Бесполезны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бесполезны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
useless
Translate
бесполезны -


Если отнять у них цель, они бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take away that sense of purpose and they're lost.

Фредерик потерял самообладание - все его теории были теперь бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Frederick had broken down now, and all his theories were of no use to him.

Радиоволны бесполезны, если ими пользуются такие люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A discussion which demonstrates lack of consensus is what needs to be there.

Меня лично это напугало, так как это значит, что несмотря на происходящее в университетах и лабораториях — а там уже вовсю идут горячие обсуждения на эту тему, — в основных политических течениях и среди широкой обществености никто не отдаёт себе отчёта в том, что надвигается огромный технологический прорыв — не через 200, а через 10, 20, 30 лет — и что нам пора к нему готовиться хотя бы потому, что знания, получаемые сегодня в школах и институтах, будут совершенно бесполезны на рынке труда в 2040–2050 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it made me afraid, because it meant that no matter what happens in universities and laboratories, and there, there is already an intense debate about it, but in the mainstream political system and among the general public, people are just unaware that there could be an immense technological disruption - not in 200 years, but in 10, 20, 30 years - and we have to do something about it now, partly because most of what we teach children today in school or in college is going to be completely irrelevant to the job market of 2040, 2050.

Хотя с помощью программы-вымогателя особых денег украсть не получается, она позволяет преступникам извлекать выгоду, используя эти зараженные компьютеры, которые в других случаях бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though ransomware didn’t yield huge amounts, it afforded the criminals a way to monetize these otherwise worthless infected computers.

Правительство пытается помочь гражданам, но их попытки бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government tries to help citizens, but their attempts are useless.

Что ж, мэм, я знал, что все эти годы в колледже будут бесполезны без практического, реального опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, ma'am, I knew all those years of college... would be worthless without practical, hard-nosed business experience.

Хотя их владельцы, вооруженные пистолетами и хлыстами, пытались остановить массовое бегство, их усилия были почти бесполезны в суматохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although their owners, armed with handguns and whips, tried to stop the mass escape, their efforts were nearly useless in the tumult.

Зачем тогда вообще имена, если они столь бесполезны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, why even bother handing out first names if they're so useless?

Но она снова сдержалась и промолчала, понимая, что сейчас любые доводы бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she restrained herself here again, because she felt as well as saw, that argument of this kind was all futile now.

Однако эти следующие и предыдущие ссылки бесполезны, когда я пытаюсь пройти через изменения конкретного пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However those next&previous links are useless when I'm trying to walk through the edits of a particular user.

Я пришел к этой статье, пытаясь выяснить среднюю температуру здесь и там в эпоху динозавров, поэтому для меня, прямо сейчас, последние 3 миллиона лет бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to this article trying to find out the average temperature here and there during the dinosaur age, so to me, right now, the recent 3 million years are useless.

Трикодеры бесполезны, ионизация атмосферы глушит их ретрансляторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tricorders are useless. The atmospheric ionization is jamming their transponders.

Биометрические измерения этого типа бесполезны в качестве паролей, так как они не могут быть изменены, если они скомпрометированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biometric measurements of this type are useless as passwords, as they can't be changed if compromised.

Передаточные числа коробки хороши на треке, они хороши и на автобане, но в городе, все из них бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flappy paddle boxes were OK on a track, they work OK on the open road, but in town, all of them are useless.

Мои записи были равно бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My files were equally fruitless.

Однажды установленный порядок и все стремления оказываются бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once introduced, all order and intention is rendered useless.

Это могут быть жесты и действия людей, даже если они бесполезны или растрачены не на тех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be human gestures and actions, even when they are futile or squandered on the wrong people.

А затем у нас образовались сразу два конфликта - и оба обходились очень дорого и были достаточно бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then we had two conflicts, both very costly and not particularly helpful either.

Наполеон заменил их Франком в 1803 году, когда ассигнации были практически бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon replaced them with the franc in 1803, at which time the assignats were basically worthless.

Возможно, я смогу придумать фрагмент javascript, который поможет отфильтровать бесполезные комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps I can come up with a javascript snippet that will help filter out unhelpful commentary.

Без широкого взгляда на то, как события вписываются в социальную и политическую эволюцию, изучение истории-скучное и бесполезное занятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without a broad view of where events fit into social and political evolution, the study of History is a dull and useless occupation.

Просто сказать что-то полезное или бесполезное без объяснения и контекста не является полезным или убедительным в обсуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just saying something is useful or useless without providing explanation and context is not helpful or persuasive in the discussion.

Следовательно, они бесполезны для 90% читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence they are useless to 90% of readers.

Вы отвлеченный, бесполезный болтун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a useless, theoretical babbler.

Однако если городские ворота открыты, то оборона города бесполезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if the town gate is opened, then the town's defense is useless.

Коул пытается отбиться от него, но даже самая мощная атака оказывается бесполезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cole tries to fight him off, but even his most powerful attack proves useless.

Ключевым требованием является низкое напряжение материала; в противном случае избыточная емкость бесполезна с точки зрения плотности энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yemen's exiled Foreign Minister Riyadh Yassin blamed the rebel group for the renewal of hostilities.

