Чтобы позвонить в дверь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы позвонить в дверь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to ring the doorbell
Translate
чтобы позвонить в дверь -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- позвонить [глагол]

глагол: call up

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- дверь [имя существительное]

имя существительное: door, entry



Ну, тогда придется позвонить, чтобы принесли топор...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we'd better telephone for an axe-

Все получат пять минут дополнительного времени, чтобы позвонить домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've all got an extra five minutes on your phone cards to call home.

Ты нужен мне, чтобы заставить Гранта позвонить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to get Grant to call me.

Позвоните, чтобы назначить собеседование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call that number to schedule an interview.

Нужно только позвонить, чтобы включили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just call to activate.

И сейчас вашему призрачному начальнику который входит в городской клуб с нашим директором пришлось позвонить, чтобы вас освободили

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who goes to the metropolitan club with our director Has gotta call to get you released.

Чтобы продлить Ваш демонстрационный счет по истечении 30-дневного срока использования, пожалуйста, позвоните нам по телефону или нажмите здесь для того, чтобы пообщаться с нашим представителем в чате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To renew your practice account beyond 30 days simply call us at 1.877.367.3946 or click here to chat live with a representative.

Например, если Брайан позвонит тебе и попросит о свидании, что ж, это потрясно, но мне нужно чтобы ты немедленно позвонила мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, for example, if Brian calls you, asks you out for a date, well, that's fantastic, but I need you to call me directly... immediately.

Хорошо, потому что я был на волоске от того, чтобы позвонить моему кузену и попросить его разнести здесь все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, 'cause I was this close to calling my cousins to come in and tear this place apart.

Ты попросила позвонить, чтобы оказать тебе услугу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked me to call in a favor for you?

Только дайте мне минуту, чтобы позвонить моему брокеру и продать свои акции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give me a minute to call my broker and dump my portfolio.

Какую цифру мне нажать, чтобы позвонить в город?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What number do I have to press to dial out?

Я разворошил осиное гнездо прошлой ночью, и мне нужно, чтобы ты знала, если ты попадёшь в неприятности... любого рода... ты можешь позвонить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kicked a hornets' nest last night, and I need you to know if you find yourself in trouble any kind you can call me.

Когда я поднял руку, чтобы позвонить в колокольчик, дверь отворилась изнутри - и сам Ван Брандт очутился передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I lifted my hand to ring the house bell, the door was opened from within, and no less a person than Mr. Van Brandt himself stood before me.

Мы можем анонимно позвонить с таксофона, чтобы просто узнать была ли авария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could call anonymously just to see if there was an accident.

Я должен позвонить моим людям, чтобы они привезли тапки и пиццу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to call my people to have 'em deliver some slippers and a pizza.

Я собираюсь позвонить своему адвокату, чтобы он попытался зафиксировать название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna get my lawyer on the horn, try to lock the name down.

И мой телефон разрядился, так что, мне нужно одолжить чей-нибудь, чтобы позвонить в Американскую автомобильную ассоциацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my cell phone died, so I just, um, need to borrow someone's phone to call AAA.

Мы должны сделать что-то настолько эпичное, чтобы через 30 лет мы могли просто позвонить друг другу и вспомнить об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got to do something so epic that in 30 years time, we can just call each other up and reminisce about it.

Я прошу вас позвонить моему агенту, чтобы он вытащил меня отсюда и доставил в Калифорнию, чтобы я смог выиграть Кубок Пистон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to call my team, so they can come rescue me and get me to California in time for me to win the Piston Cup.

Я собирался позвонить ей и сказать чтобы она не совала свой нос в мою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna call her back and tell her to keep her nose job out of my family.

Просто позвоните, чтобы договориться о встрече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just call me up to make an appointment.

Позвоните на аэродром и скажите, чтобы действовали в соответствии с планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call the flying field, tell them to proceed as instructed.

Я уже готова была позвонить одному из помощников, чтобы съездили её проведать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was getting ready to call one of the other deputies... to swing by her place.

Можно позвонить в ибм, чтобы подослали, дай-ка я справлюсь в инструменталке..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might have to call IBM to rush one out for us; let me check back in Supply-

Но, если хотите, я могу позвонить Саре Галвин в транспортный, чтобы она принесла Вам эту информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you like, I can call Sarah Galvin in Transport and have her bring that information to you.

Мне очень нужно позвонить, чтобы закрыть это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I-I really need to call in to close this out.

— Хорошо, — сказал Фаш и закурил сигарету. А затем направился к выходу в коридор. — Мне надо позвонить. Проследите за тем, чтобы, кроме туалета, Лэнгдон никуда не заходил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, Fache said, lighting a cigarette and stalking into the hall. I've got a phone call to make. Be damned sure the rest room is the only place Langdon goes.

Значит так, позвоните в калифорнийскую ДПС скажите им, чтобы перекрыли восточные улицы 101 и 134.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Bubba, get the CHP on the line and tell them to close the Eastbound lane to the 101 and the 134.

Могу позвонить в береговую охрану, чтобы задержать ваше судно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can call the coast guard to interdict this vessel.

Быть может, позвонить Гастону Утиный Нос, чтобы обождал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I should ring up Gaston Bee de Canard and tell him to wait?

