Худого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Течь на течи; весь полон худыми бочонками, и все эти худые бочонки едут в трюме худого корабля; положение куда хуже, чем у Пекода. |
Aye! leaks in leaks! not only full of leaky casks, but those leaky casks are in a leaky ship; and that's a far worse plight than the Pequod's, man. |
Уильям, я понимаю, что ты до сих пор не можешь пережить потерю своего худого рыжеголового гуманоида, в которого влюблен. |
William, I realize you're still mourning the loss of that bony redheaded hominid you're in love with. |
Она испугалась за вас, Фрэнк, и хотела быть поближе, своими глазами убедиться, что с вами ничего худого не случилось. |
She was frightened for you, Frank; she wanted to be near enough to you to see for herself that you were all right. |
Он снял мерку с первого забредшего к нему оборванца, ни тучного, ни худого, ни высокого, ни маленького. |
He had taken the measure of the species from the first rascal who came to hand, who is neither stout nor thin, neither tall nor short. |
It is time for a lousy peace in Ukraine. |
|
Ну, понятное дело, вам надо будет во что бы то ни стало их вернуть, и чем скорее, тем лучше; но что же худого попользоваться ими теперь, когда вы в них нуждаетесь? |
No, indeed, I would have your honour pay it again, as soon as it is convenient, by all means; but where can be the harm in making use of it now you want it? |
Кстати, я не писал предыдущий пост, поддерживающий сохранение худого...чего можно добиться, сделав что-то подобное? |
BTW, I didn't write the previous post supporting keeping the leaner...what would doing something like that accomplish? |
Они описали Гассера как высокого, худого человека, одетого в темную одежду и обтягивающую кепку. |
They described the gasser as being a tall, thin man dressed in dark clothing and wearing a tight-fitting cap. |
Бэнда навьючил последний тюк на худого, еле держащегося на ногах мула, привязанного к столбу перед лавкой. |
Banda had finished loading the supplies onto the back of a frail-looking mule tethered to the hitching post in front of the store. |
Установлены приметы подозреваемого, это молодой латиноамериканец, ростом 180 см, худого телосложения, имеет легкий акцент и носит складной нож. |
The suspect has been identified as a male hispanic, 5'9, slim build and young, slight accent, and carries a folding knife. |
После этого он ушел, и Селдон долго смотрел на удаляющуюся спину этого худого, озабоченного человека. Резкий пронизывающий ветер продувал его теплый свитер насквозь. |
This time he did leave and Seldon looked after him, feeling the cold wind knife through his sweater. |
Он ничего худого не делает, никого не трогает, только смотрит. |
He was doing no harm. He was not touching, he was only looking. |
Позже он обвинил свои профашистские комментарии и свое поведение в тот период в своих пристрастиях и характере худого Белого Герцога. |
He later blamed his pro-fascism comments and his behaviour during the period on his addictions and the character of the Thin White Duke. |
The skinny one is Tom, and he's the entrepreneur of the bunch. |
|
Теперь всякий, кто о нас слова худого не слышал, войдя в этот дом, сразу поймет, что он построен на сомнительные доходы, - сказал Ретт. |
A stranger without being told a word about us would know this house was built with ill-gotten gains, he said. |
Придя домой на следующий день, он застал гостя, Антона Герга, худого мужчину с огромным животом и зеленоватыми глазами навыкате. |
Tony arrived home late the next afternoon to find that Dominique was not alone. Anton Goerg, a thin man with an enormous potbelly and protuberant hazel eyes, was with her. |
Он взял квадратик ватманской бумаги и набросал карандашом худого пса. |
He took a square of drawing-paper and made a pencil sketch of an emaciated dog. |
Он дебютировал на сцене в гастрольной постановке 1939 года увидимся с моим адвокатом, а в 1941 году снялся в фильме пальцы в тени худого человека. |
He made his stage debut in a 1939 touring production of See My Lawyer and in 1941 was cast as Fingers in Shadow of the Thin Man. |
В арсенале союзников не было ни одного самолета, который мог бы перевозить худого человека без модификации. |
