Химические вещества, которые не являются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
конический химический стакан - phillips beaker
химические показатели сыворотки крови - serum chemistries
время химического взаимодействия - chemical time
химическая вуаль - chemical fog
химические заводы - chemicals plants
химические товары - chemical commodities
химические испытания - chemical testing
физико-химические характеристики - physical-chemical characteristics
химические испарения - chemical fumes
энергия химических веществ - chemicals energy
моль вещества - mole of a substance
регистр потенциально токсичных химических веществ - register of potentially toxic chemicals
агентство химических веществ - chemicals agency
активизирует обмен веществ - activates metabolism
загрязняющие вещества в пищевых продуктах - contaminants in foods
вспомогательные химические вещества - auxiliary chemicals
комбинации веществ - combinations of substances
испытания взрывчатых веществ - explosives testing
нулевой выброс опасных химических веществ - the zero discharge of hazardous chemicals
маркировке пластических взрывчатых веществ - the marking of plastic explosives
Синонимы к вещества: субстанция, материя, вещество, сущность, имущество, ткань, материал, сырье, материалы
белки, которые - proteins which
вопросы, которые должны быть решены - issues that need to be solved
действия, которые вы можете сделать - activities you can do
заключительные замечания, которые - concluding observations that
закон и которые необходимы - law and which are necessary
вещи, которые вы не можете - things you can not
другие права, которые изменяются - other rights which vary
единая система страны, которые - the united nations system which
в сельских районах, которые - rural areas who
желания, которые вам - desires that you
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
не одобрять - disapprove
не снимать - do not remove
не верить - do not believe
не поддающийся учету - incalculable
не имеющий спроса - unqualified
не вызывающий сомнений - unquestioned
ничего не делать - To do nothing
не сводить глаз - keep one’s eyes on smb.
не в возрасте - not aged
не знают - not aware
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
даже если они не являются - even if they are not
и не являются - and do not constitute
являются основой - are the basis of
они не являются обязательными - they are not binding
эти инструкции не являются - these instructions are not
являются прямым результатом - are the direct result of
являются признаками - are indications of
являются предметом нескольких - are the subject of several
те, которые являются - those that are
окраины являются - outskirts are
Синонимы к являются: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
Это можно сделать одним из трех способов: повысить температуру, понизить давление или ввести химические вещества (наподобие антифриза для машин). |
This can be done in one of three ways: increase the temperature, lower the pressure, or introduce chemicals (like antifreeze for a car). |
Предэякулят содержит некоторые химические вещества, связанные со спермой, такие как кислотная фосфатаза. |
Pre-ejaculate contains some chemicals associated with semen, such as acid phosphatase. |
Повторяя этот процесс с разными растворителями, можно выделять различные активные химические вещества. |
By repeating the process using different solvents it is possible to separate different chemicals. |
Это прекрасный серебряный шарик, который ты создал, просто смешав два химических вещества. |
That's a beautiful silver bauble you've made just by mixing - those two chemicals. |
Потому что когда некоторые химические вещества смешивают, они загораются и взрываются. |
Because when some chemicals mix they combust, and explode. |
Трагический инцидент, который недавно имел место в Японии, свидетельствует о том, что террористы способны прибегнуть даже к таким варварским средствам, как химические отравляющие вещества. |
The recent tragic incident that occurred in Japan proves that terrorists are able to abuse even such barbaric means as poisonous chemical agents. |
Если бы ваш департамент выполнял свои обязанности, утечка МТБЭ была бы предотвращена и химические вещества никогда бы не попали в воду. |
If toxic control had fulfilled its regulatory duties, the MBTE spill would have been caught and the chemical never would have leaked into the water table. |
Во всех твердых и жидких отходах производства этого комбината содержатся мышьяк и другие вредные химические вещества. |
All the solid and liquid wastes from the production of this combine contain arsenic and other harmful chemicals. |
При проведении оценки опасности химических веществ приходится нередко определять вещества, требующие приоритетного внимания. |
Chemicals often need to be prioritized for risk assessment. |
Черный щелок содержит 15% твердых веществ по весу, из которых 10% - органические химические вещества и 5% - неорганические химические вещества. |
The black liquor comprises 15% solids by weight of which 10% are organic chemicals and 5% are inorganic chemicals. |
К видам применения могут относиться: производство пеноматериалов, сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность, фармацевтическая отрасль, обслуживание холодильного оборудования, химические вещества или растворители. |
Applications can be for: foaming, agricultural, manufacturing, pharmaceutical, maintenance equipment refrigeration, chemical or solvent. |
Думаю, нам нужно уточнить химический состав вещества ирыть в направлении поставщика. |
I think what we need to do is nail down the chemical composition of this and work backwards. |
Необходимо защитное снаряжение, так как эти химические вещества токсичны и убивают не только насекомых, но и людей. |
