Цену - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
They cut the price in half to sell faster. |
|
Мы оба заплатили огромную, невообразимую цену за вещи... за вещи, которые не могли контролировать. |
We have both had to pay the biggest price imaginable for things that... for things that we can't control. |
Они строят линейно программируемые графики, статистические решения теории, минимальные и максимальные решения, и вычисляют вероятную цену их сделок и инвестиций, точно так же как и мы. |
They get out their linear programming charts, statistical decision theories, min and max solutions and compute the price-cost probabilities of their transactions and investments just like we do. |
My employer asked me to price that painting. |
|
Робин, риэлтор просто назначит самую высокую цену за это место |
Robin, a Realtor's just gonna give it to the highest bidder. |
Сделка исполняется у того поставщика ликвидности, который предложит лучшую цену для данного объема заявки в данный момент. |
The transaction is executed by the liquidity provider that offers the best price for the specified volume at a given moment. |
Акции Tesco продолжают восстанавливаться, и эта новость вряд ли собьет с курса цену. |
Tesco shares continue to stage a recovery, and this news is unlikely to knock the stock price off course. |
Эти наблюдения преисполняют меня чувством счастья, несмотря на мученическую смерть Христины, на мои ранения, на наши потери, на всю эту дорогую кровавую цену войны. |
These observations fill me with a feeling of happiness, in spite of the martyr's death of Christina, of my wounds, of our losses, of all this high, bloody price of the war. |
Долгосрочные выгоды компенсирующие их цену, помогают сэкономить 5 |
The long-term benefits more than offsetting the one-time cost, for a net savings of $5 |
В декабре 2009 года один экземпляр был продан на аукционе Christie's в Нью-Йорке за 662,500 долларов-рекордную цену, заплаченную за произведение американской литературы. |
In December 2009, one copy sold at Christie's, New York for $662,500, a record price paid for a work of American literature. |
Но если подлинная любовь и преданность имеют какую-то цену в ваших глазах, вы можете с уверенностью считать, что в этом смысле мисс Сьюлин богаче многих. |
But if true love carries any weight with you, you can be certain Miss Suellen will be rich in that if nothing else. |
После Первой Мировой Войны компания изменила цену своей бритвы с премиальных $5 на более доступные $1, что привело к еще одному большому всплеску популярности. |
After the First World War, the company changed the pricing of its razor from a premium $5 to a more affordable $1, leading to another big surge in popularity. |
В январе 2018 года, в том же месяце, когда Сиэтл принял свой налог на сладкие напитки, машина подняла свою цену с типичных $0.75 до $1.00. |
In January 2018, the same month Seattle passed its sugary drink tax, the machine raised its price from its typical $0.75, to $1.00. |
Экономист Пол Кругман утверждает, что это объяснение пренебрегает объяснением того, почему фирма не взимала эту более высокую цену при отсутствии минимальной заработной платы. |
Economist Paul Krugman argues this explanation neglects to explain why the firm was not charging this higher price absent the minimum wage. |
При необходимости в области Правила выражения щелкните Добавить, чтобы добавить правила выражения, которые будут изменять базовую цену каждого компонента. |
Optionally, under Expression rules, click Add to add expression rules that will modify the base price for each component. |
Однако, если клиент предлагает чрезвычайно низкую цену, ростовщик может отклонить предложение, поскольку это предполагает, что товар может быть либо подделан, либо украден. |
However, if a customer offers an extremely low price the pawnbroker may turn down the offer because this suggests that the item may either be counterfeit or stolen. |
Если хлебопеки не отличаются по своим вкусам от других, то на спрос на хлеб может повлиять изменение заработной платы хлебопеков с последующим влиянием на цену хлеба. |
If bakers don't differ in tastes from others, the demand for bread might be affected by a change in bakers' wages, with a consequent effect on the price of bread. |
Видишь что-нибудь интересное, за что можно предложить цену? |
Do you see anything exciting to bid on? |
Кто-нибудь из вас может назвать мне цену тойоты пикапа 1989 года? |
Can any of you geniuses tell me the Kelley Blue Book value of a 1989 Toyota pickup? |
что такой картине можно дать цену. она будет передана национальной галерее. |
I don't think we can put a price on a painting such as this. Once it is restored it will be donated to the national gallery. |
Если обзвоним достаточно пожилых, преувеличим действительность, можно будет повысить цену. |
If we cold-call enough seniors, pump and dump. |
Звонка, во время которого мы обсуждали препятствия для трубопровода, шесть лидеров, стоявших на пути, и цену их устранения. |
A call in which we discussed the impediments to the pipeline, the six leaders who stood in its way, and the cost for their removal. |
В зарегистрируемую цену включаются НДС, акциз и другие косвенные налоги. |
Records are kept of the actual price of a good which is freely available for sale and paid for in cash. |
Если мы не снизим цену |
If we hadn't rigged the bids! |
Майк вмешивается в бизнес ростовщика Бена в попытке защитить Рене, но он платит самую высокую цену. |
Mike meddles in the business of Ben's loan shark in an attempt to protect Renee, but he pays the ultimate price. |
Я тоже знаю себе цену. |
I do have some self worth. |
Ламсден улаживал все вопросы с абердинским подразделением по наркотикам за определенную цену. |
Lumsden squared things with the Aberdeen drugs squad for a price. |
Она сказала, что ей нужны деньги и спросил если бы я знал, кто мог бы дать ей справедливую цену. |
She said she was strapped for cash and asked if I knew anyone who would give her a fair price. |
Бери в руки оружие... и покажи... свою стойкость... свое мужество... свою цену ! |
Run to take up arms and show your tenacity your courage your valor! |
I pin money on him, and first thing he come at me? |
|
Если мы придем к ним, с протянутой рукой, прося медицинские записи, они всегда поставят свою цену. |
