Я знаю что делать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внутреннее я - inner self
Почему я - Why me
или я - or me
потому что я думал - because I thought
меньшего я и не ожидал - I didn't expect anything less
делай как я - do as I do
я вегетарианец - I am a vegetarian
я хотел бы также поблагодарить - I would also like to thank
1 :: я согласен ~ 2 :: я не согласен - 1::i agree~2::i disagree
буду я пропустил? - will i missed?
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
кого я знаю - who do I know
которых я знаю - whom I know
одно я знаю точно - one thing I know for sure
знаю я тебя - I know you
знаю, как он может - know how he can
знаю, что вы можете получить - know you can get
знаю, что ты любишь меня - know you love me
я знаю много о вас - i know a lot about you
я знаю, что о - i know things about
я знаю, где тебя найти - i know where to find you
Синонимы к знаю: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
что-либо наносное - anything superficial
считают, что - believe to be
в связи с тем, что - owing to the fact that
это может быть (что) - it could be (that)
за что купил, за то и продаю - I tell the story as I heard it
бранить кого-л. за что-л. - scold smb. for smth.
за что л - for which l
за что? - for what?
сделать что-л. невозможным - to do something. impossible
считают что - think that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
делать знаки рукой - beck
делать ажурную строчку - hemstitch
делать хорошо - make well
делать так же - do the same
делать что-то плохое - do any harm
двадцать раз (говорить, делать и т. п.) - twenty times (say, do, and so on. n.)
делать платёж - make payment
твоему делать - yours to do
быть в привычке делать - be in the habit of doing
из нужды делать добродетель - make a virtue of necessity
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
Я не знаю как это делать, я провел 17 или 18 лет куря канабис. |
I'm not used to doing that. I've spent 17 or 18 years puffing away on cannabis. |
Я не знаю, что ещё делать. |
Okay, I don't know what else to do. |
Но я знаю, как делать ЭРХП, и когда нужно перепроверять анализы. |
But I know how to do an E.R.C.P. and I know when to double-check labs. |
I know what I have to do myself... goodbye and best wishes again! |
|
Прислать вниз служанку сказать,как делать чай, как-будто я после стольких лет не знаю этого. |
Sending a maid down to tell me how to make tea, as if I don't know after all these years. |
И теперь это, знаешь ли, выходит из под контроля и я не знаю что с этим делать. |
And now it's, you know, it's getting out of hand and I don't know what to do about it. |
Я знаю, монахини говорят, что я чрезмерно усердна, но я буду делать все, что смогу, чтобы помочь тебе попасть в Рай. О, я должна это сделать. |
I know it is,and the nuns,they may say I'm overzealous, but I feel anything I can do to help you get to heaven... oh,I have to do it. |
я не знаю, что ты будешь делать, так-как нет дополнительного ключа... и только D.H. может сделать их, так что... есть дополнительный ключ на оконой раме в прихожей, за дверью. |
I don't know what you're gonna do, because there isn't an extra key and only D.H. can get them made, so.... There's an extra key on the windowsill in the hallway, the landing outside the door. |
Это единственное, что я знаю, как делать хорошо. |
That's the one thing I do know how to do well. |
Не знаю, что мне делать. Внутри будто гнездо осиное, растревоженное тобой. |
Can't cog a thing, words n'worrins' like a wasp's nest, proke'd n'prod'd by you. |
Если они меня отсюда уберут, посадят за какой-нибудь конторский стол или того хуже... отправят на пенсию, я не знаю, что я буду делать. |
If they took that away from me, put me behind some desk in the ivory tower, or worse... early retirement, I don't know what I'd do. |
Я знаю, что существуют более легкие способы зарабатывать на жизнь, - но я рискну делать то, что умею. |
I know there are easier ways of making a living but I'll take my chances. |
Я не буду делать вид, что не знаю про твою особую квалификацию про особые навыки, отличающие тебя от других священников. |
Look, I won't pretend I don't know you have certain qualifications... certain skills, that set you apart from other priests. |
Не знаю, что делать, если меня выдворят. |
If they deport me, I don't know what I'll do. |
Хорошо, ну, в общем, ушиб заживет, но я не знаю что делать с этими огромными швами. |
All right, well, the bruise is going to heal, but I don't know what to do about the giant stitches. |
Постоянно приходит, печет маленькие булочки. Не знаю, что и делать. |
She keeps coming round, making me little pastries. I don't know what to do. |
Я знаю, что Би-би-си опасались делать шоу без Джона. |
I know that the BBC were wary of doing it without John. |
