Через кабинет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
Линия, проходящая через - line through
кормление через нос - nasal feeding
покупать через посредника - buy at second hand
пропускание через фильтр - filtration
перепрыгивать через - jump over
а через один интервал - a single spaced
ассоциация через - association through
аудио проходят через - audio pass through
были приняты через - have been taken through
должен работать через - must work through
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
файловый кабинет - file cabinet
кабинет следователя - investigator's office
административный кабинет ВОПОГ - ADN Administrative Committee
кабинет директора оперативного - office of the director of operational
Кабинет Министров Украины - cabinet of ministers of ukraine
заместитель секретаря главного кабинета - deputy chief cabinet secretary
незначительная должность в "теневом" кабинете - junior shadow appointment
перейти в мой кабинет - go into my office
сидя в своем кабинете - sitting in my office
основной кабинет - basic cabinet
Синонимы к кабинет: рентгенкабинет, агрокабинет, методкабинет, физиокабинет, физкабинет, спецкабинет, зоокабинет, состав, комната, комплект
Значение кабинет: Комната для занятий, работы.
Через несколько дней Поль, проходя через холл, повстречал низкорослого субъекта с длинной рыжей бородой, который ковылял за лакеем прямо в кабинет Марго. |
Crossing the hall one afternoon a few days later, Paul met a short man with a long red beard stumping along behind the footman towards Margot's study. |
Всё проходит через его кабинет, и этот новый, он не похож на старого Джона Хьюза. |
Every interment goes through his office. And this new fella, he's no Dagger John Hughes, believe me. |
Он повел ее через холл в свой кабинет и плотно прикрыл за собой дверь. |
He led her across the hall and into his study, shutting the door after him. |
Через пару часов судебный пристав постучал в его дверь чтобы сообщить, что присяжные вынесли решение я видела, что судья покинул свой кабинет |
A few hours later, the bailiff knocked on his door to let him know that the jury had reached a verdict. I-I saw the judge leave his chambers. |
Затем все тронулись и пошли обратно через гостиную в кабинет. |
Then all three moved off, back through the drawing-room to the study. |
Он усердно работал; он эффективно проводил свои предложения через Кабинет министров и парламент; он нес с собой свой департамент. |
He worked hard; he put his proposals efficiently through the Cabinet and Parliament; he carried his Department with him. |
Он дважды нажал кнопку звонка, и через минуту в кабинет вошла Дид Мэсон. |
He pressed the call-bell twice, and a moment later Dede Mason entered. |
Через сорок пять минут инспектор Комински возвратился в кабинет Кейт. |
Forty-five minutes later, Superintendent Cominsky returned to Kate's office. |
Я подал заявку на вывод средств через личный кабинет, но она была отклонена с комментарием Not enough available funds (Недостаточно свободных средств для вывода) |
I have requested for withdrawal of funds via personal cabinet, but it was rejected with the comment “Not enough available funds” |
Это вполне мог быть кто-то еще, пробравшийся в кабинет через балкон. |
Someone else could have done it. Maybe from the terrace. |
Им удалось одолеть телохранителей Чаушеску и прорваться через его кабинет на балкон. |
They managed to overpower Ceaușescu's bodyguards and rushed through his office and onto the balcony. |
Через несколько минут капитан Гидри попросил меня зайти в его кабинет. |
A few minutes later Captain Guidry told me to come into his office. |
Я подал заявку на вывод средств через личный кабинет, но она была отклонена с комментарием Please do create 1 copy of withdrawal request for a single payment (Пожалуйста, создавайте не больше одной заявки на каждый платеж) |
I have made a withdrawal request via my personal cabinet, but it was rejected with a comment “Please do not create more than one request for each payment” |
Кабинет декана походил на часовню, призрачный сумрак питался через единственное высокое окно с витражом. |
The Dean's office looked like a chapel, a pool of dreamy twilight fed by one tall window of stained glass. |
Через месяц джентльмен пришел в кабинет врача. |
A month later the gentleman came into the doctor's office. |
Таким образом, Кабинет министров отвечает за ряд ведомств и внутренних министерств и администраций, через которые распределяются эти обязанности. |
As such, the Cabinet office is responsible for a number of agencies and internal ministries and administrations through which these responsibilities are spread. |
И да, то, как она проходила через мой кабинет посреди ночи, и ваши тайные встречи друг с другом. |
