Это касается меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это касается меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it concerns me
Translate
это касается меня -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- касаться

глагол: touch, advert, concern, touch on, bear on, regard, touch upon, apply, brush, sweep

- меня [местоимение]

местоимение: me



Поймите меня правильно — я понимаю важность похоронного ритуала, особенно, когда это касается наших близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I don't want you to get me wrong - I absolutely understand the importance of ritual, especially when it comes to the people that we love.

А остальные могут щелкать пальцами и водить вокруг меня хороводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone can snap their fingers and march around behind me.

После этого я пробиваюсь к воротам, используя, как говорят мои родители, врождённый дар красноречия, обычно я заговариваю с сотрудником, затем говорю: Кстати, мой скутер много весит, в нём у меня щелочная батарея, я могу сама докатить её до двери самолёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I make my way to the gate, and with my gift of gab that my parents said I was born with, I talk to the gate agent, and then I say, By the way, my scooter weighs this much, I have a dry cell battery, and I can drive it down to the door of the plane.

У меня в руках кое-что очень древнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am holding something remarkably old.

Потому что эти современные Row-bot — и этот, который у меня, — содержат моторчики, провода, компоненты, которые не биоразлагаемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because these Row-bots at the moment, this Row-bot I've got here, it contains motors, it contains wires, it contains components which themselves are not biodegradable.

Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her.

Через два года после стрельбы у меня обнаружили рак груди, ещё два года спустя появились психические проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years after the shootings, I got breast cancer, and two years after that, I began to have mental health problems.

Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day.

Мой отец научил меня созданию прототипов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father taught me about prototyping.

Они пугают ужасными фразами вроде У меня плохие новости или Мы ничего не можем сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're fraught with horrible phrases like I have bad news or There's nothing more we can do.

До самой последней главы этой истории, я не осознавала, насколько хорошо акушерство подготовило меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't until the final chapter of this story that I realized just how well midwifery had trained me.

Один мужчина смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a man staring at me with his eyes wide open.

А у меня виноград родил всего две бочки вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grapes won't make two casks of wine.

Он смотрел на меня торжественно и покачивал лысой головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started at me solemnly and shook his bald head.

Они приносят связку роз для моей матери и книг, конфет и отчетов для меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They bring a bunch of roses for my mother and books, sweets and records for me.

Водитель достал запасной ключ и выпустил меня из багажника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver had a spare trunk key in reserve and let me out.

В итоге он усадил меня в кресло, взглянул на зуб, вырвал прямо без анестезии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, he sits me in the chair, takes one look at it... Yanks it right out of my head.

Револьвер был тяжелый, и рука у меня ныла от отдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gun was heavy and my hand ached slightly from the gun's recoil.

Я не позволю тебе погибнуть в бессмысленной попытке отомстить за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not allow you to die in a useless attempt to avenge me.

Массовое потребление приводит к экологическим проблемам в том, что касается твердых отходов, транспорта, энергетики и городского планирования и проектирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mass consumption results in environmental problems in solid waste, transport, energy and urban planning and design.

Мужчины и женщины занимают равное положение в том, что касается назначения опекунов детей и принадлежащей им собственности, если родители этих детей умерли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men and women are equally eligible to become trustees in respect of the property of children or to become guardians of the children whose parents have died.

Мы призываем все государства проявить политическую волю, в том что касается осуществления Дохийской повестки дня в области развития, и полностью выполнить ее к 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call for all States to display the political will to implement the Doha Development Agenda and for its full implementation by 2006.

Что касается вашего сына, я могу лишь рекомендовать его моим коллегам в качестве кандидата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as for guaranteeing your son a seat at the table, I can only recommend that my colleagues consider your request.

Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute.

Обеспечить транспарентность в том, что касается совместно используемых водоносных пластов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Create transparency with regard to shared aquifers.

Что касается важного вопроса консультаций, мы хотели бы попросить Совет тщательно изучать возможности государств-членов при проработке варианта принятия новых обязательных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the important issue of consultation, we would request the Council to look carefully at the capacity of Member States when considering new compulsory measures.

В том что касается укрепления институтов, то требования открытой экономики привели к институциональным изменениям, имеющим огромные последствия для государственного управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to institutional strengthening, the requirements of the open economy led to institutional changes of great consequence for public administration.

Что касается спасения на воде, я был разработан для службы в качестве понтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For water landings, I am designed to serve as a flotation device.

Тут умирал чей-то близкий, а ты перетянула одеяло на себя, будто бы это тебя касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's loved one was passing away, and you were hogging all the limelight, making it all about you.