Я лишь знаю, что надо что-то делать, чтобы держать Крейна в стороне. |
All I know is we had to do something to get Crane to stand down. |
Я знаю, что как ученые мы не должны делать выводы о виновности, которые не подтверждены уликами, а основаны на умозаключениях. |
Look, I know, as forensic investigators, we're not supposed to consider innocence or guilt, that we draw upon scientific unbiased conclusion. |
Да заткнись ты, я знаю, что мне делать. |
Shut your trap, I know what I'm supposed to do. |
Не знаю, что он будет с этим делать... в юридическом плане. |
But I'm not sure what he can do with it... Legally, anyway. |
И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании. |
And I don't really know, what she plans to do, when she gets out. |
Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления. |
Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls. |
Я знаю, что не умею делать предложение по всей форме. |
I can't do it in style. I know that. |
А сейчас я смотрю на этот чистый лист и едва знаю, что делать. |
Now, I look at this blank page and I barely even know what to do. |
Я не смогу... просто не смогу... Я уже и без того вся в долгах и не знаю, что мне делать... |
I can't do it - I simply can't do it. I'm in debt already. I don't know what to do. |
Не знаю и знать не желаю, поскольку он считает, что я - домохозяйка из 50-х, которой он может указывать что делать и где быть, и когда пожарить мясо. |
Don't know and don't care, 'cause apparently, he thinks I'm some sort of '50s housewife who he can tell where to be and what to do and when to bake a pot roast. |
И я знаю, что когда мы станем старше, он будет делать вещи, которые сведут меня с ума. Например, женится на бедной. |
And I just know when he gets older, he's gonna do something to drive me crazy... like marry a poor person. |
Я знаю, Дэнни, что тяжело вот так ничего не делать в твоём случае и если бы на твоём месте была я, я была бы тоже на измене, но я тебе не враг. |
Look, Danny, I know it is rough riding this out on the sidelines, and if it were happening to me, I'd probably be paranoid, too, but I am not your enemy. |
Мадам, я знаю что я навеки в вашем долгу за то как вы заботились обо мне, когда управляли за гостиницей, но пожалуйста, не просите меня делать этого больше. |
Ma'am, you know I am eternally in your debt for how you treated me when you oversaw the inn, but please don't ask me to delve into this any further. |
Не хочу, чтобы он начал качаться, когда я не знаю, что делать. |
I don't want to start swinging that thing around when I don't know what I'm doing. |
Не знаю, что и делать, - мрачно изрек летчик-истребитель, бравый юнец с золотистыми усиками. |
'I don't know what I'll do if he does begin moaning,' the dashing young fighter pilot with the golden mustache had grieved forlornly. |
Я не знаю, что полагается делать в данной ситуации. |
I don't know the proper etiquette in this situation. |
Я знаю, так нельзя делать, но мне нужны были плоские монетки. |
I know it's wrong, but I gotta have those smushed pennies. |
Но через несколько дней после похорон сына Данита разместила в сети следующее: «Я не знаю, что мне делать и как жить дальше, но мои сёстры говорят мне, что я должна идти и я пойду». |
Now, know this, that just days after laying her son to rest, Danita Kimball posted online, I don't know what to do or how to move forward, but my sisters keep telling me I need to walk, so I will. |
Я знаю каково это, входить в операционную с мизерным или вообще нулевым шансом на успех, работать по плану, и надеяться, но все равно делать, хотя и зная, что в итоге может не сработать. |
I know what it is to walk into a hospital O.R. With little or no chance of success, to do all of the planning and hoping and labor, knowing that in the end, it may amount to nothing. |
О боже! - воскликнула она. - Я не знаю, что делать... Мои нервы на пределе... Я сойду с ума! |
She cried out: Oh, dear, I don't know what to do! My nerves! I'm going mad! |
Не знаю, что собираешься делать ты, но я готов выписать тебе чек — прямо сейчас. |
Well, I don't know what you're going to do, but I am prepared to write you a check right this very instant. |
Мне только что попал в руки файл с перепиской по SMS между Клод и Кливером Грином, и, говоря по правде, я не знаю, что с ним делать. |
I've just happened upon a file of text messages between Claude and Cleaver Greene, and quite frankly, I'm at a loss as to what to do with them. |
Множество наших образовательных реформ основаны на сочувствующем подходе, когда люди говорят: Давайте пойдём и поможем бедным детям из бедных районов города или бедным чёрным и латиноамериканским детям, вместо того, чтобы делать это из чувства солидарности, когда кто-то вроде меня, выросший в этой среде, сказал бы: Я знаю о ваших неприятностях и хочу помочь вам преодолеть их. |
