Он постучал в дверь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он постучал в дверь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
he knocked at the door
Translate
он постучал в дверь -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- постучал

knocked up

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- дверь [имя существительное]

имя существительное: door, entry



Когда капитан постучал в дверь, Рейчел все еще стояла с открытым ртом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel's mouth was still hanging open when the captain knocked on the door.

Охранник постучал в дверь контейнера, и она открылась изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guard rapped on the trailer door, and it opened from within.

Потом был интересный момент. В дверь нашей гримёрки кто-то постучал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interesting thing afterwards, there was a knock at our backstage door.

Посмотрим, - сказал себе пленник, - может быть, этот окажется сговорчивее. И он легонько постучал в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, he said to himself, let me try if he will be more tractable than the other; and he tapped gently at the door.

Он постучал в какую-то дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had knocked against the bottom of a door.

Их первое нападение произошло 12 марта 1979 года, когда Линвуд постучал в дверь семейной пары округа Хенрико Уильяма и Вирджинии Бучер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their first attack occurred on March 12, 1979, when Linwood knocked on the door of Henrico County couple William and Virginia Bucher.

Поэтому, когда Полесов постучал в дверь и Елена Станиславовна спросила Кто там?, Воробьянинов дрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was why Vorobyaninov trembled when Polesov knocked at the door and Elena Stanislavovna answered: Who's that?

Сэмлор вскарабкался на две ступеньки вверх и тихонько постучал в дверь люка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samlor climbed two rungs up and rapped on the door.

Под вечер того дня, когда происходил суд над Ревеккой (если только это можно назвать судом), кто-то тихо постучал в дверь ее темницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in the twilight of the day when her trial, if it could be called such, had taken place, that a low knock was heard at the door of Rebecca's prison-chamber.

Он встал и приоткрыл дверь в коридор. Проводник, прибежавший из другого конца вагона, постучал в дверь Рэтчетта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got out of bed and opened the door just as the Wagon Lit conductor came hurrying along the corridor and knocked on Ratchett's door.

В тот же день в нашу дверь постучал консультант и сказал: Привет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That afternoon, a consultant knocked on our door saying, 'Hi.

Я постучал в дверь, вошел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knocked on the door and went in.

Кельнер постучал в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The waiter knocked at the door.

Кто- то постучал в дверь, и я издала кошачий вопль и ударила себя по бедру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody would knock on the speech therapist door, so I'd give out with a cat scream and slap my thigh.

Касс постучал в дверь гостиной и вошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuss rapped at the parlour door and entered.

Потом он успокоил свое мстительное сердце и постучал кулаком в дверь дома Павека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he calmed his vengeful heart and put his fist on the door of Pavek's house.

Капитан запросил вход по внутренней связи; он постучал, а затем постучал в дверь, но ответа не получил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain requested re-entry using the intercom; he knocked and then banged on the door, but received no response.

Наши квартировали в третьем этаже; я не докладывал и даже не постучал в дверь, а просто растворил ее настежь, и бабушку внесли с триумфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our party was lodging on the third floor. Without knocking at the door, or in any way announcing our presence, I threw open the portals, and the Grandmother was borne through them in triumph.

Молодой человек остановился возле нашего дома и после некоторого колебания решительно постучал в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young man came to a halt before Leastways Cottage, and, after hesitating a moment, pounded vigorously at the door.

Я постучал, дверь открылась... Парень в атласном халате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knock on the door, it opens... guy's in a satin robe.

Эркюль Пуаро тихонько постучал в дверь капитана Маршалла, через которую доносился стук пишущей машинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hercule Poirot tapped gently on the door of Captain Marshall's room. Inside there was the sound of a typewriter.

Тогда я подошел к сторожевому домику и постучал в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to the gatehouse and banged on the door.

Не прошло и получаса после нашего возвращения, как кто-то постучал в мою дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had hardly been home half an hour when there was a knock on my bedroom door.

Сдаются комнаты. Я постучал, и дверь отворила хозяйка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apartments card inserted in the window, where I knew he lodged, and tapped on the door. An old woman came and opened it.

Если бы я никогда не постучал в твою дверь, не затянул тебя в Сторибрук в первый раз, ничего из этого не произошло бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I never knocked on your door, If I never dragged you to Storybrooke in the first place, none of this would be happening.

Тахар Збир постучал в дверь Бен Беллы и объяснил ему, что он больше не президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tahar Zbiri knocked on Ben Bella's door and explained to Ben Bella that he was no longer the president.

Найдя нужный ему номер, этот воскресший Ролен тихо постучал в дверь великолепного особняка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he had identified the number that had been given to him, this reincarnation of Rollin knocked meekly at the door of a splendid mansion.

Покинув музей, Генри Ренделл взял такси и направился в зеленый район на северной окраине Мадрида, поднялся на третий этаж дома и постучал в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Henri Rendell left the museum, he took a taxi to a residential area in the northern end of Madrid, carried the canvas up some stairs to a third-floor apartment, and knocked on the door.

Я подошел к задней части фургона и постучал в маленькую дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to the back of their traveling wagon and rapped on the small door.

