероприятии - will take part in the event
участие в заседаниях - participated in meetings
участие в исполнении - involved in the performance
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
выражать в цифрах - evaluate
сдавать в архив - archive
в меньшей степени - less
в отсутствие - in the absence of
поймать в ловушку - snare
вход в помещение - entrance to the premises
положение самолета в воздухе - attitude
английское господство в Индии - English domination in India
приходить в возбуждение - get excited
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
рекламная кампания - advertising campaign
закон о финансировании избирательных кампаний - campaign finance law
развернуть кампанию - launch a campaign
глобальная кампания по управлению городского хозяйства - the global campaign on urban governance
кампания по набору медсестер - nurse recruitment campaign
приняли участие в кампании - took part in the campaign
Целью кампании является - the aim of the campaign is
провел кампанию - ran his campaign
молодежная кампания - youth campaign
участвовать в этой кампании - participate in this campaign
Синонимы к кампании: кампания, поход, кампания печи, агитировать, проводить кампанию, участвовать в походе
2 июля 2008 года Баффетт принял участие в сборе средств для кампании Обамы в Чикаго на сумму 28 500 долларов за тарелку. |
On July 2, 2008, Buffett attended a $28,500 per plate fundraiser for Obama's campaign in Chicago. |
Люфтваффе также приняли участие в обстреле бегущих гражданских беженцев на дорогах и проведении кампании бомбардировок. |
The Luftwaffe also took part by strafing fleeing civilian refugees on roads and by carrying out a bombing campaign. |
Лангенау, генерал-квартирмейстер Великой армии, считал его незаменимым помощником, и он принимал значительное участие в планировании Лейпцигской кампании. |
Langenau, the quartermaster-general of the Grand Army, found him an indispensable assistant, and he had a considerable share in planning the Leipzig campaign. |
Обращение стало беспрецедентной демонстрацией способности телевидения мобилизовать широкие слои американского народа на участие в политической кампании. |
The address was an unprecedented demonstration of the power of television to galvanize large segments of the American people to act in a political campaign. |
Хуан Пабло Монтойя, Мика Хеккинен и Льюис Хэмилтон приняли участие в кампании. |
Juan Pablo Montoya, Mika Häkkinen and Lewis Hamilton have participated in the campaign. |
Хименес принял участие в 23 матчах за Эсмеральдино, а в конце кампании был отправлен в отставку. |
Gimenez featured in 23 matches for the Esmeraldino, suffering relegation at the end of the campaign. |
ИГИЛ приняло участие в акции протеста против забрасывания камнями 100 городов 28 августа 2010 года, кампании За спасение Сакине Мохаммади Аштиани и других от казни в Иране. |
LiHS took part in the 100 cities against stoning protest on August 28, 2010, a campaign for saving Sakineh Mohammadi Ashtiani and others from execution in Iran. |
Им это не удалось, но они успешно разошлись и приняли участие в кампании умиротворения Центральной Индии. |
They failed to do so but successfully disengaged and took part in the campaign of pacification in Central India. |
Позднее, в 1915 году, 5-й полк легкой пехоты принял участие в кампании в Камеруне и был направлен в Восточную Африку и Аден. |
Later in 1915 the 5th Light Infantry saw service in the Kamerun Campaign and was subsequently sent to East Africa and Aden. |
Обе партии приняли участие в кампании против пропуска в начале 1960 года, в ходе которой африканцы сжигали пропуска, которые они были юридически обязаны иметь при себе. |
Both parties took part in an anti-pass campaign in early 1960, in which Africans burned the passes that they were legally obliged to carry. |
В течение рассматриваемого периода террористические группы уничтожили медицинские клиники в Кафр-Тахариме, Идлиб, а также убили двух работников, принимавших участие в кампании вакцинации от полиомиелита. |
In the reporting period, terrorist groups destroyed the health clinic in Kafr Takharim, Idlib, and also killed two polio vaccination campaign workers. |
Мы надеялись на твое участие в кампании в более официальном качестве. |
We were hoping to involve you with the campaign in a more official capacity. |
В 2007 году она приняла участие в кампании по борьбе с бедностью ONE, которую организовал солист U2 Боно. |
In 2007, she took part in the anti-poverty campaign ONE, which was organized by U2's lead singer Bono. |
За свое участие в кампании Берриман получил третье упоминание в депешах. |
For his part in the campaign, Berryman received a third Mention in Despatches. |
Четыре из них были сформированы—с буквами A, B, C и D, как и их британские коллеги,—и они приняли участие в кампании на Борнео. |
Four were formed—lettered A, B, C and D like their British counterparts—and they took part in the Borneo campaign. |
В мае 2012 года Джей-Зи объявил о своем одобрении поддержки президентом Обамой однополых браков и принял участие в его предвыборной кампании. |