Я думал, что последнее слово за тобой, когда дело касается учебы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you had final say when it came to academics here.

Старое дело, касается человека, которого однажды знал агент Купер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old case involving a man Agent Cooper once knew.

А-а, а что касается, так называемого плана из телевизора у Бэтмена нет юристдикции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as for the television's so-called plan Batman has no jurisdiction.

Ну, мои руки могут быть ненадолго связаны, когда дело касается миссии против отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my hands may be momentarily tied when it comes to my mission against my father.

Что касается самолетов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as airplanes, it is time we realize that this means of travel is inefficient, cumbersome, slow and causes far too much pollution.

Когда дело касается надёжности, большие СМИ бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to credibility... big media is dead.

Городская реконструкция касается всех, Фиона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentrification is everyone's problem, Fiona.

Здесь то, что касается нашей новой ядерной технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the documents pertaining to the new nuclear energy technology.

Ну, что касается неизвестного, у него в кармане была визитная карточка с адресом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Well, as to unknown, he had a card and an address in his pocket.'

То же касается вас, мисс Энгельс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the same with you, Ms Engels.

Надеюсь, вы извините меня, сэр, - возразил Ричард с жаром, но все-таки почтительно, - если я скажу, что считаю себя наилучшим судьей во всем, что касается меня самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you will excuse my saying, sir, returned Richard in a fiery way, but yet respectfully, that I think I am the best judge about myself.

Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward.

Что касается меня, то меня зовут Федерико Аранда и я обязательно вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for my part, my name is Federico Aranda and I will return.

Что же касается красавиц, бьюсь об заклад, что его дочка лучше любой девушки по эту сторону реки Сабинас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has enough of it to inoculate all the company that may be present; and as for beauty, I'll back his daughter against anything this side the Sabine.

Спросите меня. Ведь это меня касается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask me My husband is my concern

Что же касается образа жизни остальных, насколько им было известно, они всегда жили именно так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the others, their life, so far as they knew, was as it had always been.

Она просто находка, и ты знаешь меня, я слова на ветер не бросаю, когда дело касается бокса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's the real deal, and you know anything about me, you know I don't joke about the sweet science.

Что касается Кукишева, то он, для отвода глаз, распускал под рукой слух, что беспошлинно провез из-за границы в карандашах партию кружев и этою операцией нажил хороший барыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Kukishev, he gave currency to the story that he had smuggled in a large stock of embroidery from abroad, thereby earning a great deal of money.

А каким образом это касается вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What has this got to do with you?

Что касается практикующих магию ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to practicing magic...

Но ты каждый раз доказываешь, что ты не объективен, когда дело касается Скай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've proven time and again that you're not objective when it comes to Skye.

Честно говоря, мне всё равно, но, Эми, статистика неутишительна, что касается ваших отношений с Рики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, I'm on the fence, but, Amy, the statistics are against it, against your relationship with Ricky working out.

Может, его не касается капитан Хоудон со своей навеки любящей Гонорией и их младенцем в придачу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not with Captain Hawdon, and his ever affectionate Honoria, and their child into the bargain?

Что касается этого вопроса... Только я могу судить о действиях моих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for this matter I'm the sole judge of the actions of my children.

Я бы хотела Вам ее рассказать, чтобы Вы смогли меня простить, но это касается их интимной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to tell it to you, so that you'll forgive me but it's too personal.

Что касается безопасности, последнее слово за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In matters of security, I have the final word.

Статья 15 касается маркировки пищевых контактных материалов, еще не контактировавших с пищевыми продуктами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 15 is about labeling of food contact materials not yet in contact with food.

Данный конкретный случай касается налога на имущество, но DOMA-это больше, чем простое определение того, что должно или не должно быть разрешено в качестве возмещения налога на имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The particular case at hand concerns the estate tax, but DOMA is more than a simple determination of what should or should not be allowed as an estate tax refund.

Это означает, что они не дают предъявителю права претендовать на какую-либо конкретную академическую или профессиональную квалификацию, насколько это касается испанских властей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means that they do not entitle the bearer to claim to have any specific academic or professional qualifications, as far as the Spanish authorities are concerned.

Что касается кратеров Рио-Куарто, то исследования 2002 года показывают, что они могут быть на самом деле эоловыми структурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Rio Cuarto craters, 2002 research suggests they may actually be aeolian structures.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это касается меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это касается меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, касается, меня . Также, к фразе «это касается меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information