Я взял эту работу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я взял эту работу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i took this job
Translate
я взял эту работу -

- я

I

- взял

took

- эту

this



Значит, Вольфганг Пак не взял тебя на работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that Wolfgang Puck knockoff didn't hire you today?

В то время как Энгель выступал с труппой для расширенного участия, Мартин не продолжил работу за пределами Торонто; его роль взял на себя Джонатан Кромби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Engel performed with the company for the extended engagement, Martin did not continue beyond Toronto; his role was taken over by Jonathan Crombie.

Ну если бы он не был амбициозным и корыстным ублюдком я бы его с самого начала на работу не взял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he wasn't an ambitious and mercenary bastard, I never would've given him the job.

Без пяти девять Г арин взял душ, после чего отдал себя в работу парикмахеру и его четырем помощникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At five to nine Garin took a shower and then surrendered himself to the attentions of the barber and his four assistants.

Уотт взял на себя повседневную работу и организацию литейного цеха, а Боултон больше занимался планированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watt took on the daily operations and organisation of the Foundry, with Boulton being more concerned with planning.

издатели после того, как их взял на работу литературный агент Канишка Гупта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

publishers after being taken up by literary agent Kanishka Gupta.

Я сделал сэндвичи, чтобы ты взял их с собой на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made you sandwiches to take to work.

Как только Валле закончил свою работу над острыми предметами, он взял на себя процесс редактирования вместе со своей собственной редакционной командой в Монреале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once Vallée completed his work on Sharp Objects, he took over the editing process along with his own editorial team in Montreal.

Есть только один человек, у которого Мэттью Коттан был в подчинении два года, который взял его на работу и не замечал его преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's only one who was Matthew Cottan's commanding officer for two years, who recruited him and turned a blind eye to his offending.

Вскоре после этого отец оставил работу на хлопчатобумажной фабрике, вернулся к ткацкому станку и снова взял его на работу кормильцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father quit his position at the cotton mill soon after, returning to his loom and removing him as breadwinner once again.

Подросток Линкольн взял на себя ответственность за работу по дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teenaged Lincoln took responsibility for chores.

Обездоленный, он взял на работу богатого студента Александра ЗУ Золара, а затем еще одного американского последователя-Дороти Олсен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destitute, he took on a wealthy student, Alexander Zu Zolar, before taking on another American follower, Dorothy Olsen.

Я взял Хиггинса на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have taken Higgins on.'

Я взял её не за её работу в постели, а за работу за столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't engage her for her work in bed, but at a desk

Это значит, что убийца агента Руссо Взял его телефон, послал вам это смс, чтобы вы ничего не заподозрили, когда он не явится сегодня утром на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means Agent Russo's killer took his phone, sent you that text so you wouldn't be suspicious when he didn't show up for work this morning.

Я был справедливо наказан за то, что взял на работу человека, у которого такое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serve me right for engaging a man with such a face.

Если бы я сказал, что я уголовник - кто бы взял меня на работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I say I'm a felon, who's gonna hire me?

Мексиканский режиссер Альфонсо Куарон взял на себя эту работу, и после съемок в 2003 году фильм вышел на экраны 4 июня 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexican director Alfonso Cuarón took over the job, and after shooting in 2003, the film was released on 4 June 2004.

Я недавно взял новую работу, которая сильно ограничивает мое время редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have recently taken a new job that severely restricts my editing time.

Ну, как только я пришел домой, тут же взял Дилси в работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as soon as I got home I fixed Dilsey.

Он договорился с институтом, чтобы тот взял на работу шотландского экспериментатора Рональда Дривера, который также заявлял, что построит гравитационно-волновой интерферометр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had Caltech hire the Scottish experimentalist Ronald Drever, who had also been clamoring to build a gravitational-wave interferometer.

Он взял на себя временную работу бармена и почтальона, но всегда оставляет эти карьеры, как только они ему надоедают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has taken on temporary jobs as a bartender and a postman, but always leaves these careers as soon as he gets bored with them.

Его дальнейшая карьера была омрачена спорами, многие из которых были связаны с обвинениями в том, что он взял на себя ответственность за работу других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His later career was tainted by controversies, many of which involved accusations that he took credit for other people's work.

Сначала она работала в конторе Райта, а затем у Германа фон Хольста, который взял на себя работу Райта в Америке, когда Райт уехал в Европу в 1909 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was employed first in Wright's office, and then by Hermann V. von Holst, who had taken over Wright's work in America when Wright left for Europe in 1909.

Архитектор Жан Шальгрин умер в 1811 году, и работу взял на себя Жан-Николя Гюйо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The architect, Jean Chalgrin, died in 1811 and the work was taken over by Jean-Nicolas Huyot.

Когда я ушёл из армии, он взял меня под своё крыло, дал мне работу, ощущение цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I left the army, he took me under his wing, gave me a job, a sense of purpose.

Должно быть ему было жаль меня, и он взял меня на работу в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have taken pity on me and I joined in 2005.