In May 2012, Jay-Z announced his endorsement of President Obama's support of same-sex marriage and participated in his re-election campaign. |
Он принимал участие в осадах и сражениях кампании 1793 года в Валансьене, Линселе, Дюнкерке и Ланнуа. |
He took part in the sieges and battles of the 1793 campaign, Valenciennes, Lincelles, Dunkirk and Lannoy. |
Капитаны Дюпона жили лучше, чем он, и ни один из них не пострадал профессионально за свое участие в неудавшейся кампании. |
Du Pont's captains fared better than he, and none of them suffered professionally for their participation in the failed campaign. |
В 1918 году он переехал в Египет, присоединившись к 13-й кавалерийской бригаде, и принял участие в кампании Генерала Эдмунда Алленби в Палестине. |
In 1918, it moved to Egypt joining the 13th Cavalry Brigade and took part in General Edmund Allenby's campaign in Palestine. |
Четыре года спустя она приняла участие в кампании по повышению осведомленности о голоде и недоедании в мире и сделала пожертвования на помощь при наводнении в Кашмире. |
Four years later, she participated in a campaign to raise awareness on hunger and malnutrition in the world and made donations to the Kashmir flood relief. |
Компания принимала участие в кампании 1776 года вокруг Нью-Йорка, в частности в битве при Уайт-Плейнс. |
The company took part in the campaign of 1776 around New York City, particularly at the Battle of White Plains. |
В 2014 году она приняла участие в рекламной кампании поглощающего нижнего белья Depend. |
In 2014, she took part in an advertising campaign absorbing underwear Depend. |
Хотя он и ограничил свое участие общественности в избирательной кампании, теперь он принимал участие в планировании партийной структуры. |
Though he had limited his public involvement in the election campaign, he now took part in planning a party structure. |
Таким образом, он принял участие в неудачной кампании Кальдьеро. |
He thus took part in the failed campaign of Caldiero. |
- Я записался волонтером на участие в твоей предвыборной кампании |
I signed up to volunteer for your election campaign. |
В 1918 году она приняла участие в Палестинской кампании и с отличием сражалась в битве при Мегиддо. |
In 1918, it took part in the Palestinian Campaign and fought with distinction in the Battle of Megiddo. |
Мы надеялись на твое участие в кампании в более официальном качестве. |
We were hoping to involve you with the campaign in a more official capacity. |
Позже Секстоны приняли участие во вторжении во Францию и последующей битве за Нормандию, а также в кампании в Северо-Западной Европе. |
Later, Sextons took part in the invasion of France and subsequent Battle of Normandy and the campaign in north-western Europe. |
Во время Первой мировой войны он направил эскадрилью в Африку, где принял участие в восточноафриканской кампании. |
During the First World War, it dispatched a squadron to Africa where it took part in the East African Campaign. |
Нет необходимости говорить, что если бы у Клинтон были какие-то сожаления о своем решении, то выскажи она их сейчас, в ходе президентское кампании, это нанесло бы ей серьезный ущерб и поставило бы под угрозу ее участие в выборах. |
Needless to say, if somehow Clinton did have any regrets about her decision, expressing them now, during the presidential campaign, would be highly damaging to her candidacy. |
Берриман принимал непосредственное участие в планировании и осуществлении кампании Саламауа-лае и кампании на полуострове Юон. |
Berryman was intimately involved with the planning and execution of the Salamaua-Lae campaign and the Huon Peninsula campaign. |
Принц Эдуард также принимал участие в кампании 1303 года, во время которой он осадил замок Бречин, развернув свою собственную осадную машину в операции. |
Prince Edward also took part in the 1303 campaign during which he besieged Brechin Castle, deploying his own siege engine in the operation. |
1-я Миннесотская легкая артиллерия принимала участие в кампании в Атланте. |
The 1st Minnesota Light Artillery took part in the Atlanta Campaign. |
Сайт WikiLeaks нанес мощный удар по кампании Клинтон, и для этого Трампу даже не пришлось принимать участие в хакерских атаках и вступать с кем-либо в сговор. |
WikiLeaks damaged Clinton without directly involving Trump in the dirty business of hacking and colluding. |
Солдаты, принимавшие участие в кампании на вилле, были награждены медалью мексиканской службы. |
Soldiers who took part in the Villa campaign were awarded the Mexican Service Medal. |
Супруга майора О'Дауда надеялась еще до окончания кампании (в которой она решила принять участие) подписываться: жена полковника О'Дауда, кавалера ордена Бани. |
Before the end of the campaign (which she resolved to share), Mrs. Major O'Dowd hoped to write herself Mrs. Colonel O'Dowd, C.B. |
22 апреля один из пользователей Сети опубликовал сообщение, призывающее других принять участие в кампании желтая лента на KakaoTalk. |
On 22 April, a netizen made a post encouraging others to take part in a yellow ribbon campaign on KakaoTalk. |
Мелли должна посетить несколько штабов своей кампании, чтобы лично поблагодарить за участие. |