The protective gear is necessary because these are toxic chemicals that kill people as well as bugs. |
Сами по себе эти три группы не являются отдельными химическими веществами, а скорее представляют собой состоящие из многих компонентов вещества различного состава и с потенциально различными свойствами. |
The three groups are themselves not single substances but rather multi-constituent substances of variable composition and potentially different properties. |
Опухоли в костном мозге вызывают сильный иммунный ответ, который усиливает болевую чувствительность, и они выделяют химические вещества, стимулирующие ноцицепторы. |
Tumors in the marrow instigate a vigorous immune response which enhances pain sensitivity, and they release chemicals that stimulate nociceptors. |
И сейчас я создаю набор помад, которые содержат вещества, позволяющие мне взаимодействовать с растением на его химическом языке — помад, которые заставляют растения расти там, где я их целую, которые заставляют растения цвести, когда я целую бутон. |
And right now I'm creating a set of lipsticks that are infused with these chemicals that allow me to interact with a plant on its own chemical signatures - lipsticks that cause plants to grow where I kiss it, plants that blossom where I kiss the bloom. |
Химические вещества, используемые в ЗД, могут оказывать повреждающее действие на эмбрион. |
The chemicals used in ZD may have a damaging effect on the embryo. |
Поверхностно-активные вещества также оказывают некоторое химическое инактивирующее действие против некоторых видов, хотя степень их действия неизвестна. |
Surfactants also exert some chemical inactivation action against certain species although the extent of their action is not known. |
Могут использоваться альтернативные химические вещества, такие как борогидтрит натрия или азид натрий, а также альтернативные процессы, такие как масс-спектрометрия. |
Alternative chemicals, such as sodium borohydride or sodium azide, and alternative processes such as mass spectrometry may be used. |
Грузовики или фургоны, на которых, как утверждается, перевозятся новые химические вещества или сырьевые продукты с использованием бочек или контейнеров, находящихся в плохом состоянии или имеющих утечки, всегда вызывают подозрения. |
Trucks or vans claiming to be shipping new chemicals or raw products using drums or containers that are in bad condition or leaking are always suspect. |
Тем не менее нет никаких последовательных доказательств того, что виноваты гормоны в молоке или других пищевых продуктах, химические вещества в окружающей среде или сексуальные посылы в средствах массовой информации. |
Yet, there's no consistent body of evidence that hormones in milk or other foods, chemicals in the environment or sexual messages in the media are to blame. |
Я также нашла следы некоего химического вещества на ране, уже отправила на тестирование. |
I also found trace amounts of a chemical compound on the wounds, which I sent off to be tested. |
Ущерб здоровью людей могут наносить и другие химические вещества, которые транснациональные корпорации используют в своих производственных процессах. |
Other toxic chemicals transnational corporations use in their production process also cause health problems. |
Индустрия пластмасс содержит некоторое перекрытие, так как большинство химических компаний производят пластик, а также другие химические вещества. |
The plastics industry contains some overlap, as most chemical companies produce plastic as well as other chemicals. |
Химические вещества, внесены в план обсуждений на 2010-2011 годы. |
Chemicals are scheduled for discussion in 2010-2011. |
И Соединенные Штаты были впереди, контролируя выбросы химического вещества, которое было виновато в проблеме. |
And the United States took the lead in phasing out the chemicals that caused that problem. |
В соответствии с Законом об энергии 1992 года были повышены акцизные сборы на химические вещества, вызывающие разрушение озонового слоя. |
The 1992 Energy Act increased excise taxes on ozone-depleting chemicals. |
Они различают химические вещества в очень небольших количествах, вплоть до нескольких миллионных долей. |
They can detect chemicals at very minute levels, down to parts per billion. |
Токсичные химические вещества также накапливались в отложениях, которые оседали на дно реки. |
The toxic chemicals also accumulated in sediments that settled to the river bottom. |
Эти химические вещества воздействуют на области мозга, которые отвечают за восприятие времени. |
Such chemicals target the regions of the brain which govern the perception of time. |
Однако некоторые используемые в настоящее время альтернативные вещества стали вызывать беспокойство, причиной которого являются их химические свойства. |
However, some alternatives currently in use caused concern because of their chemical properties. |
Для растения известного медицине почти 3000 лет удивительно обнаруживать новые химические вещества и области применения. |
For a plant that's been known and used medicinally for almost 3,000 years, it's surprising that new chemicals and uses are still being discovered. |
There appears to be some chemical residue on the lawn. |
|
Цель этого испытания заключается в определении воздействия химического вещества на рост водорослей в нормальных условиях. |
The object is to determine the effect of a chemical on the growth of algae under standard conditions. |
Все химические вещества содержат некоторый уровень примесей. |
All chemicals contain some level of impurity. |
На электростанциях дымовые газы часто обрабатываются с помощью ряда химических процессов и скрубберов, которые удаляют загрязняющие вещества. |