В течение довольно долгого времени они считались бесполезными для экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For quite a long period of time it was thought to be useless for economic development.

Без некоторых подсказок о них этот термин бесполезен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without some clues about them, the term is useless.

При слабом императоре империю разорвут на куски генералы, борющиеся за бесполезный и смертоносный трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under weak Emperors, it is tom apart by generals competing for a worthless and surely death-bringing throne.

Предположение, что лоток с пушечными ядрами будет бесполезен, пока корабль находится в пути, верно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assumption that a tray with the cannonballs would be useless while a ship was underway is correct.

Однако из-за ограниченной конвертируемости и ограниченного профиля экспорта он был практически бесполезен за пределами Восточной Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to limited convertibility and a restricted export profile, it was practically worthless outside East Germany.

Внешний обзор не будет функционировать, и щиты будут бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visual won't function, and shields will be useless.

Без вас это всего лишь бесполезные куски пластика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without you, they just worthless hungs of plastics.

Но это значит, что между получением денег и их выплатой высиживание времени, совершенно бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in the time between receiving the money and paying it out, it's just sitting there, not making interest or anything.

И поставщики яиц потерпели огромные убытки, так как птицы мужского пола были для них совершенно бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the egg-laying industry, that's a heck of a waste, because the male chicks are of no use whatsoever to them.

Бадкомедян заявил, что взламывать блогеров было крайне некачественно сделано и назвал трату денег Госфильмофонда бесполезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BadComedian stated that To Hack Bloggers was extremely poorly made and called Gosfilmofond's money spending useless.

Краббе и Гойл испугались. Против привидений их железные мускулы были бесполезны. Малфой судорожно вертел головой, осматривая пустынный ландшафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crabbe and Goyle were looking scared. Their bulging muscles were no use against ghosts. Malfoy was staring madly around at the deserted landscape.

Она настаивает, что он нуждается в особой заботе... но все бесполезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She insists he desperately needs special care... but it is to no avail.

Когда большинство из вас, бесполезных отбросов, присоединится к ним сегодня, это будет означать серьёзный подъём в вашем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When most of you worthless scum join them in death this afternoon, it will represent a significant rise in your station.

После этого Хрущев предпринял много отчаянных попыток восстановить советско-китайский союз, но Мао счел это бесполезным и отверг любое предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this, Khrushchev made many desperate attempts to reconstitute the Sino-Soviet alliance, but Mao considered it useless and denied any proposal.

Рядом наготове лежало бесполезное топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pile of unused fuel lay ready.

Лорд Китченер, Государственный секретарь по военным вопросам, считал территориальные силы необученными и бесполезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Kitchener, the Secretary of State for War, considered the Territorial Force untrained and useless.

Я не знаю, что мы можем сделать с этим, но я считаю, что обратная связь, данная писателям, бесполезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what we can do about this, but I find the feedback given to the writers to be unhelpful.

Все эти сеточные модели бесполезны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All our grid models are worthless.

Этот список бесполезен без определенного математического преобразования, необходимого для точного определения местоположения порталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list is useless without a certain mathematical transform needed to give the exact location of the portals.

Мне не интересно, как он заказывал свои материалы, мне не интересны ваши бесполезные группы англичан и французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested in how he ordered his material, and I'm not interested in your useless category of English and French.

До тех пор, пока что-то плохое не случится с нами, и потом все бесполезные вещи исчезают, и мы остаемся с теми, кем являемся на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not until something bad happens to us, and then all the useless things fall away, and we're left with who we really are.

Бесполезно просить пояснений, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no use asking for explanations, he had said.

Когда Франкон заглянул в платёжную ведомость своего бюро, он обратил внимание, что самый высокооплачиваемый чертёжник одновременно и самый бесполезный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Francon glanced at the list of his employees' salaries, he noticed that his most expensive draftsman was the man least needed in the office.

не знаю, чувство, что мне нигде нет места, потому что всё, что я делал, было бесполезным и пустым, так зачем жить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, this thing that I couldn't shake where I felt like because nothing was ever not gonna be pointless and empty, then, uh, why go on?

Я благодарю за твои доблестные, но, в конечном счете, бесполезные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I commend you for your Valiant, but ultimately futile effort.

По ее голосу я понял, как она умоляла Господа, чтоб эта ужасная, длинная ночь скорее прошла, как раздражали ее бесполезные слова утешения духовников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew from her voice how terrible and how long those nights must have seemed and of how little avail were the consolations of her spiritual advisers.

Но сейчас настал конец этого бесполезного существования и потому что у неё была тяжёлая судьба, мы не разрешили продать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, it's at the end of its useful life, and because it's been such a hard life, we're not allowed to sell it.

Он не допускал никакой бесполезной жестокости ни со своей стороны, ни со стороны своих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor had he permitted any unnecessary brutality to taint his actions or those of his men.

Ваша экспедиция опасна и бесполезна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your expedition is dangerous and unnecessary.

К концу Второй мировой войны война закончилась, и валюта, циркулировавшая под японским именем, сразу же стала бесполезной бумагой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of World War II, the war ended and the currency circulated in the bearing of the Japanese name immediately became useless papers.

А это были три совершенно бесполезных слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, there were three wasted words.



0You have only looked at
% of the information