Честное ремесло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Честное ремесло - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
craft fair
Translate
честное ремесло -

  • положение честной ризы - deposition of the Holy Robe

  • Синонимы к честной: добросовестный, честный, правдивый, прямой, прямодушный, беспорочный, безукоризненный, безупречный, неподкупный, совестливый

- ремесло [имя существительное]

имя существительное: craft, trade, handicraft, metier, making



Честное слово, ремесло-то, видать, прибыльное: ты вон разоделся джентльменом с головы до пяток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon my word, and a very good thing you must make of it; for I see you dressed like a gentleman from top to toe.

Она была направлена на удовлетворение спроса зажиточной городской элиты на высококачественное французское ремесло и краснодеревное производство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was aimed to satisfy the demand of the prosperous urban elite for high-quality French craftsmanship and cabinetmaking.

Честное слово, узнал и намекал вам об этом раз двадцать потом, да вы всегда были так скрытны на этот счет, что я не решался говорить прямо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, upon my soul, did I, said Nightingale, and have given you twenty hints of it since, though you seemed always so tender on that point, that I would not speak plainly.

Честное слово, сударыня, - объявил тут напрямик мистер Кламп, - я не отвечаю за ее жизнь, если она по-прежнему будет сидеть взаперти в этой темной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon my word, Madam, Mr. Clump now said bluntly, I won't answer for her life if she remains locked up in that dark room.

Значит, кто-то подставляет меня, чтобы очернить мое честное имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, someone's setting me up to ruin my good name.

Честное слово, говорю, как житель этого города, я горжусь тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, frankly, as a fellow citizen, I'm proud of you.

Муж этой женщины, выступающий за то, во что мы верим, голосующий не только за честное и справедливое представительство в Парламенте, но и за право сохранения тайны избирательных бюллетеней!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This woman's husband - for campaigning for what we all know is just. Votes - not only for the wealthy, a fair representation in Parliament, and a right to the protection of a secret ballot!

Он сам пожертвовал своим правом на честное отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's sacrificed his right to fair treatment.

Поэтическое ремесло - это оболочка, обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poetic craft is a carcass, a sham.

Честное слово, братан, научись расслабляться, хотя бы время от времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, man, give yourself a break every now and then.

В таком случае честное изложение истории покажет, что украинцы были жертвами как немецкого, так и советского истребления, а сегодня на них набросилась хищная и авторитарная Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An honest accounting of history, then, would show that Ukraine was a victim both of German and Soviet predations, and is today being set upon by a rapacious, authoritarian Russia.

Она была в халате, и - вот честное слово - корсета она не снимала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in her dressing gown, and I could have sworn she had on her corset underneath it.

Её выпустили под честное слово, чтобы она сделала для меня эту небольшую работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SHE'S OUT ON PAROLE TO DO THIS LITTLE JOB FOR ME.

Доктора знают свое ремесло. Должно быть, они были правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor knoweth his trade-belike they were right.

Парни, мне действительно нужно ваше честное мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, I really need your honesty here.

Растраты и упущения, допустим, я покрою, но кто вам возвратит ваше честное имя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money deficit and other losses I could, no doubt, make good, but who could restore you your good name?

Честное слово, мистер Стумп, я совсем не хотел вас ослушаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be japers, Misther Stump, I didn't mane to disobey you at all-at all.

Черт побери! Полк только что вернулся из Вест-Индии, надо же мне немного побеситься, а потом, когда я женюсь, я исправлюсь... Честное слово, я образумлюсь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang it: the regiment's just back from the West Indies, I must have a little fling, and then when I'm married I'll reform; I will upon my honour, now.

Честное слово, Кроули, вы заметили, как она мне подмигнула, когда я проходил мимо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gad, Crawley, did you see what a wink she gave me as I passed?

Ему нужен кайенский перец, ему нужно не ремесло, а искусство, и этому вы скоро научитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He requires Cayenne pepper; he requires not a trade, but an art, and you will soon acquire this.

Как говорит какой-то философ, ребенок - это наш заложник в руках несчастья, честное мое слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my word of honor, a child is indeed a hostage given to misfortune, as some philosopher has said.

Если вы дадите мне честное слово дворянина и джентльмена, что никто, кроме меня, не пил моего виски, я приму ваши заверения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you give me your word of honour as a nobleman and a gentleman that nobody but I has been drinking my whiskey, I'll accept your statement.

Честное слово! На него стоило посмотреть в лорнет, в бинокль, да что там, в подзорную трубу, в большой телескоп Ликской обсерватории!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes; he was worse; he was a spyglass; he was the great telescope in the Lick Observatory.

Мне противно и мое ремесло и вся моя жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am disgusted with my calling and with my life.

Если вы хотите поощрять ремесло человекоубийства, заприте на месяц двух человек в хижине восемнадцать на двадцать футов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to instigate the art of manslaughter just shut two men up in a eighteen by twenty-foot cabin for a month.

Старый злодей папаша Горио мне уже стоит не меньше десяти франков, честное слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goriot has cost me ten francs already, the old scoundrel. My word!

Не было даже ручного огнестрельного оружия, хотя что бы мы стали с ним делать, честное слово, не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There weren't even hand guns in Luna, though what we would do with guns I did not know.

Честное слово, это была словно исповедальня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honest to God, it was like a confessional in there.

