Явный обман - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Явный обман - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
transparent sham
Translate
явный обман -

- явный [имя прилагательное]

имя прилагательное: explicit, obvious, apparent, evident, manifest, plain, patent, sheer, transparent, pronounced

словосочетание: writ large

- обман [имя существительное]

имя существительное: deception, legerdemain, deceit, fraudulence, fraud, hoax, humbug, trick, hype, false pretenses



Обман полицейского, препятствие правосудию, подстрекательство к мятежу, и еще одна вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lying to a cop, obstructing justice, uh, inciting a riot, and, uh, one other thing.

Все, что я видел, говорит о том, что это обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything I have seen says it's a hoax.

Не могу поверить, что Кэролайн способна на расчетливый обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe Caroline is capable of wilful deceit.

Тем более что эта жертва оказалась безрезультатной, поскольку Погибель раскрыла обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now even that sacrifice has gone for naught, since the Blight has seen through the deception.

Лейтмотивом большинства его героических баек был обман, воровство и кража чужих жен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of his hero tales seemed to involve deceit, theft, or wife stealing.

Ни один офицер, достойный своего звания, не поверит в такой элементарный обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No officer worth his salt would fall for such a simple hoax.

Поэтическое ремесло - это оболочка, обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poetic craft is a carcass, a sham.

Ты не должен спускать ему обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't let him get away with cheating.

Он умело и выгодно использовал взаимный и всесторонний обман, который как-то незаметно прижился в Геркулесе и почему-то носил название общественной нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was especially adept at exploiting the universal mutual fraud that had somehow become the norm at the Hercules, which was for some reason referred to as extracurricular duties.

Каким же это образом я ввел вас в обман?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How, I asked, have I imposed upon you?

Я ведь могу лишить вас лицензии за обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I can have you disbarred for lying.

То был один из тех случаев, когда самый святой обман не даст облегчения, ни один человек не может помочь и даже творец покидает грешника на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was one of those cases which no solemn deception can palliate, where no man can help; where his very Maker seems to abandon a sinner to his own devices.

Метеорологические зонды, атмосферные явления, оптический обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weather balloons, atmospheric effects, optical illusions.

Это не обман доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no betrayal of confidence.

Но ведь он лгал. Поддерживал обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd told lies... endorsed untruths.

Эта леди не причём, она только скрыла мой обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lady has no part in this matter but in aiding my pretence.

Тут и объяснять нечего: вы повелись на простейший обонятельный обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I think the explanation might be you've been fooled by a simple olfactory misdirection.

Я не удивлялся и не возмущался, а только напрягал мысль, чтобы понять, для чего понадобился этот обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not surprised and I was not indignant. I only racked my brains to think why this deception was necessary.

Любовь, самопожертвование, обман, а теперь и предательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love, sacrifice, deception, and now betrayal.

Да, после событий, которые произошли в прошлом году: обман, лицемерие и причиненный ущерб, ты думаешь он захочет вернуться для других бед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, after last year's lamentable legacy of deceit, double dealing, and damage, you think he wants to come back for another serving of that?

Я превратил их обман в мой собственный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I transformed their farce, in my farce itself.

Но клиентам нравится обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the clients do so enjoy the legerdemain.

Ты правда считаешь, что он способен провернуть обман на таком уровне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think he's capable of pulling off deception at that level?

Это жуткий обман выглядящий как благоприятная возможность избавиться от богатого, старого мужа и завести себе игрушку - молодого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sick twist sees an opportunity to off her rich, older husband and then she gets herself a little boy toy.

Мы не уверены, имел ли место обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not convinced there was any foul play.

Пройдя через страдания и отречение, он вышел оттуда, вооруженный пламенем истины, которое сожжет обман, насаждаемый Умратмой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through anguish and denials, he emerges... with the fury of the truth... that burns away all the illusions of Oomratmah.

Ты обман заполучил этот ресторан от своего дяди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only take advantage of your uncle

Так значит изгнанные демоны - это обман?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the demons smoking out - that's just a con?

Обман, подлог, нарушение порядка, уверен, смогу придумать ещё больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fraud, deception, breach of the peace, I'm sure I can think of more.

Может быть, любовь - не более чем обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe love is nothing more than a confidence trick.

Ее судят за обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's being prosecuted for fraud.

Вы совершите признание, что эта женитьбаобман, иначе вас ждёт тюрьма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna make a statement admitting this marriage is a sham or you're gonna go to prison.