So much of our education reform is driven by a sympathetic approach, where people are saying, Let's go and help these poor inner city kids, or these poor black and Latino kids, instead of an empathetic approach, where someone like me, who had grown up in this environment, could say, I know the adversities that you're facing and I want to help you overcome them. |
Однажды, много лет назад, я проснулся и понял, что не знаю, что делать со всеми своими деньгами. |
One day, years ago, I woke up and I realised that I hadn't a clue what to do with all my money. |
I thought, wow, I know what I want to do now. |
|
Да, я бы хотела и дальше проводить с ним время, и я просто... Я не знаю, что делать. |
Yeah, like, I want to- I want to keep hanging out, and I just- I don't know what to do. |
Не было даже ручного огнестрельного оружия, хотя что бы мы стали с ним делать, честное слово, не знаю. |
There weren't even hand guns in Luna, though what we would do with guns I did not know. |
Право же, я не знаю высшего нлслаждения, чем умножать счастье моего отца, и если горжусь, дорогая г:оя, то не тем, что я делаю, а тем, что обладаю возможностью это делать. |
I can truly say I have no delight equal to that of contributing to my father's happiness; and if I value myself, my dear, it is on having this power, and not on executing it. |
Я знаю, что ты не хочешь этого делать, но никто этого не знает, поэтому ты был как нацист, а я как Ева Браун, но без этих, без привилегий. |
And I know you don't want to be doing it, but nobody else knows that, so you just look like a Nazi, and I'm like Eva Braun by association, but with, like, none of the benefits. |
По своему опыту я знаю, что невозможно убедить Эми делать то, что она не хочет делать |
I know from experience it is impossible to convince Amy to do anything that she doesn't want to do. |
Знаю, но я понятия не имею, что делать, если только у тебя нет дротика с успокоительным. |
I know, but I don't know what to do, unless you have some tranquilizer darts handy. |
Я знаю как это делать- быть невесомым. |
I know how to do it- be weightless. |
Дитятко, я не знаю как ты умудряешься это делать, но все мои вещи теперь или сломаны или пропали. |
I don't know how you did it, kid, but every single thing I own is now broken or missing. |
И я помню, как мы кричали, что не положено делать в помещении, где проводятся испытания, потому что всё сработало. |
And I remember us yelling, which you're not supposed to do in an animal room where you're testing, because it had worked. |
Я не знаю точно, что они ищут, но я думаю, они ищут кого-то, кто довольно коммуникабельный, кто может работать достаточно хорошо в команде, вы должны иметь определенного рода характер, чтобы делать то, что мы делаем, я имею в виду вы летаете с различными людьми каждый день, знаете, вы идете на работу, все может случиться, есть тысячи и тысячи экипажей, вы не работаете с одними и теми же людьми, вы должны быть в состоянии легко ладить с людьми, которых вы никогда не встречались раньше, иногда работать под давлением, поэтому я думаю, что они ищут кого-то, кто, знаете, вполне компетентные в том, что они делают, вполне уверенные, кто настоящий командный игрок. |
I don't know exactly what they're looking for but I can only think they look for someone who's quite outgoing, someone who can work quite well in a team, you have to be a certain kind of character to do what we do, I mean you fly with different people every day, you know, you go into work, anything could happen, there's thousands and thousands of crew, you don't work with the same people, you need to be able to just get on with people that you've never met before, work under pressure sometimes, so I think they're looking for someone who is, you know, quite competent in what they do, quite confident, just someone who's a team player really. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Я знаю, вы однажды сталкивались уже с этим. |
I know you've been through this once before. |
Я знаю, что она для тебя значила. |
I know how much you put into it. |
Как заявил Картер, США, по его мнению, также должны делать гораздо больше для борьбы с «Исламским государством». |
Carter also said he thinks the U.S. needs to do much more in the fight against the Islamic State. |
Not knowing what to do, he asked me for help. |
|
There's nothing else to do, with no cards or magazines or picture puzzles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я знаю что делать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я знаю что делать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, знаю, что, делать . Также, к фразе «я знаю что делать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.