Я буду любить тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
второе я - second me
Новосибирский научно-исследовательский институт травматологии и ортопедии им. Я . Л . Цивьяна - Novosibirsk Scientific Research Institute of Traumatology and Orthopedics n.a. Ya. L. Tsivyan
когда я говорю - when I speak
кто я такой - Who am i
я должен идти - I have to go
будто я не знаю - like I don't know
детка я рождена такой - baby I was born this way
я уверен - I'm sure
услышал я голос иисуса христа - I heard the voice of Jesus Christ
я тебя поцелую - i will kiss you
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
я никогда не буду в состоянии погасить - i will never be able to repay
Через несколько часов я буду - in a few hours i will be
я не буду получать в свой путь - i won't get in your way
я всегда буду иметь спину - i will always have your back
я не буду скучать - i am not gonna miss
я буду в порядке - i am going to be fine
я буду делать свою часть - i will do my part
я буду продавать вам - i will sell you
я буду удар - i am gonna blow
то, что я буду делать - what i'm gonna do
Синонимы к буду: являюсь, уже, так, сейчас, очень, нахожусь
любить кошек - like cats
без памяти любить - love to distraction
до безумия любить - to love to distraction
любить глазами - be visual
хочу любить - I want to love
будет любить его, если - would love it if
испытывать сильную неприязнь, очень не любить - to dislike deeply / very much
любить музыку - like music
любить поэзию - enjoy poetry
научились любить - learned to love
Синонимы к любить: обожать без памяти, обожать горячо, обожать страстно, боготворить, чувствовать любовь, питать любовь, вздыхать по кому-либо, влюбиться в кого-либо, привязаться, пристраститься
Значение любить: Испытывать любовь к кому-чему-н..
у тебя всё хорошо - you are fine
без тебя - without you
рада снова тебя видеть - nice to see you again
Бог любит тебя - god loves you
в следующий раз я вижу тебя - next time i see you
что у тебя в сумке - what have you got in the bag
я был влюблен в тебя - i have had a crush on you
Я накажу тебя - i will punish you
я знаю, где тебя найти - i know where to find you
не для тебя - not for you
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
I will never love my neighbor as myself. |
|
Дай мне счастливые пилюли, и я буду любить тебя вечно. |
You give me happy pills, me love you long time. |
Потому что... я влюбился в тебя с первого взгляда и буду любить тебя до конца времён. |
Because... I've loved you since the moment we met, and I will keep loving you until the end of time. |
Мистер Рочестер, я буду любить вас и проживу с вами всю жизнь до самой смерти, - и к моим устам будет поднесен кубок блаженства. |
Mr. Rochester, I will love you and live with you through life till death, and a fount of rapture would spring to my lips. |
И в заключение, когда ты встретишься с ней, пожалуйста, скажи ей, что я всегда буду любить ее. |
And lastly, when you meet her... please tell her, I will always love her, Cheng. |
О, независимо от того, что это, я уверена, что я буду любить это, а в противном случае я возвращу это. |
Oh, whatever it is, I'm sure I'll love it, and if not, I'll return it. |
Черный ангел моей жизни, Я буду любить тебя этой ночью - Самой таинственной из ночей. |
Black angel of mine I'll love you in the depths of night |
И, не смотря на все то, что ты сказал мне назло, я всегда буду любить тебя. |
And in spite of everything that you said to me, I will always love you. |
Я буду любить того!- воскликнула она страстно. - А этот... он вспыльчивый и суровый, и, зная это, связывать себя с ним - безумие. |
I WILL love him! she cried passionately; as for HIM-he's hot-tempered and stern, and it would be madness to bind myself to him knowing that. |
Whatever happens, I will always love you. |
|
Дорогая Бри, я всегда буду любить тебя, но желание сопротивляться пропало, и я выбрал покинуть жизнь на моих условиях... |
Dearest Bree, I will always love you, but the will to fight on has left me, so I've chosen to... exit life on my own terms. |
And I shall love you for time without end, worlds without end. |
|
Well, I like Bevy and shall always like her. |
|
И помни, что я любила и всегда буду любить тебя, как лучшего друга! |
And remember that I love you, and shall always love you as my dearest friend! |
Скажи только слово - и дело будет сделано, и я буду любить тебя всегда, буду любить за это дело! |
You, you alone can save Him. You have but to say the word and the thing is done; and I will well love you and always love you for the thing you have done. |
I shall love the boy for it the longest day I have to live. |
|
Я буду любить тебя всегда. |
'I'll love you forever. |
You sound like you're taking my love for granted. But it's not granted. |
|
Мэгги, бедная моя, исстрадавшаяся, потерпевшая крушение Мэгги... я всегда буду тебя любить, но я не могу дать тебе того, что дал, хоть и против своей воли. Люк О'Нил. |
Meggie, my torn and beaten Meggie...I shall love you always, but I cannot give you what Luke O'Neill did, however grudgingly. |
Eh bien, за то, что ты такой, я тебя буду все это время любить и не сделаю тебе ни одной неверности. |
Since you are what you are, I mean to love you all the time, and never to be unfaithful to you. |
Буду пить, есть и женщин любить, а потом через заднюю дверь уходить. |
I'll wine, dine, intertwine, and sneak out the back door when the refueling is done. |
И я буду продолжать любить тебя... момент за моментом, откровение за откровением. |
And I will keep loving you... one moment after another... one epiphany at a time. |
Я думал, что буду любить Эмму всю жизнь и, возможно, ошибся. |
I guess I've been in love with Emma all my life, and I wouldn't admit it. |