Твой отец не способен на обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, your father's incapable of deceit.

А тело отплатит за обман, игнорируя пользу от диеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the body pays for the deception, ignoring the benefits of the diet.

Это обман о пособничестве террористической ячейке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That BS about aiding a terror cell.

На самом деле, это обман, способ получить мировое признание и, особенно, женщин, в которых я, в основном, и заинтересован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fraud, really, the way of gaining acceptance from the world and especially from women, who are my one and only real interest.

С самого начала и до конца это был обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been deceit from start to finish with you.

Да, это ты, это, конечно, ты. Какой пагубный обман помешал мне узнать тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thee; yes, it is thyself-What fatal illusion deceived me?

Я думаю, что Аггедор, которого мы видели не что иное, как технологический обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the Aggedor that we've seen is nothing but technological trickery.

Думаю, мм, в нашей семье скрывается обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess the art of deception runs in the family.

В частности, обман требует от причинителя вреда .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, deceit requires that the tortfeasor .

Однако доказать обман гораздо труднее, чем доказать небрежность, из-за требования намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However proving deceit is far more difficult than proving negligence, because of the requirement for intention.

Оборотень является объектом исследования искусственного интеллекта из-за его уникальных особенностей, таких как убеждение и обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Werewolf is a subject of artificial intelligence research due to its unique features such as persuasion and deception.

Однако правовые системы не рассматривают тайное использование знаний таким образом как преступный обман сам по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, legal systems do not regard secretly making use of knowledge in this way as criminal deception in itself.

Работая тайно, партизанский оперативник может скрыть свое участие в повстанческой операции и использовать обман для получения необходимых данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If working clandestinely, the guerrilla operative may disguise his membership in the insurgent operation, and use deception to ferret out needed data.

Обвинения включали мошенничество и обман, жестокое обращение с пожилыми людьми, нарушение фидуциарных обязанностей, недобросовестную деловую практику и нарушение части Калифорнийского кодекса охраны здоровья и техники безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accusations included fraud and deceit, elder abuse, breach of fiduciary duty, unfair business practices, and violation of part of the California health and safety code.

Инвесторы с Уолл-Стрит вкладывали свои деньги в систему Маркони, и некоторые в прессе начали выступать против проекта Теслы, утверждая, что это был обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investors on Wall Street were putting their money into Marconi's system, and some in the press began turning against Tesla's project, claiming it was a hoax.

Он сердито реагирует на обман Софи, и она обращается за поддержкой к матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reacts angrily to Sophie's deception and she turns to her mother for support.

Оба метода могут оказаться проблематичными при попытке измерить любую социально непривлекательную черту характера, поскольку самоответчики могут быть мотивированы на обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both methods can prove problematic when attempting to measure any socially aversive trait as self-responders may be motivated to deceive.

Обман народа в социализм-ересь наших дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To deceive the people into socialism-the heresy of our day.

В каждой песне были такие темы, как чистота, обман, печаль, вина, дистанция, Надежда, принятие, боль и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every song had a theme such as pureness, cheating, sadness, guilt, distance, hope, acceptance, pain, etc.

Если что-то подобное выйдет в свет первого апреля, это будет обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anything like that comes out on the first of April, it's a hoax.

Во время Второй мировой войны англичане широко использовали обман, разрабатывая множество новых методов и теорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During World War II, the British made extensive use of deception – developing many new techniques and theories.

Артиллерия второй и пятой армий вела бомбардировку, чтобы имитировать общую атаку как обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artillery of the Second and Fifth armies conducted a bombardment to simulate a general attack as a deception.

В сборе этой информации и в предотвращении ее получения врагом первостепенное значение имеют шпионаж и обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many high-level bauxites are formed in coastal plains which were subsequently uplifted to their present altitude.

Обман Дрейка, выпущенный в 2011 году, был построен на этом аспекте, а также добавил улучшенный многопользовательский режим онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drake's Deception, released in 2011, built upon this aspect, while it also added an improved online multiplayer mode.

В худшем случае, это предосудительный обман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the worst, it is condemnable deception.

Как и многие другие психологические эксперименты, установка Милгрэма включала в себя обман участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like many other experiments in psychology, Milgram's setup involved deception of the participants.

Обман Альпа может привести человека к его хозяину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tricking an Alp may lead a person to its master.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «явный обман». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «явный обман» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: явный, обман . Также, к фразе «явный обман» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information