And, oh, yeah, the way she went through my office in the middle of the night and the secret meetings between the two of you. |
Прошли через притихшее дежурное помещение в кабинет, отделанный красным деревом. |
Walked through the big quiet squad room to the rosewood office in back. |
И когда она делала что-то, что вгоняло меня в стресс, я слала электронное письмо Кассиди - потому что её кабинет был прямо через коридор напротив. |
And when she would do something that would stress me out, I would email Cassidy- 'cause her office, it was just down the hall from mine. |
Через неделю Трейси вызвали в кабинет домоправительницы. Там же находился помощник менеджера. |
A week after she started, Tracy was summoned to the housekeeper's office. The assistant manager was also there. |
Он вернулся в кабинет, решительно принялся за работу и через несколько минут был уже весь поглощен ею. |
He went back to his study, and this time attacked his work resolutely. |
В кабинет надо идти через гостиную, мадам, -сказал он, - вот та дверь, справа от вас, с этой стороны лестницы. |
'You go through the drawing-room to the morning-room, Madam,' he said, 'through the door there, on your right, this side of the staircase. |
При пополнении счета через Личный кабинет через системы Webmoney, RBKmoney, Liberty Reserve и AlertPay деньги зачисляются на личный кошелек/торговый счет мгновенно. |
If you deposit funds via Personal cabinet using Webmoney, RBKmoney, Liberty Reserve or AlertPay, funds are transferred to your personal wallet/trading account immediately. |
Однако через девять месяцев его кабинет распался из-за внутренних разногласий между коалиционными партиями. |
However, his cabinet collapsed after nine months, due to internal disagreements among the coalition parties. |
По какому курсу производится конвертация валют при вводе/выводе средств через личный кабинет |
What currency exchange rates are used for conversion during funds deposit/withdrawal via personal cabinet? |
And the man was striding towards him, coming in long strides across the floor. |
|
Я подал уведомление о платеже через личный кабинет, но оно было отклонено с комментарием «Payment has already been deposited» (Платеж уже был зачислен). |
I sent a payment notice from the personal cabinet but it was rejected with the comment “Payment has already been deposited”. |
Все письма должны проходить через кабинет начальника тюрьмы, но я их тайно проносила. |
All correspondence is supposed to go via the governor's office, but I'd sneak them out. |
Вам нужно зарегистрировать счет типа STP или REALForex и пополнить его через Кабинет клиента, чтобы иметь возможность получить ваш 80% бонус на депозит. |
To receive your 80% deposit bonus and start trading forex, you need to have a live STP or REALForex account and deposit funds in it through our Client Cabinet. |
Кабинет министров предоставил эти средства, деньги, которые будут отмываться через гражданский список короля Георга с его неохотным одобрением. |
The Cabinet granted these funds, money to be laundered through the Civil list of king George with his grudging approval. |
После осуществления платежа через банк необходимо подать уведомление о платеже через личный кабинет. |
After sending a wire transfer it is necessary to make a payment notice via personal cabinet. |
Через пять дней Янукович подал в отставку, а его кабинет министров был распущен 5 января 2005 года. |
Five days later, Yanukovych resigned from office and his cabinet was dismissed on 5 January 2005. |
Через его кабинет мы пройдем к Козмо. |
We'll use his office to get into Cosmo's. |
Едва лишь второй контрразведчик вышел, как через окошко в кабинет прыгнул первый контрразведчик и незамедлительно пожелал узнать, кто это тут был только что. |
The moment he was gone, the first C.I.D. man jumped into Major Major's office through the window and wanted to know who the second C.I.D. man was. Major Major barely recognized him. |
Через час в кабинет робко вошел высокий долговязый человек средних лет. |
An hour later a tall, gangling middle-aged party entered shyly. |
Трехэтажный тюремный дом включал четыре основных тюремных блока, блок а через блок Д, кабинет начальника тюрьмы, комнату для посещений, библиотеку и парикмахерскую. |
The three-story cellhouse included the four main cell blocks, A-block through D-block, the warden's office, visitation room, the library, and the barber shop. |
1. Клиент вправе досрочно погасить структурированный продукт в любой день — со дня его покупки и до дня его экспирации, — подав соответствующую заявку через Личный кабинет. |
1. The Client may redeem their structured product at any time - from the date of purchase to the expiration date - by submitting a request to redeem the product in their myAlpari. |