At power plants, flue gas is often treated with a series of chemical processes and scrubbers, which remove pollutants. |
Они производят химические вещества для бытовых изделий, моющие средства. |
They produce chemicals for household products, cleaning supplies. |
Часто это делают при помощи растворителя, выделяющего из растительного материала определенные активные химические вещества, а затем медленно выпаривают полученный раствор, чтобы выделить из него эти вещества. |
This is often done using a solvent to dissolve certain chemicals from plant material and then slowly evaporating the resulting solution to isolate the compounds. |
Поскольку многие химические вещества проникают через плаценту, то в тех случаях, когда беременные женщины потребляют содержащие такие вещества пищу и воду, возникает угроза здоровью неродившихся детей. |
Because many chemicals also cross the placental barrier, there are health risks to the unborn child when pregnant women consume contaminated food and water. |
В нем слилась бездна запахов, он не мог угадать каких: цветы, химические вещества, пыль, ветер... |
It had a lot of things in it he couldn't identify: flowers, chemistries, dusts, winds. |
Химические вещества имеют существенное значение для развития и повседневной жизни. |
Chemicals are essential for development and everyday life. |
Каждый год пестициды и другие химические вещества становятся причиной серьезных отравлений и смерти тысяч людей. |
Every year, pesticides and other toxic chemicals cause serious poisoning and kill thousands of people. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
Его высокореактивные карбонильные группы могут изменять химические вещества и питательные вещества, которые в противном случае разлагали бы органическое вещество. |
Its highly reactive carbonyl groups can alter chemicals and nutrients that would otherwise decompose organic matter. |
Вци не соответствуют определению изделия“, но они соответствуют определению”опасные химические вещества. |
VCIs do not meet the definition of “articles,” but they do meet the definition of “Hazardous Chemicals”. |
Вещества, выделяющиеся из затопленных в море химических боеприпасов, могут создавать угрозу для рыболовецких судов и расположенных на побережье ветровых электростанций. |
Waste originating from chemical munitions dumped at sea presents a potential threat for fishing vessels and offshore wind farms. |
Предыдущие исследования показали, что ДДТ и другие подобные химические вещества непосредственно вызывают реакцию и действие возбудимых мембран. |
Previous studies have shown that DDT and other similar chemicals directly elicited a response and effect from excitable membranes. |
Через них протекают океанические течения, принося с собой планктон и химические вещества, в том числе загрязнители. |
Ocean currents flow through them carrying plankton organisms and chemical substances, including pollutants. |
Возможно, ультрафиолетовые лучи солнца, соприкасаясь с поверхностью Марса, образуют химические вещества, окисляющие питательный раствор. |
Perhaps the ultraviolet light from the sun strikes the Martian surface and makes some chemical which can oxidize foodstuffs. |
Все снаряженные биологические бомбы были перевезены на один аэродром, и в них были добавлены дезактивирующие химические вещества. |
All filled biological bombs were relocated to one airfield and deactivation chemicals added to agent fill. |
Хорошая новость в том, что это делает их чувствительными к химическим препаратам. |
Good news is that also makes them sensitive to chemical treatment. |
Токсичные вещества, содержащиеся в строительных материалах, могут также представлять опасность при разрушении зданий. |
Toxic materials contained in construction materials can also be dangerous when buildings are destroyed. |
Если вы хотите сжать его - необходимо сообщить равное движение всем частицам вещества, так, чтобы в равной степени уменьшить разделяющие их промежутки. |
If you want to compress it, a uniform impulse must be communicated to all the particles of the substance, so as to diminish the interval that separates them in an equal degree. |
Well, they only screen for known compounds. |
|
Они химически ввели меня в твой мозг. |
So they chemically transfused me into your mind. |
It's good for the grey cells, pomegranate, stops you going gaga. |
|
Планктон, рыба и, в конечном счете, человеческая раса через пищевую цепочку поглощают эти высокотоксичные канцерогены и химические вещества. |
Plankton, fish, and ultimately the human race, through the food chain, ingest these highly toxic carcinogens and chemicals. |
The area was sometimes contaminated by chemical weapons. |
|
Спектрометр анализирует вещества, отражая свет от них и проходя через них. |
A spectrometer analyzes substances by bouncing light off and through them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «химические вещества, которые не являются».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «химические вещества, которые не являются» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: химические, вещества,, которые, не, являются . Также, к фразе «химические вещества, которые не являются» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «химические вещества, которые не являются» Перевод на испанский
› «химические вещества, которые не являются» Перевод на хинди
› «химические вещества, которые не являются» Перевод на немецкий
› «химические вещества, которые не являются» Перевод на французский
› «химические вещества, которые не являются» Перевод на итальянский
› «химические вещества, которые не являются» Перевод на арабский
› «химические вещества, которые не являются» Перевод на узбекский