Он позвонит сестре и скажет, чтобы она не беспокоилась - все расходы по переезду в Калифорнию он возьмет на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would call his sister and tell her not to worry. He would pay their moving expenses to California.

заблокировать прежнюю SIM-карту, чтобы с вашего номера не могли позвонить или отправить сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turning off your SIM card, so someone else can't make calls or send messages

Не возражаете, если я войду и одолжу ваш телефон, чтобы позвонить в автоклуб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you mind if I came in and borrowed your telephone to call the auto club?

Я собирался доставить его в суд на рассмотрение дела но он настоял на своём праве на один звонок, чтобы позвонить тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna take him over to the court for processing, but he insisted that he use his right to one phone call to contact you.

Черт, мне, чтобы позвонить в Хайатсвилл... нужно заполнить три формы и утвердить у лейтенанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make a long distance call to Hyattsville... I need three forms and a lieutenant's approval.

Разве мы не должны хотя бы попробовать позвонить в полицию? - Чтобы они разобрались в происходящем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, shouldn't we at least try to call the police or someone to find out what actually happened?

Скажите на кухне, чтобы приготовили поесть и выпить на случай, если им что-нибудь понадобится, и позвоните в контору мистеру Кроли, сообщите ему обо всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them in the house to stand by with food and drink in case these fellows want anything, and ring through to the office to Mr Crawley and tell him what's happened.

Нужно позвонить Тому, сказать, чтобы он спросил в аптеке насчёт Грэйс тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should call tom and make sure that he talks to the pharmacist about grace.

Вместо растраты денег фирмы на полеты в другую страну только ради того, чтобы оспорить мои решения, не стесняйся сначала позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of spending firm money to fly to another country to question my judgment, feel free to call first.

И если есть что-либо ещё, что я могу сделать для того, чтобы ваше пребывание здесь было более интересным, просто позвоните консьержу и спроси Карнела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if there's anything else I can do to make your stay here more enjoyable, just ring the concierge and ask for Carnell.

Чтобы позвонить, пожалуйста, введите код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make a call, please dial the outgoing code.

И обставлено все так, чтобы именно она первая нашла труп и послала другую женщину позвонить по телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She arranges to find the body and sends the other woman off to telephone.

А что, Тина не могла позвонить, попросить чтобы их отозвали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wasn't Tina gonna make a phone call and have 'em called off?

Мне пришлось позвонить 9-летнему внуку, чтобы узнать, что такое USB-разъем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to call my 9-year-old grandson just to find out what a USB connector was.

Позвоните ему, скажите, чтобы спустился или мы поднимемся к нему и я выбью дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You call him, you get him down here or we will go up and break the door in.

— Я представляю это следующим образом: в будущем вы сможете поднять трубку телефона, где бы вы ни находились, и, даже если у вас нет разговорного плана, вы будете иметь возможность позвонить 911, чтобы получить базовые услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zuckerberg: The basic vision I have is kind of like picking up a phone anywhere. Even if you don’t have a voice plan, you can still call 911 and get basic services.

Позвоните по телефону Национальной горячей линии для жертв домашнего насилия 1-800-799-SAFE или посетите страницу Национальной ассоциации по искоренению домашнего насилия, чтобы получить информацию о том, как действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please call the National Domestic Violence hotline at 1-800-799-SAFE or visit the National Network to End Domestic Violence for information on what to do.

Но вы также можете позвонить... Джуде чтобы выяснить где лучший ресторан в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can also call to ask about the best restaurant in Paris.

Благодарю вас, мистер Джарндис, - отозвался мистер Воулс, протягивая свой длинный черный рукав, чтобы остановить опекуна, который хотел было позвонить, - завтракать я никак не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thank you, Mr. Jarndyce, said Mr. Vholes, putting out his long black sleeve to check the ringing of the bell, not any.

Но прежде, чем вы выйдете отсюда сегодня, я хочу, чтобы вы дали одно обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before you leave this theatre today, I want you to promise one thing.

Не знаю, почему мне понадобилось 73 года, чтобы узнать о нём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why it took me 73 years to discover this stuff.

Это был другой я, и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации, когда меня прилюдно отвергают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again - to get rejected in public again.

Соседи дают детям такие угощения, как конфеты, фрукты, и мелочь, чтобы дети не сыграли с ними злую шутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbours give children such treats as candy, fruit and pennies so that children do not play tricks on them.

Есть много мест и вещей, которые стоит увидеть в США, так что недели или двух, не было бы достаточно, чтобы увидеть все достопримечательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are lots of places and things to see in the USA, so a week or two wouldn’t be enough to see all places of interest.

Она прижалась спиной к скалистой стене, чтобы быть уверенной, что никто не подкрадется сзади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put her back to the rock wall so that nothing could sneak up behind her.

Мне следовало бы натянуть вдоль заграждения транспарант, чтобы они не смогли его использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have strung a nice big banner out across that fence so they couldn't use it.

Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance.

Он надел смокинг, вышел в ванную своего номера и наклонился к зеркальцу, чтобы повязать галстук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put on the jacket to his tuxedo, went into the bathroom of his hotel room, and leaned close to the framed vanity mirror to adjust his tie.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы позвонить в дверь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы позвонить в дверь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, позвонить, в, дверь . Также, к фразе «чтобы позвонить в дверь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information