Я буду любить тебя до тех пор, пока время не потеряет смысл. |
I will love you till time has lost all meaning. |
I won't be a slave to the past-I'll love where I choose! |
|
Я хочу держать треногу пулемета, и когда он будет стрелять, я буду любить тебя - все сразу. |
I want to go to hold the legs of the gun and while it speaks love thee all in the same moment. |
Я всегда буду любить тебя. |
I will always love you, Christina. |
Джош, что б ты знал, я буду любить тебя, даже если ты растолстеешь. |
Just for the record, Josh, I'd love you even if you did get fat. |
Видишь ли, доченька, - говорила затворница, прерывая свою речь поцелуями, - я буду очень любить тебя. |
Do you see, my little girl, resumed the recluse, interspersing her words with kisses, I shall love you dearly? |
Я буду любить до последнего электрона. |
I will love you to my last electron. |
Все буду ей делать и ничего с нее не возьму; я любить ее буду и кушанье буду варить. |
I'll do everything for her and not take any wages. I'll love her, and do her cooking. |
Я буду любить тебя веки вечные. |
I'll love you forever and ever and ever and ever. |
Он и правда надеялся, что я буду любить его безусловно. |
He actually expected me to love him unconditionally. |
Я люблю без надежды и знаю, что после этого в тысячу раз больше буду любить вас. |
I love without hope, and know that hereafter I shall love you a thousand times more. |
Буду любить тебя всегда. |
I'll like you for always. |
Как могла я представить год назад, что буду здесь сейчас, заботиться о десятилетнем ребенке, любить его. |
How could I imagine a year ago I would be here now, like this, a ten-year-old child under my care, to love. |
Но я не буду любить его. |
But I won't care for him. |
Или, если ты не сможешь... но поклянешься мне любить, то я не буду больше Капулетти. |
Or, if thou wilt not... be but sworn my love, and I will no longer be a Capulet. |
Я снова буду любить его, еще больше и сильнее, он не будет болеть, не будет кашлять кровью и он не умрет! |
I will love him again, love him better, and stronger, and he will not get sick and he will not bleed and he will not die! |
I will love you and honour you all the days of my life. |
|
Будь даже у вас в руке кинжал, готовый поразить меня в сердце, я все-таки горевала бы о несчастии человека, которого вы когда-то любили и которого я всегда буду любить! |
If you had a dagger in your hand, ready to plunge into my heart, I must lament the misery of one whom you have loved, and I shall ever love. |
Эти мои драгоценные воспоминания, эти все мои действия я чаще всего буду любить вспоминать, когда тени смерти станут смыкаться надо мной. |
These are my imperishable relics; these are the deeds of my life that I shall love best to look back on, when the all-infolding shadows of death are closing round me. |
Я буду очень любить тебя, моя маленькая Мад, -прошептал он чуть слышно. |
He murmured softly: I shall love you very dearly, my little Made. |
Пожалей этого ребёнка, и я буду любить тебя как своего обаятеля. |
Spare this child and I shall love you as my Enchanter. |
And I'll love him dearly. |
|
Прощайте, столь мною любимая! Вы, которую я буду любить все больше и больше! |
Adieu, once more, my dearest love! |
Если я младший брат, я буду уважать и любить старших и, конечно же, никогда не забуду их дни рождения навсегда. |
If I am the younger sibling, I will respect and love the older ones and most certainly never forget their birthdays for all time. |
Я буду любить тебя и сделаю тебя счастливой |
I will love you and make you happy. |
And I am going to love her day in and day out for the rest of my life. |
|
Я всегда буду любить Льюиса, но не могу провести всю жизнь в скорби. |
I'll always love Lewis, but I can't spend my life in mourning. |
И в горе, и в радости отныне и навеки любить и почитать пока смерть не разлучит вас? |
For better or for worse, to have and to hold, to love and to cherish, until death do you part? |
Я буду в Чарльстоне на моем огромно-колесном велосипеде В эру когда народ неожиданно говорил вот так |
I'll be doing the Charleston atop my giant-wheeled bicycle in an era where folks inexplicably talked like this. |
Не может, не может Эшли любить Мелани Да и кто полюбит этого бесцветного мышонка! |
Ashley couldn't, couldn't be in love with her. Nobody could, not with a mousy little person like Melanie. |
Но какое счастье для сына моих родителей -любить девушку, у которой нет родных и которая сама не мучится из-за своих предков и других не мучает! |
But what a blessing it is for the son of my father and mother to love a girl who has no relations, and who can never bother herself or anybody else about her family! |
от тебя я узнала, что значит любить по-настоящему. |
From you I learnt what true love is. |
Конечно, Дид не может любить эту руку и все его тело, как любила много лет назад, когда он еще весь был чистый и сильный. |
Of course she could not love that arm and that body as she had loved the strong, clean arm and body of years before. |
Его натура подчиняющаяся, слабая, любящая, предпочитающая любить и повиноваться, чем повелевать. |
He has a submissive nature, weak and loving, liking better to love and to obey than to command. |
Умереть - и он будет раскаиваться, будет жалеть, будет любить, будет страдать за меня. |
To die! and he will feel remorse; will be sorry; will love me; he will suffer on my account. |
Жить там и любить бога и служить ему. |
If I could live there and love God and serve Him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я буду любить тебя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я буду любить тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, буду, любить, тебя . Также, к фразе «я буду любить тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.