We have to get Mellie to four different campaign offices for meet-and-greet thank-yous. |
Они были назначены 1-м полком Нью-Йоркских добровольцев и приняли участие в кампании на тихоокеанском побережье. |
They were designated the 1st Regiment of New York Volunteers and took part in the Pacific Coast Campaign. |
В июле 1918 года, вопреки совету Военного министерства Соединенных Штатов, Вильсон согласился на ограниченное участие в кампании 5000 военнослужащих армии Соединенных Штатов. |
In July 1918, against the advice of the United States Department of War, Wilson agreed to the limited participation of 5,000 United States Army troops in the campaign. |
Это было раннее участие в Тихоокеанской кампании Второй мировой войны. |
It was an early engagement of the Pacific campaign of World War II. |
Администрация Обамы приняла участие в ливийской кампании неохотно, и отвела американские силы после двух недель активных бомбардировок позиций ливийских ПВО. |
The Obama administration appeared to go into Libya reluctantly, and pulled U.S. forces back after a couple weeks of heavy bombardment of Libyan air defenses. |
Он и его первая жена оставались в хороших отношениях, и позже она принимала активное участие в кампании за его освобождение из тюрьмы. |
He and his first wife remained on good terms, and she would later take an active part in the campaign for his release from prison. |
Я был бы счастлив подписать такую статью или принять участие в кампании по написанию писем, чтобы исправить это. |
I'd be happy to co-sign such an article, or participate in a letter-writing campaign to get this fixed. |
Мы надеялись на твое участие в кампании в более официальном качестве. |
We were hoping to involve you with the campaign in a more official capacity. |
Запретом для вампиров голосовать или принимать участие в любой политической деятельности. |
By forbidding the vampires to vote, or take part in any legislation. |
В выборах 25 октября примет участие и один из членов команды Саакашвили. |
One of Saakashvili’s team will be running on Oct. 25. |
Лошади возили их на телегах, овцы таскали по куску, и даже Мюриель и Бенджамин, подшучивая над собой, впрягались в старую двуколку и приняли посильное участие в работе. |
The horses carried it off in cartloads, the sheep dragged single blocks, even Muriel and Benjamin yoked themselves into an old governess-cart and did their share. |
Мы надеемся, вы присоединитесь к кампании против роскоши. |
We hope you'll cooperate in the campaign against luxuries. |
Я сказал им принимать более активное участие, если они были частью международных добровольцев. |
I told them to be more involved, if they were part of international volunteering. |
Позднее за участие в операции она была награждена боевым орденом Королевского флота. |
She was later awarded a Royal Navy battle honour for her part in the operation. |
В июле 1907 года Кристабель Панкхерст оставалась с ней во время кампании в гончарных мастерских. |
In July 1907 Christabel Pankhurst stayed with her while campaigning in the Potteries. |
В 1929 году конгресс проходил в Йельском университете в Нью-Хейвене, штат Коннектикут, в нем приняли участие сотни членов АПА. |
In 1929, the Congress took place at Yale University in New Haven, Connecticut, attended by hundreds of members of the APA. |
Он принимал активное участие в социалистической политике, создавая первые центры активности в Румынии, и вносил свой вклад в левые журналы, такие как Contemporanul. |
He was active in socialist politics, giving shape to the first centers of activism in Romania, and contributed to left-wing magazines such as Contemporanul. |
Болельщики практически отправились на то, что организаторы окрестили Долиной планеты, поскольку более 1600 человек приняли участие в церемонии открытия EuroVolley 2017. |
The fans virtually travelled to what the organisers have christened Volleyplanet as more than 1,600 people took part in the Opening Ceremony of EuroVolley 2017. |
Двенадцать игроков приняли участие в первом дроп-ине, и через несколько месяцев это число увеличилось до 120 игроков, играющих в турнирах. |
Twelve players attended the first drop-in night, and a few months later, that number swelled up to 120 players playing in tournaments. |
Фиджийский пехотный полк участвовал в кампании против японцев на Соломоновых островах. |
The Fiji Infantry Regiment fought in the Solomon Islands Campaign against the Japanese. |
С 2011 года лозунгом международной маркетинговой кампании по продвижению туризма в стране является Wonderful Indonesia. |
Since 2011, Wonderful Indonesia has been the slogan of the country's international marketing campaign to promote tourism. |
Коронация Эдуарда II также была отложена из-за кампании в Шотландии в 1307 году. |
Edward II's coronation, similarly, was delayed by a campaign in Scotland in 1307. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участие в кампании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участие в кампании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участие, в, кампании . Также, к фразе «участие в кампании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.