Мигело, друг родителей Пенело, взял их под свою опеку и дал им работу в своем любимом магазине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migelo, a friend to Penelo's parents, took them under his care and gave them work at his sundry shop.

Наконец ему удалось вдеть нитку; он взял костюм, лежавший у него на коленях в ожидании починки, и принялся за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He succeeded at last, and took up the garment that had lain waiting, meantime, across his lap, and began his work.

Дэн Дивайн взял на себя эту работу и начал работу по замене игроков 60-х годов свежими, молодыми талантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan Devine assumed the job and began the task of replacing the '60s players with fresh, young talent.

Но спикер Альберт, который считал, что Родино и его комитет проделали честную и тщательную работу во время слушаний по делу Форда, был доволен тем, что комитет взял этот процесс на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Speaker Albert, who thought Rodino and his committee had done a fair and thorough job during the Ford hearings, was content to let the committee handle the process.

Затем вытер руки о фартук, взял напильник и принялся за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wiped his hands on his apron, picked up a file, and set to work.

Я взял себя в руки и начал работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled myself together and started my work.

Тромбонист Халлиган взял на себя органную работу, а Джерри Хайман присоединился к нему, чтобы взять на себя тромбон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trombonist Halligan took up the organ chores and Jerry Hyman joined to take over trombone.

Когда-то я взял ее в уплату за проделанную работу и с тех пор не могу открыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took it in exchange for some smithing a handful of years ago. I can't get it open.

Его миссионерскую работу среди Кикапу взял на себя голландский иезуит отец Геккен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His missionary work among the Kickapoos was taken over by the Dutch Jesuit father Hoecken.

И я взял её с пыльной полки, запустил опять в работу, вдохнул в неё жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I dusted it off. Got them doing serious work again.

Знаю, но у тебя нет степени магистра бизнеса. И я только что взял на работу главного врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, but you don't have an MBA, and I just hired a Chief Medical Officer.

Ну, он не взял отгул от работу сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he didn't clock out of work today.

Я представил статью WikiSym 2 апреля, поэтому я взял на себя работу по выпечке в системе желательности новичка в Snuggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I submitted the WikiSym paper on April 2nd, so I picked up the work of baking in the newcomer desirability system into Snuggle.

Я не был с вами полностью откровенен, когда говорил, почему взял вас на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't been entirely forthcoming on why I hired you.

Взял его свидетельство о рождении, получил паспорт и права, потом устроился на работу в больницу Олдермен с дипломом Гранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Borrowed the birth certificate, applied for a new passport and licence, then got a job at the Alderman with Grant's qualifications.

Браун взял на себя работу по поиску генераторов, необходимых для питания кресла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brown did take on the job of finding the generators needed to power the chair.

Он впал в депрессию и бродил по улицам, ища работу, пока его друг, Эжен Летендр, не взял его в свой бизнес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became depressed and wandered the streets, asking for work, until his friend, Eugène Letendre, took him into his business.

Мистер Линк Диз взял на работу Элен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Link Deas made a job for Helen.

Похоже, Тедди взял работу на дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like Teddy took his work home from the office.

Я взял на себя смелость и добавил щедрые чаевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the Liberty of adding a generous tip.

Кажется, он даже взял заявление на прием в одну из фирм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like he even got an application form for one.

Я взял на себя смелость принести Вам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken the liberty...

Коробку шоколадных конфет с другой по цвету крышкой взял 82-летний дворецкий Франсуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chocolate box comprising the other two halves had been removed by the 80-year-old butler, Francois.

Она тебе его бросила, а ты взял и принес очки сопернику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she gave it to you, and you just went and scored a touchdown for the other team.

Степан Трофимович постоял с минуту в раздумье, как-то не глядя посмотрел на меня, взял свою шляпу, палку и тихо пошел из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Trofimovitch stood a moment reflecting, looked at me as though he did not see me, took up his hat and stick and walked quietly out of the room.

Я взял мотоцикл только покататься, откуда возьмется свидетельство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the bike for free, how will I have the RC book?

да и он взял в плен Люка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and he's taken Luke captive.

Алексей Александрович взял руки Вронского и отвел их от лица, ужасного по выражению страдания и стыда, которые были на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexey Alexandrovitch took Vronsky's hands and drew them away from his face, which was awful with the expression of agony and shame upon it.

Он взял шприц, ввел яд сквозь пробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a hypodermic needle, injected the poison through the cork.

Джимми потребовал аудиокассету, являющуюся собственностью Чарли, которую Джими уничтожил при помощи кочерги, которую он взял со стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy demanded an audiocassette in Charles' possession, which Jimmy proceeded, with the help of an iron fireplace implement, to pry from Charles' desk.

Переходя улицу к месту, где стояла машина, он твёрдо и покровительственно взял её под локоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took her elbow firmly, protectively, to cross the street where she had left her car.

Я пошел домой, взял отцовский пистолет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go home, I get my dad's gun...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я взял эту работу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я взял эту работу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, взял, эту, работу . Также, к фразе «я взял эту работу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information