If we come to them, cap in hand, asking for medical records, they're always gonna have their price. |
На самом деле, я хочу, чтобы вы знали, что у нас есть более выгодное предложение от тех, кто предложил запрошенную нами цену... но я бы предпочла, чтобы дом достался вам. |
In fact, I want you to know we have a bigger offer- someone who offered our asking price- but I'd rather you have the house. |
Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену. |
If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value. |
И поднимать цену тоже. |
Can't put the price up either. |
Местный бандит, который укокошит кого-нибудь за 100 фунтов, и настоящий профессионал, который назначает свою цену и работает по всему миру - как наш парень. |
The local thug, who'll knock somebody off for 100 quid, and the real pro, who can name his price and works all over the world - like our guy. |
После того, как Джози продаст нам лесопилку, мы могли бы получить более высокую цену, если она будет прибыльной. |
Once Josie sells us the mill, we could get a better price if it appears to be more profitable. |
Я знаю одного старьевщика, которые мог бы забрать много чего и дать вам хорошую цену за это. |
I know a second-hand dealer who could take the lot and give you a fair price for it. |
Стоило мгновенья, в которое мы были вместе, и я заплатила бы любую цену, чтобы снова быть с ним. даже на мгновенье. |
Was worth what little time we had together, and I would bear any cost to be reunited with him, even for a moment. |
Well, nobody's going to bid it up. |
|
Он спрашивает твою цену. |
He's asking your price. |
I wish only to discover his current value. |
|
Одним словом, я не хотел бы платить слишком большую цену сейчас за надежду пожить когда-нибудь. |
'In fact, I don't want to pay too high a price now for the hope of a life some time in the future. |
Многое, что он почитал, явно имело цену только потому, что было привито ему с детства. |
Clearly much that seemed valid seemed so only because he had been taught it from his earliest youth. |
That reduces the price. |
|
Хм, Ну, я полагаю, что за ту цену, по которой они их продают, они не были заключены в камень или янтарь. |
Hmmm, well, I suppose for the price they are selling them at, they weren't encased in stone or amber. |
This further increased the X3's base price. |
|
Цену своего роста, веса, физической силы, сердца, ума, мужских достоинств и своего будущего. |
The dollar value of his weight, his strength, his heart, his brain, his penis, and his future. |
И пока мы продаем их за цену, которая вам и не снилась, вы и ваши люди могут наслаждаться прелестями Нассау. |
And while we're off selling it at rates you couldn't hope to match, you and your men get to enjoy the many pleasantries Nassau has to offer. |
Когда сотрудник заказывает компьютер из категории, он видит, что установка и гарантия включены в цену ноутбука. |
When an employee orders a computer from the category, the employee sees that installation and warranty are included in the price of the laptop. |
Интенсивное выращивание индеек с конца 1940-х годов резко снизило цену, сделав ее более доступной для рабочего класса. |
Intensive farming of turkeys from the late 1940s dramatically cut the price, making it more affordable for the working classes. |
Эту цену нельзя назвать нереалистичной, но будет довольно трудно получить такую цену, учитывая низкую стоимость нефти, и будет еще сложнее найти покупателя на всю эту долю. |
This is not an impossible price, but it won't be easy to raise that much given the continuing slide in oil prices, and it will be even harder to find a buyer for the whole stake. |
Он с самого начала выступал против войны в Ираке и подытожил свое мнение, сказав, что США и всему миру пришлось заплатить слишком высокую цену за эту войну. |
He opposed the Iraq War from the beginning, and has summarized his opinion by saying that the United States and the world have had to pay too high a price for the war. |
Я могу предложить поторговаться за лучшую цену от Батиата |
I can offer to bargain a better price from batiatus |
She doesn't say: 'Let us postpone For multiplying price of own |
|
Вычисляет среднюю отпускную цену заказов, у которых значение в поле ОтпускнаяЦена превышает 1000, и отображает ее в поле Средняя отпускная цена. |
Calculates the average extended price for orders for which the value in the ExtendedPrice field is more than 1000, and displays it in a field named Average Extended Price. |
Там был парень с З-й улицы который сказал что может сказать мне цену твоих комиксов. |
There was this kid on third street who said he can tell me how much your comics were worth. |
You can add that little price tag to your monster hunt. |
|
Ах да, но инфляция имеет тенденцию производить не только одну карманную вселенную, но и бесконечное число за ту же самую цену как одна. |
Ah, but inflation tends to produce not just one pocket universe, but an infinite number for the same price as the one. |
- поднимать цену - raise the price
- набивать цену - bid up
- за двойную цену - at double the price
- оказывать воздействие на цену - have an impact on the price
- предложить цену - bid
- за эту цену - at this price
- назовите вашу цену - name your price
- сбавлять цену - knock off price
- все имеет цену - everything has a price
- взимать цену - to charge a price
- заплатил цену покупки - paid the purchase price
- запрашивать слишком высокую цену с покупателя - overcharge purchasers
- включены в цену покупки - included in the purchase price
- влияет на цену - affects price
- зафиксировать цену - lock in a price
- знать настоящую цену славе - rate fame as its true value
- знать цену отдыху после напряжённой работы - appreciate a rest after hard work
- выручить цену - to realize a price
- за большую цену - for great price
- за половинную цену, за полцены - for half price
- наложены на цену - imposed on price
- предложить специальную цену - offer a special price
- поставить цену - put a price tag
- Теперь вы должны заплатить цену - now you must pay the price
- получить лучшую цену - get the best price
- получить справедливую цену - receive a fair price
- понизить цену до 10 долларов за баррель - to knock down the price to $10 a barrel
- устанавливать цену, определять цену - to arrive at a price
- утроить цену - treble the price
- платить самую высокую цену - pay the highest price