Новый губернатор Герата Мулла Раззак издал приказ, запрещающий женщинам проходить через его кабинет, опасаясь, что они будут отвлекать его внимание. |
The new governor of Herat, Mullah Razzaq, issued orders for women to be forbidden to pass his office for fear of their distracting nature. |
Я подал уведомление о платеже через личный кабинет, но оно было отклонено с комментарием Payment is not found (Платеж не найден) |
I have created a payment notice in my personal cabinet, but it was rejected with the comment “Payment is not found” |
Дон прошел через кабинет к своему огромному кожаному креслу и сел. |
The Don walked across the room to his huge leather armchair and sat down. |
Адвокат оставил задвижку двери открытой, прошел через приемную в свой кабинет и зажег свет. |
He pushed off the latch of his office door, crossed the outer office, opened the door of his private office and pushed on the light. |
Пройти верификацию можно отправив через личный кабинет скан паспорта или любого другого документа удостоверяющего личность клиента. |
One can complete verification by sending us a scan of your passport or other document that ascertains the client’s identity. |
Прошли через пустынное дежурное помещение в просторный кабинет, отделанный красным деревом. |
Walked back through the empty squad room to the big rosewood office. |
Феникс Янгус покинул свой насест, пролетел через весь кабинет и уселся Гарри на колено. |
Fawkes the phoenix had left his perch, flown across the office, and landed on Harry's knee. |
Молодой человек провел меня через канцелярию в кабинет мистера Кенджа, где сейчас никого не было, и вежливо пододвинул кресло к огню. |
The young gentleman showed me through an outer office into Mr. Kenge's room-there was no one in it-and politely put an arm-chair for me by the fire. |
Через Государственный Совет, тайный совет под председательством монарха, премьер-министр и кабинет встречаются в Королевском дворце и формально консультируются с монархом. |
Through the Council of State, a privy council presided over by the monarch, the prime minister and the cabinet meet at the Royal Palace and formally consult the Monarch. |
We'll be making our own jump in nineteen minutes. |
|
Please assemble our friends in the clubhouse in ten minutes. |
|
Я бы не хотел быть тем, кто попытается транспортироваться через монолитную скалу такой толщины. |
I wouldn't want to try to transport through that much solid rock. |
Следуя вашему запросу, мистер Кэффри кабинет теперь свободен от посторонних. |
Per your request, Mr.Caffrey, the chambers have been cleared. |
Хотя до них можно было добраться через другие населенные пункты, эти люди были вынуждены покрывать огромные расстояния до мест хранения запасов продовольствия. |
While they remained reachable through alternative locations, they had to walk longer distances to reach food supplies. |
Нет, ты не поедешь через автостоянку. |
No, you are not driving through a parking garage. |
Винсент, должно быть, передает свою магию через что-нибудь, какой-нибудь темный объект. |
Vincent must be channeling something, a dark object maybe. |
Ночью мне привиделось, что ты идешь в кабинет Луиса и рассказываешь, что это ты продал все те квартиры, а я настоящая мошенница. |
Just, last night I just kept having these visions of you marching into Luis's office and telling him that you sold all those listings and I'm a complete fraud. |
Почему бы нам ни отправиться в кабинет, выпить портвейна? |
why don't we retire to the parlor, uh, for some port? |
Когда три недели спустя она узнала, что пациент умер, она пришла ко мне в смотровой кабинет и со слезами на глазах начала рассказывать о моём пациенте и своих воспоминаниях о нём, о том, какие они вели разговоры о жизни. |
When she learned three weeks later that he had died, she came and found me in my examining room, tears streaming down her cheeks, talking about my patient and the memories that she had of him, the kinds of discussions that they had had about their lives together. |
5 ноября 2012 года они сформировали второй кабинет Рютте. |
On 5 November 2012 they formed the second Rutte cabinet. |
Военный кабинет отказался санкционировать меры, которые увеличили бы потери в любом районе, даже если бы они сократили потери в других местах на большие суммы. |
The War Cabinet refused to authorise a measure that would increase casualties in any area, even if it reduced casualties elsewhere by greater amounts. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «через кабинет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «через кабинет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: через, кабинет . Также, к фразе «через кабинет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.