Он был в таком состоянии, что, подойдя к дому Люсетты, даже не постучал в дверь, а открыл ее и прошел прямо в гостиную, ожидая найти там хозяйку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His state of mind was such that on reaching Lucetta's door he did not knock but opened it, and walked straight up to her sitting-room, expecting to find her there.

Они стали уязвимы, в тот момент, когда я постучал к ним в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made them vulnerable the moment I knocked on their door.

Вскоре послышались приближающиеся к дому легкие шаги; кто-то вошел в коридор и тихонько постучал в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not sat there long when a gentle footstep approached the house and entered the passage, a finger tapping lightly at the door.

В октябре 1942 года, пока продолжалась война, он постучал в дверь епископского дворца в Кракове и попросил разрешения учиться на священника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 1942, while the war continued, he knocked on the door of the Bishop's Palace in Kraków and asked to study for the priesthood.

Он был поглощен тем, что нашел когда Тэд постучал в его дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was deeply engrossed in his discovery when Ted knocked on his door.

Однако когда я постучал в его дверь, президент выстрелил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I knocked on his door, however, the president fired.

Я поднялся наверх, отпер дверь квартиры, приоткрыл ее на несколько дюймов и потом осторожно постучал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went up to the apartment and unlocked the door and pushed it open a few inches and then knocked gently.

Не обращая внимания на окружающее, он вошел в дом Корейко и постучал в знакомую дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paying no attention to what was going on around him, he entered Koreiko's building and knocked on the familiar door.

Я не видел, чтобы он постучал в дверь, или подождал приглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think he ever knocked the door, or waited for the green light.

Широким шагом Портер пересек приемную, постучал во внутреннюю дверь, потом повернул ручку и вошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porter strode across the office, knocked on the inner door, then turned the knob and went in.

Дверь была закрыта, и Джордж постучал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door was closed, but George rapped on it.

В какой-то момент кто-то постучал в дверь, и я открыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one moment Something knocked at the door And I opened...

Через пару часов судебный пристав постучал в его дверь чтобы сообщить, что присяжные вынесли решение я видела, что судья покинул свой кабинет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few hours later, the bailiff knocked on his door to let him know that the jury had reached a verdict. I-I saw the judge leave his chambers.

В четыре пятнадцать Адам, взойдя по шатким ступенькам, постучал в облупленную дверь заведения Кейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was four-fifteen when Adam climbed the rickety steps and knocked on the weather-beaten door of Kate's place.

Это пастор постучал в дверь и разбудил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when Jeremiah knocked on the door, waking him up.

Но тут всё та же несмелость, угловатость неопытной молодости, неловкое чувство; и было впечатление растерянности, как будто кто вдруг постучал в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this case there was still the diffidence, the angularity of inexperienced youth, an awkward feeling; and there was a sense of consternation as though some one had suddenly knocked at the door.

Дверь открыли только после того, как он постучал два раза, и он вошел в дом, а мы остались на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door was opened after he had knocked twice, and he went in, leaving us standing in the street.

Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took off his fur coat below, went upstairs, and softly knocked at the door.

В смысле, кто постучал в мою дверь в ту ночь, когда вы с Райли расстались?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, who knocked on my door the night that you and Riley called it quits?

Он постучал в дверь неподалеку от купе Пуаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knocked at a door not far from Poirot's own.

Стражник с сомнением посмотрел на крохотного человечка, но повернулся и постучал в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guard looked down his nose at the diminutive human, but turned and banged on the door.

Я поставила его на пол комнаты, заперла дверь и снова приперла дверную ручку стулом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I set it inside on the floor, locked the door, and put the chair against the doorknob again.

Когда мы подошли к техническим лифтам в подвале, Виктор заклинил дверь открытой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we accessed the building's service elevators in the basement, Victor wedged the door open.

Трамвай тронулся, в незакрытую дверь все крепче тянет сквозняком, и вот уже он продувает весь вагон запахом лета и тьмы, но не жимолости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the car went on, the draft building steadily up in the open door until it was drawing steadily through the car with the odor of summer and darkness except honeysuckle.

А входная дверь обеспечивает потоки благоприятной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the front door provides energy flow and opportunity.

Медики, те привыкают сразу, - и, открыв большую дверь, щелкнул выключателем, Шар загорелся вверху под стеклянным потолком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical gentlemen soon get used to it.' He opened the big door and clicked the light switch. A globe-shaped lamp shone brightly under the glass ceiling.

Когда он велел мне возвращаться в класс, я вышел через эту дверь, а он подстерег меня у этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent me back to class through that door and popped out of that one when I was in the hall.

Свечи потухли, распахнулась дверь и он ворвался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The candles blew out, the door flew open, and he rushed in.

В глазах потемнело от резкой боли. Она заставила себя встать и направилась к двери в дальнем углу комнаты. Она толкнула дверь. Это была ванная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and her eyes were blinded by stabbing pain. She pulled herself to her feet, turned, and stumbled to a door at the far end of the room. She pushed it open. It was a bathroom.

Дверь со стороны водителя в машине Лэйхи была сорвана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver's side door of Lahey's car was pried off.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он постучал в дверь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он постучал в дверь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, постучал, в, дверь . Также, к фразе «он постучал в дверь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information