Послушай, честное слово, говорю от чистого сердца, а их, между прочим, два, разобрать тебя будет преступлением, актом вандализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, seriously, I mean this from the heart, and by the way, count those, it would be a crime, it would be an act of vandalism, to disassemble you.

Ее рассказ страшно меня взволновал... честное слово, взволновал... могу сказать, что никогда еще такие ужасные гонения не переносились столь ангельски терпеливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her story quite affected me-'pon my word and honour, it did-never was such a cruel persecution borne so angelically, I may say.

Мы не можем сделать ничего, что противоречит справедливости... и порочит наше честное имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't have a thing like that hanging over our fair state... besmirching our fair name.

Мои люди честны и благородны, и я не буду закрывать глаза на прессу, что заостряет внимание лишь на негативных моментах и поливает грязью наше честное имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My department is a proud and honorable one, and I will not stand by while the malcontent press dwells on a few bad apples and drags our good name down.

Купо говорил Жервезе, что бывают, конечно, легкомысленные, бессовестные женщины, но она, честное слово, совсем на них не похожа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often other women were hopelessly messy, forever nibbling or gadding about, but she wasn't like them at all.

А вчера-то! Один человек видел их в Амбипо. Да, да, - и барышню, и старого волокиту... честное слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were seen together at the Ambigu Theatre - the young wench and her old tom cat.

Честное слово, Арон, это шутка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honest, Aron, it was only a joke.

Для этого нужен талант, ведь это целое ремесло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes talent, because it's a craft.

Нет, Кэл, честное слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Cal, I swear I'm not.

Честное слово, с этими черномазыми одна морока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swear, darkies are more trouble.

Она подала майору обе руки, сквозь слезы, с улыбкой глядя на его честное, такое знакомое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gave him both her hands as she looked up flushing and smiling through her tears into his honest homely face.

Не пытайся опорочить моё честное имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't go slandering my good name.

Никогда не сделаю! - заявил командор. -Честное студенческое слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never again! swore the captain. Student's word of honor!

Будьте покойны, - сказал Корантен, - даю вам честное слово, что я не чиновник Палаты государственных имуществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be quite easy, said Corentin, I give you my word of honor I am not employed by the Treasury.

Ну, раз уж оно так вышло, к случаю... Почему же не поговорить? Ах, конечно, я не сержусь на вас за прошлое. Нет, нисколько не сержусь, давно уже не сержусь, честное слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But since we are now on the subject, word of honor, I don't have any grudge against you.

Ия тебе обещаю, я тебе честное пионерское даю, что сдам географию на пять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I promise you, upon my word of honour, that I'll get an 'A' in geography.

Честное слово, - сказал инспектор вполголоса, -если не знать, что это сумасшедший, можно подумать, что все это правда: с таким убеждением он говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my word, said the inspector in a low tone, had I not been told beforehand that this man was mad, I should believe what he says.

Честное слово, если бы я знал, что будет такой пир, я бы надел более свободные брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My word. If I'd expected this kind of feast, I'd have worn more forgiving trousers.

Наше ремесло - быть забавными, - сказала Эстер. - Послушайте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is our business to be droll, said Esther.

Я даю вам честное слово, что этот человек будет сурово наказан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You have my personal word for it that this man will be severely punished.'

И у меня честное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've got an honest face.

Пратт учился на плотника, но бросил это ремесло и стал скитаться по стране, читая лекции в свободное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pratt trained as a carpenter but abandoned this craft and wandered about the country doing freelance lecturing.

Тем не менее, торговля сохранилась, и по сей день многие лучники продолжают практиковать свое ремесло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the trade has survived and, to this day, many bowyers continue to practice their craft.

Одним из самых здоровых видов поведения, проявляемых неунывающими семьями после смерти, является честное и открытое общение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the healthiest behaviors displayed by resilient families in the wake of a death is honest and open communication.

Дуоджи-это традиционное саамское ремесло, восходящее к тем временам, когда саамы были гораздо более изолированы от внешнего мира, чем сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duodji is a traditional Sami handicraft, dating back to a time when the Sami were far more isolated from the outside world than they are today.

Ремесло пришло в упадок после широкомасштабной замены каллиграфии, хотя шкатулки по-прежнему выпускаются в небольших количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The craft declined after the wide scale replacement of calligraphy, though the boxes are still produced in small numbers.

В течение многих лет китайская живопись была классифицирована как ремесло, но в 1970-х годах художники-феминистки, такие как Джуди Чикаго, вернули ей статус изобразительного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years china painting was categorized as a craft, but in the 1970s feminist artists such as Judy Chicago restored it to the status of fine art.

Новое ремесло также развивается в гармонии с меняющимся рыночным вкусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Novel handicraft is also developed in harmony with changing market taste.

Переплетное дело - это художественное ремесло глубокой древности и в то же время высоко механизированная промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bookbinding is an artistic craft of great antiquity, and at the same time, a highly mechanized industry.

Это не тычок в сербский национализм, а просто нейтральное, честное и сильное суждение простого редакторского смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not a poke at Serbia nationalism, just a neutral, honest and strong judgement of simple editing sense.

Если Джимбо сказал, что мы должны подражать правилам каждой страны, так почему же у нас есть честное использование в энвики, но нет в девики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jimbo has said that we should imitate from each country's rules, so why we have fair-use in enwiki but we don't in dewiki?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «честное ремесло». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «честное ремесло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: честное, ремесло . Также, к фразе «честное ремесло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information