There were no aircraft in the Allied inventory that could carry a Thin Man without being modified. |
И с этого худого загорелого лица смотрели сияющие ярко-синие глаза, каких я сроду не видывала. |
Out of this lean brown face looked two of the brightest and most intensely blue eyes I have ever seen. |
Пил, многократно пил, знаю; а мне худого здесь и не смеют подать. |
I've tasted it, many a time I've tasted it, I know; and they wouldn't dare offer me poor stuff here. |
По другим версиям, он появляется как тень высокого худого человека в шляпе и охотится больше всего за пьяницами. |
Other versions say he appears as the shadow of a tall thin man, with a hat, and goes after drunkards most of all. |
Перед Дэвидом стоял высокий, симпатичный молодой человек, ничем не напоминавший худого темноглазого мальчишку. |
The fall, good-looking young man who stood in the doorway was nothing like the thin, intense, dark-eyed boy he remembered. |
До вашего знакомства с леди Г вендолен никто не смел сказать о ней худого слова, даже тень сплетни не касалась ее. |
When you met Lady Gwendolen, not a breath of scandal had ever touched her. |
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. |
The countess was a woman of about forty-five, with a thin Oriental type of face, evidently worn out with childbearing-she had had twelve. |
но я не хочу подхватить заболевание ноющего худого человека. |
I'd swap, but I don't wanna catch moaning thin person's disease. |
Они ничего худого не говорили, и даже лицами старались не выражать, но - щупали. |
They said nothing bad, in fact they were doing their best to keep any expression out of their faces, but -they kept prodding him. |
Did you see a very tall guy, thin, with moustache? |
|
Иоанн обличил Ирода за то, что тот взял за себя Иродиаду, жену брата своего. и за все, что сделал Ирод худого, за что и заключен был Иоанн в темницу. |
But Herod, the Roman appointed ruler of Galilee, threw John the Baptist in prison, because he had condemned his marriage to his brother's wife. |
Выражение его худого, загорелого лица было суровым, почти сердитым. |
The expression on his lean, tanned face was stern, almost brooding. |
Когда я выходил на бой против такого зверя, как этот, толпа видела меня, худого и костлявого в ту пору, и свирепую гору мышц, готовую убить меня. |
Whenever I got into the pit against a beast like that one, the crowd saw me, all skin and bone back then, then they saw a pile of angry muscles ready to murder me. |
Маленький мальчик шел последним, как разновидность худого человека. |
Little Boy came last as a variation of Thin Man. |
Маленький мальчик был упрощением худого человека, прежней конструкции орудийного типа деления. |
Little Boy was a simplification of Thin Man, the previous gun-type fission weapon design. |
Я думаю, что мы должны добавить фотографии Трейвона в возрасте 12 лет и более актуальную фотографию худого Джорджа Циммермана, улыбающегося. |
I think we should add the photos of Trayvon as a 12-year-old and the more current photo of the thinner George Zimmerman smiling. |
Чувство отвращения и что-то похожее на страх начало расти во мне при столь странном поведении этого чересчур худого человека. |
A feeling of repulsion, and of something akin to fear had begun to rise within me at the strange antics of this fleshless man. |
Маленький мальчик был назван другими как намек на худого человека, так как он был основан на его дизайне. |
Little Boy was named by others as an allusion to Thin Man, since it was based on its design. |
Когда смотришь на таких, можешь увидеть внутри худого человека. |
When you look at them, you can sorta see that thin person inside. |
На Украине — время «худого» мира |
Time for a 'Lousy' Peace in Ukraine |
Нет, нет, никогда не подумаю худого о таких рассудительных, прекрасных людях. |
No, no, I will never believe any harm of such sober good sort of people. |
С приятелем поговорил, потому что с хорошим человеком можно поговорить, в том нет худого; и закусили вместе. |
A word or two with a friend - that is all that I have taken. Any one may talk with a decent man when he meets him. There is nothing wrong in that. Also, we had a snack together. |
- не говоря худого (или дурного) слова - not to mention bad (or bad) word
- не говоря худого слова - not to mention bad word